Page 4
Übersicht Aperçu Sicherheitsschalter (Einschaltsperre) Interrupteur de sécurité 2. Ölversorgungstaste 2. Bouton d’alimentation en huile 3. a. Drehknopf zum Einstellen des Säge- 3. a. Bouton rotatif pour régler la tête de kopfes scie b. Feststellknopf zum Einstellen des b. Bouton de verrouillage pour régler la Sägekopfes tête de scie 4.
Inhaltsverzeichnis Table des matières 1. Erläuterung der Symbole 1. Explication des symboles 2. Zusätzliche Sicherheitshinweise für 2. Consignes de sécurité Kettensägen . supplémentaires concernant la tronçonneuse . 3. Sicherheitshinweise für Multi Sägen . 5 3. Consignes de sécurité concernant la 4.
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren, Mit der CE-Kennzeichnung bestä- tigt der Hersteller, dass dieses bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Elektrowerkzeug den geltenden Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- europäischen Richtlinien ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- entspricht.
Deutsch Halten Sie die Maschine beim Einschal- tem Verschleiß an Schwert und ten gut und sicher fest. Sägekette. Das Schwert und die Sägekette müssen u. Eine stumpfe Sägekette kann Überhit- beim Einschalten frei stehen und dürfen zung und Schäden am Motor keinen Kontakt zu dem zu bearbeiten- verursachen.
Deutsch damit, dass dieser zurückfedert. Wenn Säge beim Entfernen von Materialan- die Spannung in den Holzfasern freige- sammlungen oder während Wartungs- setzt wird, kann der gespannte Ast den arbeiten kann zu ernsthaften Verletzun- Benutzer treffen und/oder den Kontroll- gen führen. verlust über die Säge bewirken.
Deutsch 7. Bestimmungsgemäßer nahmen ergreifen, um unfall- und verlet- zungsfrei zu arbeiten. Gebrauch (siehe Abb. B) Ein Rückschlag ist die Folge • Die Kettensäge dient ausschließlich eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs zum Sägen von Materialien aus Holz, der Kettensäge. Ein Rückschlag kann durch wie Spanplatten, Ästen, Latten, Hart- geeignete Vorsichtsmaßnahmen wie nach- und Weichholz.
Deutsch 8. Bedienung VORSICHT: • Verwenden Sie nur handelsübliche, Einsetzen der Sägekette biologisch abbaubare Kettenöle. (siehe Abb. C, D, E). • Verwenden Sie kein Motoröl, Altöl oder Tragen Sie stets Handschuhe, wenn Sie andere Mineralöle. die Sägekette handhaben. • Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub a.
Page 11
Deutsch b. Lösen Sie die Rändelschraube ein • Die Lebensdauer einer Sägekette hängt wenig, um die Kettenradabdeckung von einer ausreichenden Schmierung leicht zu lösen. und von der richtigen Spannung ab. Passen Sie die Kettenspannung an. • Während des Betriebes erwärmt sich Drehen Sie die Rändelschraube im Uhr- die Kette und es kann ein Nachspannen zeigersinn, um die Kette zu spannen,...
Page 12
Deutsch Arbeitshinweise Sägekettenwechsel • Greifen Sie niemals über die Schutzab- • Berühren Sie die Sägekette nur mit deckung (4) oder unter die Anschlag- Handschuhen und entfernen Sie vorher platte (8). Es besteht den Akku! Verletzungsgefahr!! • Untersuchen Sie die Sägekette und das •...
Deutsch 13. EG-Konformitätserklärung Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrati- onen und Geräusche so gering wie möglich Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären Verringerung der Vibrationsbelastung sind in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- das Tragen von Handschuhen beim dukt Kompakte Akku-Kettensäge, Artikel Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung...
English Dear customer CE stands for “Conformité Européenne”, which means “In Please familiarize yourself with the proper accordance with EU Regulations”. usage of the device by reading and following With the CE marking, the manufac- each chapter of this manual, in the order turer confirms that this Electric tool presented.
Page 16
English 3. Safety instructions for multi Make sure the guide bar and the saw chain must be free when switched on saws and must not come into contact with General multi saw safety warnings: the workpiece to be cut. a. Keep all parts of the body away from Keep your hands away from the sawing the saw chain when the multi saw is area.
English h. Follow instructions for lubricating, Tip contact in some cases may cause a chain tensioning and changing the bar sudden reverse reaction, kicking the guide and chain. Improperly tensioned or bar up and back towards the operator. lubricated chain may either break or Pinching the saw chain along the top of the increase the chance for kickback.
English 1× Instruction manual • Lightly press the oil supply button (2) to lubricate the chain. 7. Intended use To refill the oil reservoir • The chainsaw has been exclusively • Remove the battery from the machine. designed for cutting branches. The saw •...
Page 19
English The saw chain may become loose after use. • The service life of a saw chain depends From time to time check the saw chain on sufficient lubrication and the correct tension, certainly before each use. tension. a. Remove the battery. •...
English 9. Maintenance, cleaning and own. Apply only light pressure to the saw. The chain speed should not be storing much slower. Keep the chainsaw and accessories in good Changing the saw chain and clean condition to work well and safely. •...
English 10. Technical data 11. Accessories Battery: ....20 V, Li-Ion Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load No load speed: ... 4 000 min speed of the tool.
English 13. EC-Declaration of conformity 14. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether- by our own responsibility that the product lands declare by our own responsibility that Compact cordless chainsaw, Item-No the product Compact cordless chainsaw,...
Français Cher client Maintenez une distance suffisante par rapport aux câbles électriques. Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation CE signifie « Conformité Euro- de votre nouveau produit. Ils vous per- péenne », ce qui signifie « confor- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- mité...
Français à l’écart de la zone de travail de la Faites particulièrement attention tronçonneuse. lorsque vous coupez des éclisses de bois. Les éclisses de bois peuvent être g. Avant chaque utilisation, vérifiez que les déchiquetées par la chaîne et augmen- conditions d’utilisation en toute sécurité...
Français surface fixe, sûre et plane. Les sur- multifonction lors de l’élimination d’une faces instables et glissantes peuvent accumulation de matériau ou pendant entraîner une perte d’équilibre ou de des travaux de maintenance peut contrôle de la tronçonneuse. entraîner des blessures graves. e.
Français (Voir figure B). Le rebond est le résultat pour une utilisation commerciale conti- d’une utilisation incorrecte ou incorrecte de nue. L’utilisation prévue comprend éga- la tronçonneuse. Un rebond peut être évité lement une utilisation conforme au en prenant les précautions appropriées mode d’emploi.
Page 27
Français • Appuyez légèrement sur le bouton d’ali- FAIRE ATTENTION: Si le bouton de déver- mentation en huile (2) pour lubrifier la rouillage (3b) ne s’enclenche pas correcte- chaîne. ment, l’équipement ne démarrera pas, il sert de sécurité supplémentaire. Pour remplir le réservoir d’huile : Réglage de la tension de la chaîne de •...
Page 28
Français b. Allumez la tronçonneuse et laissez le Consignes de travail moteur tourner à vide pendant environ 5 • Ne dépassez jamais le capot de protec- minutes. tion (4) ou le socle (8). Risqué de bles- Retirez la batterie et revérifiez la tension sure ! de la chaîne.
Français 9. Entretien, nettoyage et • Examinez la chaîne et le guide-chaîne pour des dommages ou des signes rangement d’usure. Gardez la tronçonneuse et les accessoires • Ne placez jamais une nouvelle chaîne en bon état et propres pour fonctionner sur un guide-chaîne usé.
Français 10. Caractéristiques techniques 11. Accessoires batterie :....20 V, Li-Ion La vitesse admissible des accessoires utili- sées doit être au moins aussi élevée que la Vitesse à...
Français 13. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia B.V., Weth. Wasseba- liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, décla- rons sous notre seule responsabilité que le produit Tronçonneuse compacte sans fil, № d’article: 7064737, modèle GBT– NXS005S, satisfait les principales exi- gences de protection définies dans les directives européennes compatibilité...
Need help?
Do you have a question about the GBT-NXS005S and is the answer not in the manual?
Questions and answers