Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MArTEN rEpELLEr
MANUAL • HANDLEIDING
ANLEITUG • MANUEL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MARTEN REPELLER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vulpes Goods MARTEN REPELLER

  • Page 1 MArTEN rEpELLEr MANUAL • HANDLEIDING ANLEITUG • MANUEL...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLIsH The Device User Guide Characteristics and Application Product parameters DEUTscH Das Gerät Benutzerhandbuc Eigenschaften und Anwendung Produkt parameter NEDErLANDs Het appraat Gebruiksaanwijzing Kenmerken en Toepassingen Product Parameters FrANcAIs Le dispositif Manuel de l’utilisateur Caractéristiques et applications 32 Paramètres du produit...
  • Page 3: English

    ENGLIsH COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 4: The Device

    THE DEvIcE On/off Indicator button light LED light Ultrasone speaker Mounting hole COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 5 On/off button Switch the on/off button to activate the repeller. If the button is not switched, the device will not work. LED Light The LED lights will activate once the ultrasonic sound will be dispersed. Ultrasone speaker Combined with the LED lights, you will hear a soft crackling sound. After this, the ultrasonic sound will be dispersed from the speaker. Mounting hole Use the fixing hole to attach the tyrap to the desired location COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 6 Indicator light The indicator light shows the mode. There are two modes. Working mode and standby mode. Both work as follows: Work mode (Red light - 10 seconds) The white LED light flashes every 2 seconds and the repellent emits an ultrasonic sound. The red light flashes every 2 seconds on top. Standby mode (Green light - 100 seconds) The white LED light does not flash and no ultrasonic sound is emitted. The green light flashes every 5 seconds. After 2 minutes, the working mode will play again. Note: This is a cycle set automatically. This cycle cannot be adjusted or tuned differently. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 7: User Guide

    UsEr GUIDE Once you have received the repellent, you can choose between three power sources. 1. 4x AA batteries. Loosen the screw on the back and insert the batteries correctly. Then screw on the back and you can turn on the repellent. 2. DC 5-12V Adapter. Connect the cable with a suitable USB adapter. After connecting, you can turn on the repellent. 3. DC 5-12V Vehicle power supply. Connect the cable with the two connectors of your vehicle power supply. Please note the correct connectors. After connecting, you can turn on the repellent. Note: Do not switch the on/off button until the power source is placed correctly. This is to avoid short circuits or electric shocks. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 8: Characteristics And Application

    AND AppLIcATIoN • Do not switch the on/off button until the power source is placed correctly. This is to avoid short circuits or electric shocks. • Keep the repellent clean, this will improve its performance and promote durability. • The repellent is not waterproof. Always make sure you place it in a dry spot. • Make sure the repellent is placed at the right place. This will maximise the chances of detection. • Do not cover the LED lights, this hinders performance and may result in malfunction. • Keep the repellent away from children. • The repellent makes a soft tapping sound during the working mode. This is the sign that the ultrasound is being spread. The ultrasonic sound cannot be heard. • The ultrasound provides the scaring effect and cannot be switched off. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 9 • The white LED light provides the repellent effect and cannot be switched off. • Improper installation may cause short circuits or electric shocks. If in doubt, we recommend having it installed in a qualified garage. • DO NOT attach the repellent to the surface of the engine due to excessive temperature. • The Operating temperature is: -20 ~ 45°C. If it overwrites specified value, there is a chance of failure. • Leave space between the repellent and the bonnet to prevent heat transfer to the repellent. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 10: Product Parameters

    Productname: Marten Repeller Power supply: AA Batteries or DC5-12V Working voltage/current: 10-13mA Ultrasone frequency: 15-36 kHz DB-value: 110db COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 11: Deutsch

    DEUTscH COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 12: Das Gerät

    DAs GEräT Ein/Aus Blinklicht -Taste LED licht Ultrasone sprecher Montageloch COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 13 Ein/Aus-Taste Schalten Sie die Ein/Aus-Taste ein, um den Repeller zu aktivieren. Wenn die Taste nicht eingeschaltet ist, funktioniert das Gerät nicht. LED Light Die LED-Leuchten werden aktiviert, sobald sich der Ultraschallton ausbreitet. Ultrasone sprecher In Verbindung mit den LED-Lichtern hören Sie ein leises Knistern. Danach wird der Ultraschallton aus dem Lautsprecher ausgestrahlt. Montageloch Verwenden Sie die Befestigungslöcher, um das Fallreep an der gewünschten Stelle zu befestigen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 14 Blinklicht Die Kontrollleuchte zeigt den Modus an. Es gibt zwei Modi. Den Arbeitsmodus und den Standby-Modus. Beide funktionieren wie folgt: Arbeitsmodus (Rotes Licht - 10 Sekunden) Das weiße LED-Licht blinkt alle 2 Sekunden und das Abwehrmittel gibt einen Ultraschallton ab. Das rote Licht blinkt alle 2 Sekunden an der Spitze. Standby-Modus (Grünes Licht - 100 Sekunden) Das weiße LED-Licht blinkt nicht und es wird kein Ultraschallton abgegeben. Das grüne Licht blinkt alle 5 Sekunden. Nach 2 Minuten wird der Arbeitsmodus wieder abgespielt. Hinweis: Dies ist ein automatisch eingestellter Zyklus. Dieser Zyklus kann nicht anders angepasst oder eingestellt werden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 15: Benutzerhandbuc

    BENUTzErHANDBUc Wenn Sie das Repellent erhalten haben, können Sie zwischen drei Energiequellen wählen. 1. 4x AA-Batterien: Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite und legen Sie die Batterien richtig ein. Dann schrauben Sie auf der Rückseite und Sie können auf dem abweisenden drehen. 2. DC 5-12V Adapter: Verbinden Sie das Kabel mit einem geeigneten USB-Adapter. Nach dem Anschließen können Sie das Abwehrmittel einschalten. 3. DC 5-12V Fahrzeug-Netzteil Verbinden Sie das Kabel mit den beiden Anschlüssen Ihres Fahrzeug-Netzteils. Achten Sie bitte auf die richtigen Anschlüsse. Nach dem Anschließen können Sie das Abwehrmittel einschalten. Hinweis: Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter erst ein, wenn die Stromquelle richtig platziert ist. Dies dient der Vermeidung von Kurzschlüssen oder Stromschlägen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 16: Eigenschaften Und Anwendung

    EIGENscHAFTEN UND ANwENDUNG • Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter erst ein, wenn die Stromquelle richtig platziert ist. Dies dient der Vermeidung von Kurzschlüssen oder Stromschlägen. • Halten Sie das Repellent sauber, um seine Leistung zu verbessern und seine Haltbarkeit zu erhöhen. • Das Repellent ist nicht wasserfest. Stellen Sie sicher, dass Sie es immer an einem trockenen Ort aufstellen. • Achten Sie darauf, dass das Abwehrmittel an der richtigen Stelle angebracht wird. Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit der Entdeckung maximiert. • Decken Sie die LED-Leuchten nicht ab, da dies die Leistung beeinträchtigt und zu Fehlfunktionen führen kann. • Halten Sie das Repellent von Kindern fern. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 17 • Das Gerät gibt während des Arbeitsmodus ein leises Klopfgeräusch von sich. Dies ist das Zeichen dafür, dass der Ultraschall verbreitet wird. Das Ultraschallgeräusch ist nicht zu hören. • Der Ultraschall sorgt für die abschreckende Wirkung und kann nicht abgeschaltet werden. • Das weiße LED-Licht sorgt für die abweisende Wirkung und kann nicht abgeschaltet werden. • Eine unsachgemäße Installation kann zu Kurzschlüssen oder elektrischen Schlägen führen. Im Zweifelsfall empfehlen wir, das Gerät in einer qualifizierten Werkstatt installieren zu lassen. • Bringen Sie das Repellent NICHT auf der Oberfläche des Motors an, da es dort zu heiß ist. • Die Betriebstemperatur beträgt: -20 ~ 45°C. Wenn der angegebene Wert überschritten wird, besteht die Gefahr eines Ausfalls. • Lassen Sie Platz zwischen dem Repellent und der Motorhaube, um eine Wärmeübertragung auf das Repellent zu verhindern. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 18: Produkt Parameter

    Produktname: Marten Repeller Netzgerät: AA Batterien or DC5-12V Arbeitsspannung/Strom: 10-13mA Ultrasone-Frequenz: 15-36 kHz DB-Wärme: 110db COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 19: Nederlands

    NEDErLANDs COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 20: Het Appraat

    HET AppArAAT Aan/uit Indicator knop licht LED licht Ultrasone speaker Montage gat COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 21 Aan/uit knop Schakel de aan/uit-knop in om de verjager te activeren. Als de knop niet is ingeschakeld, werkt het apparaat niet. LED licht De LED-lampjes worden geactiveerd zodra het ultrasone geluid wordt uitgezonden. Ultrasone speaker Samen met de LED-lampjes hoor je een zacht knisperend geluid. Het ultrasone geluid komt dan uit de luidspreker. Montage gat Gebruik het bevestigingsgat om de tyrap te plaatsen. Zo plaatst u de verjager op de gewenste locatie. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 22 Indicator licht Het indicatorlampje geeft de modus aan. Er zijn twee modi. Werkmodus en stand-bymodus. Beide werken als volgt: Werkmodus (Rood Licht - 10 seconden) Het witte LED-lampje knippert elke 2 seconden en de verjager maakt een ultrasoon geluid. Het rode lampje knippert elke 2 seconden bovenop. Stand-bymodus (Groen Licht - 100 seconden) Het witte LED-lampje knippert niet en er klinkt geen ultrasoon geluid. Het groene lampje knippert om de 5 seconden. Na 2 minuten wordt de werkmodus opnieuw geactiveerd. Opmerking: Dit is een cyclus die automatisch is ingesteld. Deze cyclus kan niet worden aangepast of anders worden afgesteld. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 23: Gebruiksaanwijzing

    GEBrUIksAANwIJzING Zodra je de verjager hebt ontvangen, kun je kiezen uit drie voedingsbronnen. 1. 4x AA-Batterijen: Draai de schroef aan de achterkant los en plaats de batterijen op de juiste manier. Schroef vervolgens de achterkant vast en je kunt de verjager aanzetten. 2. DC 5-12V Adapter: Sluit de kabel aan met een geschikte USB-adapter. Na het aansluiten kun je de verjager aanzetten. 3. DC 5-12V Stroomvoorziening voertuig. Sluit de kabel aan op de twee connectors van de voeding van je voertuig. Let op de juiste connectors. Na het aansluiten kun je de verjager aanzetten. Opmerking: Schakel de aan/uit-knop pas in als de stroombron correct is geplaatst. Dit om kortsluiting of elektrische schokken te voorkomen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 24: Kenmerken En Toepassingen

    EN ToEpAssINGEN • Schakel de aan/uit-knop pas in als de stroombron correct is geplaatst. Dit om kortsluiting of elektrische schokken te voorkomen. • Houd de verjager schoon, dit verbetert de werking en bevordert de duurzaamheid. • De verjager is niet waterdicht. Zorg er altijd voor dat je het op een droge plek legt. • Zorg ervoor dat je de verjager op de juiste plek aanbrengt. Zo maximaliseer je de kans op resultaat. • Bedek de LED-lampjes niet, dit belemmert de prestaties en kan leiden tot storingen. • Houd de verjager uit de buurt van kinderen. • De verjager maakt een zacht tikkend geluid tijdens de werkmodus. Dit is het teken dat het ultrasone geluid wordt verspreid. Het ultrasone geluid is niet hoorbaar. • Het ultrageluid zorgt voor het schrik effect en kan niet worden uitgeschakeld. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 25 • Het witte LED-licht zorgt voor het schrik effect en kan niet worden uitgeschakeld. • Onjuiste installatie kan kortsluiting of elektrische schokken veroorzaken. In geval van twijfel raden we aan het apparaat te laten installeren in een gekwalificeerde garage. • Bevestig de verjager NIET op het oppervlak van de motor vanwege te hoge temperaturen. • De werktemperatuur is: -20 ~ 45°C. Als de opgegeven waarde wordt overschreven, is er kans op storing. • Laat ruimte tussen de verjager en de motorkap om te voorkomen dat warmte wordt overgedragen op de verjager. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 26: Product Parameters

    Productnaam: Marten Repeller Krachtbron: AA Batterijen or DC5-12V Werkspanning: 10-13mA Ultrasone frequentie: 15-36 kHz DB-waarde: 110db COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 27: Francais

    FrANcAIs COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 28: Le Dispositif

    LE DIsposITIF Bouton Voyant marche/ lumineux arrêt Lumière Enceinte Ultrasone Trou de montage COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 29 Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer le répulseur. Si le bouton n’est pas activé, l’appareil ne fonctionnera pas. Lumière LED Les lumières LED s’activent une fois que le son ultrasonique est dispersé. Enceinte Ultrasone En combinaison avec les lumières LED, vous entendrez un doux crépitement. Ensuite, le son ultrasonique est dispersé par le haut-parleur. Trou de montage Utilisez le trou de fixation pour attacher le tyrap à l’endroit désiré. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 30 Voyant lumineux Le voyant lumineux indique le mode. Il existe deux modes. Le mode travail et le mode veille. Les deux fonctionnent comme suit : Le mode travail (Feu rouge - 10 secondes) La lumière LED blanche clignote toutes les 2 secondes et le répulsif émet un son ultrasonique. La lumière rouge clignote toutes les 2 secondes sur le dessus le mode veille (Feu vert - 100 secondes ) Le voyant blanc ne clignote pas et aucun son ultrasonique n’est émis. Le voyant vert clignote toutes les 5 secondes. Après 2 minutes, le mode de fonctionnement est à nouveau activé. Note : Il s’agit d’un cycle réglé automatiquement. Ce cycle ne peut pas être ajusté ou réglé différemment. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 31: Manuel De L'utilisateur

    Une fois que vous avez reçu le répulsif, vous avez le choix entre trois sources d’énergie. 1. 4 piles AA. Desserrez la vis à l’arrière et insérez les piles correctement. Vissez ensuite le dos de l’appareil et vous pouvez mettre en marche le répulsif. 2. Adaptateur DC 5-12V. Connectez le câble à un adaptateur USB approprié. Après la connexion, vous pouvez allumer le répulsif. 3. DC 5-12V Alimentation du véhicule. Connectez le câble aux deux connecteurs de l’alimentation électrique de votre véhicule. Veillez à ce que les connecteurs soient corrects. Après la connexion, vous pouvez allumer le répulsif. Note : N’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt tant que la source d’alimentation n’est pas correctement placée. Ceci afin d’éviter les courts-circuits ou les chocs électriques. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 32: Caractéristiques Et Applications

    ET AppLIcATIoNs • N’appuyez pas sur le bouton marche/arrêt tant que la source d’alimentation n’est pas correctement placée. Ceci afin d’éviter les courts-circuits ou les chocs électriques. • Gardez le répulsif propre, cela améliorera ses performances et sa durabilité. • Le répulsif n’est pas imperméable. Veillez toujours à le placer dans un endroit sec. • Veillez à placer le répulsif au bon endroit. Cela maximisera les chances de détection. • Ne couvrez pas les lumières LED, cela entrave les performances et peut entraîner un dysfonctionnement. • Tenir le répulsif hors de portée des enfants. • Le répulsif émet un léger son de tapotement en mode de fonctionnement. C’est le signe que les ultrasons sont diffusés. Les ultrasons ne sont pas audibles. • Les ultrasons produisent l’effet de cicatrisation et ne peuvent pas être désactivés. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 33 • La lumière LED blanche fournit l’effet répulsif et ne peut pas être éteinte. • Une installation incorrecte peut provoquer des courts-circuits ou des chocs électriques. En cas de doute, nous recommandons de le faire installer dans un garage qualifié. • NE PAS fixer le répulsif sur la surface du moteur en raison d’une température excessive. • La température de fonctionnement est comprise entre -20 et 45°C. Si elle dépasse la valeur spécifiée, il y a un risque de défaillance. • Laissez de l’espace entre le répulsif et le bonnet pour éviter que la chaleur ne se transmette au répulsif. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 34: Paramètres Du Produit

    DU proDUIT Nom du produit : Marten Repeller Alimentation électrique : Piles AA or DC5-12V Tension/courant de travail : 10-13mA Fréquence des ultrasons : 15-36 kHz Décibels 110db COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...

Table of Contents