Hydro SELTZ L User Manual

Centrifugal pump universal for aquariums

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CENTRIFUGAL
PUMP UNIVERSAL
700/185
1200/320
2800/740
for aquariums
GB User's manual
IT
Manuale d'uso
FR
Manuel d'utilisation
DE Handbuch
NL Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de uso
PT
Manual do usuário
PL
Instrukcja obsługi
RU Руководство по применению
SK
Príručka používateľa
CS
Příručka uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
SV
Användarmanual
DA Brugsanvisning
Italiano
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SELTZ L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hydro SELTZ L

  • Page 1 CENTRIFUGAL PUMP UNIVERSAL 700/185 1200/320 2800/740 for aquariums GB User’s manual Manuale d’uso Manuel d’utilisation DE Handbuch NL Gebruiksaanwijzing Manual de uso Manual do usuário Instrukcja obsługi RU Руководство по применению Príručka používateľa Příručka uživatele HU Felhasználói kézikönyv Användarmanual DA Brugsanvisning Italiano...
  • Page 2 Centrifugal Pump Description...
  • Page 3 English DESCRIPTION (1) Español DESCRIPCIÓN (1) Čeština POPIS (1) Těleso čerpadla Pump body Cuerpo Bomba Sestava rotoru Rotor assembly Rotor Komora čerpadla Pump chamber Precámara Sítko Strainer Casquillo Ovládací knoflík Control knob Llave Filtrační houba Filter sponge Cartucho filtrante Víko filtru Filter lid Frontal Konektor trubice...
  • Page 4 Centrifugal Pump Technical information max head model area dimensions voltage watt max flow 5 x 10 x h 6,5 cm 14 W Qmax 700 l/h Hmax 135 cm 230-240 V 1200 7 x 13 x h 7,5 cm 27 W Qmax 1200 l/h Hmax 195 cm ~ 50 Hz...
  • Page 5: Preliminary Warnings

    PRELIMINARY WARNINGS • Always disconnect all appliances inside the aquarium from the electric power supply before carrying out any maintenance. • Ensure that the voltage shown on all electrical components corresponds to that of your home electrical power supply. • Before switching on make sure your home is protected by an automatic safety breaker switch.
  • Page 6: Installation

    Dear Customer, we thank You for choosing this quality product. Please read the following instructions very carefully for best understanding on how this pump is used and its advantages. INSTALLATION The tube connector and the adjustable basis-support of the Pump also allow installation for non-submersible use (2).
  • Page 7 • Non collegate l’apparecchio alla presa prima di aver completato tutte le operazioni di installazione (compreso il riempimento della vasca) • Nel collegare l’apparecchio alla presa di corrente, fate in modo che il punto più basso del cavo di alimentazione si trovi più in basso della presa di corrente, in modo da evitare che gocce d’acqua presenti sul cavo possano accidentalmente entrare nella presa (A).
  • Page 8: Installazione

    INSTALLAZIONE I raccordi stringitubo e la base direzionabile consentono anche l’installazione per il funzionamento non immerso (2). Le ventose in dotazione garantiscolno una perfetta stabilità ed un funzionamento assolutamente silenzioso. Per evitare risonanze e vibrazioni si raccomanda di evitare di posizionare la pompa a contatto con superfici laterali (3).
  • Page 9 toutes les opérations d’installation (remplissage du bac compris). • Lorsque vous connectez l’appareil au courant, assurez vous que le point le plus bas du câble soit plus bas que la prise électrique, afin d’ é viter que d’ é ventuelles gouttes d’ e au présentes sur le câble ne puissent accidentellement entrer dans la même prise (A).
  • Page 10: Entretien

    parois de l’aquarium (3). REGLAGE Cette pompe est équipée d’un système de réglage de débit. Agir sur le robinet, comme indique pour adapter le débit aux différents besoins (4). ENTRETIEN ATTENTION: AVANT TOUTE INTERVENTION DANS VOTRE AQUARIUM, DEBRANCHER L’ALIMENTATION ELETRIQUE GENERALE DE VOTRE BAC. •...
  • Page 11 der Anwendung verbundenen Risiken und unter Aufsicht kann dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, sowie von Personen mit minderen physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder auch mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen. • Kinder dürfen nicht mit diesem Gerät spielen. •...
  • Page 12: Garantie

    lange Lebensdauer. • Pumpe herausnehmen und aus-einanderbauen (5-6-7). • Rotor und Sitz mit einer weichen Bürste ohne Reinigungs- oder Lö-sungsmittel von eventuellen Kalka-blagerungen reinigen. • Zur Reinigung der Filterpatrone, die Patrone herausnehmen und unter flie- ßendem Wasser abspülen (8). • Alle Bestandteile in umgekehrter Reih- enfolge wieder zusammensetzen. Bei den Pump achten Sie bitte darauf, dass die Kerbe an der Vorkammer mit der auf dem Pumpenkörper übereinstimmt.
  • Page 13 • De maximale onderdompeldiepte bedraagt 1 m. • Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of personen met gebrek aan ervaring en kennis wanneer ze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen om het toestel op een veilige manier te gebruiken en begrijpen dat er mogelijke risico’s aan verbonden zijn.
  • Page 14: Advertencias Preliminares

    • Verwijder de pomp uit de betreffende behuizing en haal de pomp uit elkaar waarbij u het schema aan moet houden (5-6-7). • Maak de rotor en de betreffende behuizing schoon en verwijder eventuele kalkaanslag waarbij u een zacht borsteltje moet gebruiken; gebruik geen schoonmaakproducten en oplosmiddelen.
  • Page 15: Mantenimiento

    • La máxima profundidad de inmersión es de 1 m. • Este aparato puede ser utilizado por niños que hayan cumplido al menos ocho años de edad y por personas con reducidas capacidades motorias, sensoriales o cognitivas o con experiencia y/o conocimientos insuficientes a condición de que estén supervisados o hayan sido instruidos para el uso en seguridad del aparato y sepan cuáles son los potenciales peligros.
  • Page 16: Avisos De Segurança

    • Sacar la bomba de su sitio y des-montarla siguiendo el esquema (5-6-7). • Limpiar el rotor y su ubicación de posibles depósitos calcáreos uti-lizando un cepillo blando, evitando el uso de detergentes y disolventes. • Para la limpieza del cartucho filtrante sacarla y lavarla con agua corriente (8). •...
  • Page 17 também estejam cientes dos riscos envolvidos. • Crianças não devem brincar com o equipamento. • A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão de um adulto. • Mantenha o equipamento e seus cabos longe do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Page 18 • Remonte tudo na ordem inversa. Certifique-se de que as duas marcas na câmara da bomba e no corpo da bomba correspondam (9). • Em caso de ruído anormal e/ou desempenho reduzido causado por mudanças bruscas na rede elétrica, apenas reinicie a bomba. GARANTIA Este produto e todas as suas partes e acessórios são cobertos por garantia dentro dos limites previstos neste parágrafo e os regulamentos legais atualmente em...
  • Page 19 • Urządzenie oraz kabel zasilający powinny być poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia. WAŻNE - To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzętten, po okresie jego użytkowania nie może być...
  • Page 20 GWARANCJA Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akcesoria są objęte gwarancją w granicach określonych w niniejszym ustępie oraz aktualnie obowiązującymi przepisami prawnymi. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady powstałe w procesie produkcji i obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku: niedbałości bądź nieuwagi użytkownika, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem lub niezgodnie z uwagami zamieszczonymi w niniejszej instrukcji, wypadku, manipulowania przy urządzeniu oraz nieprawidłowej naprawy.
  • Page 21 • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. • Дети не должны играть с прибором. • Держите сам прибор и электрический шнур в недосягаемости детей младше 8 лет. ВАЖНО! - В пределах Европейского Союза наличие перечеркнутого...
  • Page 22 • Выньте помпу и разберите, как показано на соответствующем рисунке (5- 6-7). • С помощью мягкой щетки очистите ротор от известкового налета. • Для очистки фильтра (помпы Pump) выньте фильтрационную губку из крышки (8) и тщательно прополощите под струей теплой воды. •...
  • Page 23 s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí, pokiaľ boli pod dohľadom alebo dostali inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča bezpečným spôsobom a pochopili prípadné riziká použitia. • Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. •...
  • Page 24 zmenami v dodávke elektrickej energie stačí čerpadlo reštartovať. ZÁRUKA Na tento produkt a všetky jeho diely a príslušenstvo sa vzťahuje záruka v rámci limitov stanovených v tomto odseku v súlade s platnými právnymi predpismi. Záruka sa vzťahuje len na výrobné vady a zahŕňa opravy alebo výmenu bez nákladov.
  • Page 25 platnými v zemi, kde se nachází produkt. Nesprávní likvidaci tohoto druhu odpadu může mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví, způsobené potenciálně nebezpečných látek, které produkují elektrický a elektronické zařízení. Správní likvidace těchto výrobků bude rovněž přispívat k efektivnímu využívaní...
  • Page 26 ELŐZETES FIGYELMEZTETÉSEK • Mindig válassza le az akváriumban lévő összes készüléket az elektromos hálózatról, mielőtt bármilyen karbantartást végez. • Ellenőrizze, hogy a terméken feljegyzett feszültsége egyezzen meg a tápfeszültséggel. • Győződjön meg arról, hogy a lakása maradékáram szaggatóval védett. • Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózatra anélkül, hogy az összes telepítési lépést (beleértve a vízzel való...
  • Page 27 legjobb megismerése érdekében. TELEPÍTÉS A tömlőcsatlakozó és a szivattyú állítható alapja – talapzata merítés nélküli használatot is lehetővé tesz (2). A mellékelt tapadókorongok tökéletes stabilitást és teljesen halk működést biztosítanak. A rezgések okozta zaj és zavaró hatások elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a szivattyút úgy helyezze el, hogy az oldalirányban ne érintkezzen az akvárium üvegével (3).
  • Page 28 • Innan du sätter på akvariet se till att ditt hem är skyddat. • Anslut inte apparaten till eluttaget förrän alla installationsprocedurer har utförts korrekt (och akvariet har fyllts med vatten). • När du ansluter apparaten till elnätet, se till att den lägsta punkten på kabeln är lägre än utloppet så...
  • Page 29 REGLERING Pumpen är försedd med ett system som styr och reglerar utloppet. Genom att flytta kontrollvredet enligt anvisningarna kan du justera vattenflödet för olika applikationer (4). UNDERHÅLL OBS: KOPPLA ALLTID BORT PUMPEN OCH ALL ANNAN ELEKTRISK UTRUSTNING I DITT AKVARIUM FRÅN ELNÄTET INNAN DU STOPPAR HÄNDERNA I VATTNET. •...
  • Page 30 • Undlad at tilslutte anlægget til strømforsyningen, når det ikke er nedsænket i vand. • Må ikke bruges, hvis kablet eller enheden er beskadiget på nogen måde. • Strømforsyningens kabel har Z-type ledninger, så det ikke kan repareres eller udskiftes: skader på dette medfører, at et nyt apparat købes. •...
  • Page 31 pumpen. • Fjern pumpen, og adskil den som vist (5-6-7). • Rengør rotorsamlingen og fjern aflejringer med en blød børste. • For at rengøre filteret skal du fjerne filtersvampen fra låget (8) og skylle det grundigt under rindende lunkent vand. •...
  • Page 32 RACCOLTA CARTA...

This manual is also suitable for:

70018512003202800740 ... Show all

Table of Contents