Do you have a question about the WS504 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for VONROC WS504 Series
Page 1
WATER SOFTENER WS504XX EN Original Instructions TR Orijinal talimatların çevirisi DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej RO Traducere a instrucţiunilor originale...
Page 3
1000 strip into strip with the water for colour Take 2 seconds. Hold horizontally sample. Hardness water sample for 15 - 30 Repeat 30S mg/L from flush seconds regeneration drain after process if regeneration. necessary. button button TOTAL Liter WWW.VONROC.COM...
• Can cause eye irritation. Avoid eye contact. Wear safety goggles. In case of eye contact, The product is in accordance with the immediately flush eyes thoroughly with clean applicable safety standards in the European water. Consult doctor if symptoms persist. directives. WWW.VONROC.COM...
Excess impurities 5. Flowmeter in the water may have an adverse effect on system 6. Inlet hose performance and cleaning result. 7. Flush hose 8. Hose connector 9. Stop connector 10. Flush hose connector WWW.VONROC.COM...
Inspect system for leaks and proper fit of the lid. 3. Take care when working to ensure there is enough slack in all hoses that are connected to the valves (3,4) to prevent any damage. Excessive tugging may cause the system to tip over or get damaged. WWW.VONROC.COM...
(6,8,9) and the flush hose (7,10). • Clean the hoses regularly with a soft cloth, 10. Open water inlet and outlet valves (3,4). preferably after each use. 11. Open the water tap and flush system for 30 minutes. WWW.VONROC.COM...
In no event shall VONROC be substances. Please dispose of responsibly liable for any incidental or consequential damages.
Page 9
Das Produkt entspricht den geltenden • Das Harz kann Hautreizungen verursachen. Sicherheitsstandards in den europäischen Kontakt mit der Haut vermeiden. Richtlinien. • Kann Augenreizungen verursachen. Kontakt mit den Augen vermeiden. Immer eine Schutzbrille tragen. Bei Kontakt mit den Augen die Augen WWW.VONROC.COM...
Autos, Fassaden und Solarpanels zu erreichen. Partikelgrößenbereich 0,2–0,56mm Jede andere Verwendung, insbesondere die pH-Bereich 0–14 Wasseraufbereitung für die Lebensmittelproduktion (z. B. Getränke) gilt als nicht bestimmungsgemäß Service-Durchflussrate 5–50 BV/h und ist nicht gestattet. Regenerierungsmittel 10–15% NaCl Lebensdauer Harz >10 Jahre WWW.VONROC.COM...
Nähe der Wasserversorgung oder der sicher, dass die Verbindung wasserdicht ist. Wasserentnahmestelle platziert werden. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Schläuche (6, 7) Wasserenthärter (Abb. A) angeschlossen sind und dass die Ventile (3, 4) So montieren Sie den Wasserenthärter. geöffnet sind”. WWW.VONROC.COM...
Batterie des Durchflussmessers“ unter 5. 14. Wenn der Regenerationsprozess erfolgreich war, „Wartung“. Maintenance. setzen Sie den Wasserdurchflussmesser zurück (Abb. F). Der Bildschirm schaltet sich nach 15. Halten Sie die Reset-Taste (15) am 60 Sekunden Nichtbenutzung ab. Durchflussmesser (5) für 3 Sekunden gedrückt. WWW.VONROC.COM...
Page 13
• Die Schläuche regelmäßig mit einem weichen qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte Tuch reinigen, vorzugsweise nach jedem verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte Gebrauch. unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Client WWW.VONROC.COM...
Kaufs garantiert frei von Material- und Verarbeitungsfehlern. Sollte das Produkt während dieses Zeitraums aufgrund von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ausfallen, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren VONROC- Händler. Folgende Umstände sind aus der Garantie ausgeschlossen: • An dem Produkt wurden von nicht autorisierten Servicestellen Reparaturen und/oder Änderungen vorgenommen.
Page 15
• Gemorst hars vormt een gevaar op uitglijden. veiligheidsnormen van de Europese • Hars kan huidirritatie veroorzaken. Vermijd richtlijnen. contact met de huid. • Kan oogirritatie veroorzaken. Vermijd contact met de ogen. Draag een veiligheidsbril. Bij contact met de ogen, de ogen onmiddellijk WWW.VONROC.COM...
10-15% NaCl (bijv. dranken) wordt beschouwd als niet bedoeld Levensduur hars >10 jaar gebruik en is niet toegelaten. Bij gebruik met een kraan op de drinkwaterleiding, moet worden verzekerd dat de aangesloten kraan is uitgerust met een terugslagklep om het WWW.VONROC.COM...
Page 17
(10) en verzeker dat de 4. Draai de watertoevoer traag open. aansluiting waterdicht is. 5. Inspecteer het systeem terwijl het op druk begint te komen en onthard water begint te produceren. Alleen gebruiken met drinkwater. 6. De waterontharder is nu klaar voor gebruik. WWW.VONROC.COM...
Page 18
(3). behuizing van de debietmeter. 2. Sluit de waterinlaatklep (3) en de 3. Vervang de batterij (17) door een nieuwe wateruitlaatklep (4). batterij. 3. Koppel de nutsvoorzieningsslang los van de 4. Druk het scherm in de behuizing. wateruitlaatklep (4) WWW.VONROC.COM...
Page 19
GARANTIE Opslag • Laat al het water uit de waterontharder en sluit Producten van VONROC worden op basis van de het deksel en de kleppen voordat u het apparaat hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn opbergt. gegarandeerd vrij van defecten, zowel voor wat •...
Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, les en geschiktheid voor een specifiek doel. In geen avertissements supplémentaires de sécurité ainsi geval zal VONROC aansprakelijk zijn voor incidentele que toutes les instructions jointes. Le non-respect schade of gevolgschade. De oplossingen van des avertissements de sécurité...
• La résine peut irriter la peau. Évitez tout contact et des panneaux solaires. Toute autre utilisation avec la peau. et notamment, le traitement de l’eau pour une utilisation alimentaire, WWW.VONROC.COM...
2. Poussez le tuyau (6) dans le raccord jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré. 3. Revissez fermement l’écrou sur le raccord rapide (8, 9) et veillez à sa bonne étanchéité. Tuyau de rinçage (Fig. B) Installation du tuyau de rinçage. WWW.VONROC.COM...
Page 23
être changées. Respectez les étapes de la Avant l’utilisation (Fig. A) section “Remplacer la pile du débitmètre” 1. Avant d’utiliser l’adoucisseur d’eau, veillez du point 5. Maintenance. à contrôler que tous les raccords sont bien étanches et que les tuyaux sont parfaitement WWW.VONROC.COM...
Page 24
électriques à l’intérieur et provoquer la Si la bandelette indique >50 ou plus, une panne de l’appareil. Pour le nettoyage, régénération st nécessaire. utilisez un chiffon sec ou légèrement 14. Si la régénération a été efficace, réinitialisez le humide. compteur du débitmètre (Fig. F). WWW.VONROC.COM...
Page 25
à un usage particulier. En aucun cas, en raison de la présence de substances VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dangereuses. Veuillez les éliminer de dommages accidentels ou consécutifs. Les recours manière responsable dans des centres...
El producto es conforme a las normas de con los ojos. Use gafas de seguridad. En caso de seguridad aplicables según las directivas contacto con los ojos, lávese inmediatamente europeas. con abundante agua limpia. Si los síntomas persisten, consulte a un médico. WWW.VONROC.COM...
Los números del texto se refieren a los diagramas agua vuelva a fluir hacia la línea de agua potable. de las páginas 2-4. WWW.VONROC.COM...
Page 28
5. Controle el sistema mientras se presuriza y Montaje del sistema para que el descalcificador comienza a producir agua descalcificada. esté listo para usar. Utilícelo solo con agua potable. 1. Conecte el caudalímetro (5) a un grifo de agua. 6. El descalcificador de agua está listo para usar. WWW.VONROC.COM...
1000 litros de uso, para conservar el efecto restablecer el caudalímetro para tener una totalmente descalcificador del agua dura. Siga representación correcta de la cantidad de cuidadosamente los pasos para la regeneración agua blanda producida. para obtener una correcta regeneración. WWW.VONROC.COM...
Page 30
Utilice un paño seco o apenas GARANTÍA humedecido para limpiarlo. Almacenamiento El producto VONROC ha sido fabricado con los • Antes de guardar el descalcificador de agua, estándares de calidad más elevados y garantizamos vacíelo y cierre la tapa y las válvulas.
VONROC Leggere il manuale d’uso. no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los Denota il rischio di lesioni personali, morte recursos de los distribuidores están limitados a la...
• La resina può causare irritazione agli occhi. Evitare il contatto con gli occhi. Indossare In caso di utilizzo di acqua di rubinetto, è necessario occhiali di sicurezza. In caso di contatto con gli assicurarsi che il rubinetto collegato sia dotato WWW.VONROC.COM...
2. Premere il tubo (7) nel foro centrale del raccordo Portata di servizio 5-50 BV/h fino a inserirlo completamente. Rigenerante 10-15% NaCl 3. Riavvitare saldamente il dado di fissaggio del Durata della resina >10 anni tubo sul raccordo rapido (10) e accertarsi che il collegamento sia a tenuta stagna. WWW.VONROC.COM...
Page 34
“Sostituzione delle batterie del flussimetro”. 2. Porre l’addolcitore d’acqua in posizione Manutenzione verticale su una superficie piana e stabile, preferibilmente a terra e in prossimità di una Il display si spegne dopo 60 secondi di non fonte di alimentazione dell’acqua o di un utilizzo. rubinetto. WWW.VONROC.COM...
Non pulire il flussimetro con acqua. Ciò 14. Una volta completato con successo il processo potrebbe danneggiare i componenti elettrici di rigenerazione, ripristinare il flussimetro al suo interno, con conseguente (Fig. F). malfunzionamento del dispositivo. Per la pulizia utilizzare un panno umido o asciutto. WWW.VONROC.COM...
è facoltativa. idoneità a uno scopo particolare. In nessun caso • nel caso di apparecchiature di dimensioni VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno esterne superiori a 25 cm, consegna incidentale o consequenziale. I rimedi offerti dai gratuita al rivenditore all’atto dell’acquisto rivenditori si limiteranno alla riparazione o alla...
Page 37
är DENNA APPARAT KAN ANVÄNDAS AV BARN FRÅN full och trycksatt. 8 ÅR OCH PERSONER MED NEDSATT FYSISK ELLER • Förvaras utom räckhåll för barn. Du är ansvarig PSYKISK FÖRMÅGA ELLER BRISTANDE ERFARENHET för andras säkerhet. WWW.VONROC.COM...
Systemet måste skyddas mot frost. Temperaturen 7. Spolslang i servicerummet måste vara minst 4°C. 8. Slanganslutning Vattentemperaturen får inte överstiga 30 °C och 9. Stoppkontakt maximalt drifttryck är 4 bar. 10. Spolslangskontakt 11. Snabbkoppling 12. Ljusindikator 13. Batteriindikator 14. Volymindikator 15. Återställningsknapp 16. Adapter WWW.VONROC.COM...
Page 39
Flödesmätare under drift (fig. E) förvara den inte under långa perioder när den är 1. Flödesmätaren (5) slås på automatiskt när full och trycksatt. vatten börjar rinna genom den och börjar mäta mängden vatten som passerar. När vattnet inte WWW.VONROC.COM...
Page 40
11. Öppna vattenkranen och spola systemet i 30 minuter. Rengör inte flödesmätaren med vatten. 12. Efter spolning av systemet (fig. C.3) testa Detta kan skada de elektriska vattenkvaliteten (fig. D) med de medföljande komponenterna inuti, vilket kan resultera testremsorna (19). WWW.VONROC.COM...
Page 41
återvinning av förpackningen. och lämplighet för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för Symbolen med en överkorsad soptunna indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas betyder att denna produkt inte får slängas åtgärder ska begränsas till reparation eller byte av...
Page 42
øjnene. Bær sikkerhedsbriller. Skyl straks øjnene Produktet er i overensstemmelse med de grundigt med rent vand i tilfælde af kontakt med gældende sikkerhedsstandarder i EU- øjnene. Kontakt din læge, hvis symptomerne direktiverne. fortsætter. Driftssikkerhed: FORSIGTIG: Tanken må kun fyldes med maks. 5 liter væske. WWW.VONROC.COM...
8. Slangekonnektor ydeevne og rengøringsresultatet. 9. Stopkonnektor 10. Skylleslangekonnektor Driftstemperaturer, tryk og tilslutning 11. Lynkobling Systemet skal beskyttes mod frost. Temperaturerne 12. Lysindikator i servicerummet skal være mindst 4 °C. 13. Batteriindikator WWW.VONROC.COM...
Page 44
• Efterlad aldrig dit vandblødgøringsanlæg uden begynder at løbe igennem anlægget, og vil opsyn, og læg det ikke til opbevaring i lange begynde at måle den mængde vand, der rent perioder, når det er fyldt og under tryk. faktisk passerer. Når vandet ikke strømmer WWW.VONROC.COM...
Page 45
(19). indeni, hvilket resulterer i en defekt enhed. 13. Følg trin 1 til 4 i testen (fig. D), og sammenlign Brug en let fugtig eller tør klud til rengøring. resultaterne med skemaet. Efter en komplet regenerering skal teststrimlens (19) farveprøve WWW.VONROC.COM...
Page 46
Symbolet med en overstreget skraldespand egnethed til et bestemt formål. Under ingen betyder, at dette produkt ikke må omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for bortskaffes sammen med almindeligt tilfældige skader eller følgeskader. Forhandlerens husholdningsaffald. Elektronisk og elektrisk retsmidler skal være begrænset til reparation...
• Rozsypana żywica powoduje ryzyko Produkt spełnia wymogi odpowiednich poślizgnięcia się. norm bezpieczeństwa podanych w • Żywica może powodować podrażnienie skóry. dyrektywach UE. Unikać styczności ze skórą. • Może powodować podrażnienie oczu. Unikać styczności z oczami. Nosić okulary ochronne. WWW.VONROC.COM...
Używać tego urządzenia wyłącznie do zmiękczania wody w celu uzyskania optymalnych parametrów wody do mycia szyb, okien, samochodów, fasad i paneli słonecznych. Wszelkie inne zastosowania, szczególnie w celu oczyszczania wody do produkcji żywności WWW.VONROC.COM...
Page 49
(8, 9) i dopilnować, aby połączenie Przed użyciem (rys. A) było wodoszczelne. 1. Przed użyciem zmiękczacza wody koniecznie sprawdzić, czy wszystkie połączenia są Wąż do płukania (rys. B) wodoszczelne i czy wszystkie węże są Montaż węża do płukania. całkowicie proste bez żadnych zagięć. WWW.VONROC.COM...
Page 50
15. Nacisnąć i przytrzymać przycisk resetowania jest wymiana baterii. Postępować zgodnie (15) na przepływomierzu (5) przez 3 sekundy. z procedurą „Wymiana baterii Licznik przepływu (14) zostanie wyzerowany przepływomierza” w punkcie (wskaże 0). 5. Konserwacja. 16. Zmiękczacz wody jest gotowy do użytku. WWW.VONROC.COM...
Page 51
Przechowywanie dla środowiska. • Przed rozpoczęciem przechowywania, spuścić wodę ze zmiękczacza wody i zamknąć pokrywę oraz zawory. • Przechowywać zmiękczacz wody w miejscu, w którym nie występuje temperatura poniżej WWW.VONROC.COM...
Pericol de alunecare în cazul vărsării do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi Iritarea pielii şi a ochilor din cauza odpowiedzialności za straty przypadkowe lub contactului wynikowe.
Page 53
În cazul în care simptomele persistă, cu o supapă de recirculaţie, pentru prevenirea solicitaţi asistenţă medicală. curgerii apei înapoi în conducta de apă potabilă! WWW.VONROC.COM...
DESCRIERE 2. Conectaţi partea cu conexiunea rapidă (8) Numerele din text se referă la diagramele de la a furtunului (6) la evacuarea debitmetrului (5). paginile 2-4. Conectaţi conectorul de oprire (9) la admisia de apă (3) a rezervorului (1). 1. Rezervor WWW.VONROC.COM...
Page 55
6. Dedurizatorul de apă este acum gata de 1. Închideţi robinetul de apă şi deconectaţi utilizare. furtunul de admisie a apei de la supapa de admisie a apei (3). 2. Închideţi supapa de admisie a apei (3) şi închideţi supapa de evacuare a apei (4). WWW.VONROC.COM...
Page 56
Simbolul un coș de gunoi încercuit și tăiat apă închis şi de la furtunul de admisie (6,8,9) şi indică faptul că acest produs nu trebuie lăsaţi-l să se usuce sau uscaţi-l cu un prosop. eliminat împreună cu deșeurile menajere WWW.VONROC.COM...
Page 57
și evacuate într-o manieră ecologică. GARANȚIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate și sunt garantate în privința materialelor și a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanție, începând cu data achiziției.
• A resina pode causar irritação na pele. Evite directivas europeias. o contacto com a pele. • Pode causar irritação ocular. Evite o contacto ocular. Use óculos de segurança. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe de imediato os WWW.VONROC.COM...
água, para atingir alcançar uma óptima qualidade de água para limpeza de vidros, automóveis, fachadas e painéis solares. Qualquer outra utilização, em especial o tratamento de água para produção alimentar (por exemplo, bebidas) é considerada não intencional e não permitida. WWW.VONROC.COM...
Page 60
2. Pressione a mangueira (6) sobre o núcleo do produto. conector até ficar totalmente inserida. 3. Enrosque a porca da mangueira de novo no Não consuma água tratada ou a resina. conector rápido (8, 9) com firmeza e certifique- se de que a ligação fica estanque. WWW.VONROC.COM...
Page 61
água (Fig. D) com as tiras de de fluxo (5). teste incluídas (19). 13. Siga os passos 1 a 4 do teste (Fig. D) e compare os resultados com a tabela. Quando estiver totalmente regenerado, a amostra de cor da WWW.VONROC.COM...
Page 62
Não elimine as ferramentas eléctricas em conjunto quando estiver a limpá-lo. com os resíduos domésticos. De acordo com • Não utilize produtos de limpeza ou solventes. a directiva europeia 2012/19/UE sobre resíduos Limpe o dispositivo com um pano macio de equipamentos eléctricos e electrónicos e WWW.VONROC.COM...
és az utasításokat. GARANTIA A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy akár Os produtos da VONROC são desenvolvidos de súlyos személyi sérüléshez vezethet. Őrizze meg acordo com os padrões de qualidade mais elevados a biztonsági figyelmeztetéseket és az utasításokat, e não têm quaisquer defeitos em termos de...
érintkezést. Csapvízzel való üzemeltetés esetén biztosítani • Szemirritációt okozhat. Kerülje kell, hogy a csatlakoztatott vízcsap visszacsapó a szembekerülést. Viseljen biztonsági szeleppel rendelkezzen, amely megakadályozza szemüveget. Szembe jutás esetén azonnal a víz visszafolyását az ivóvízvezetékbe! alaposan öblítse ki a szemét tiszta vízzel. Ha WWW.VONROC.COM...
LEÍRÁS 2. Ügyeljen arra, hogy a tömlő (6) gyorscsatlakozó A szövegbeli számok a 2–4. oldal képeire utalnak. oldalát (8) az átfolyásmérő (5) kimenetéhez csatlakoztassa. Csatlakoztassa az stop 1. Tartály csatlakozót (9) a tartály (1) vízbemeneti 2. Fedél nyílásához (3). 3. Bemeneti szelep WWW.VONROC.COM...
Page 66
6. A vízlágyító most már készen áll a használatra. 2. Zárja el a vízbemeneti szelepet (3) és zárja el a vízkimeneti szelepet (4). Vízlágyító működés közben 3. Húzza ki a közműtömlőt a vízkimeneti szelepből 1. A vízlágyító használata előtt győződjön meg arról, hogy az alkalmazási terület megfelelő vízelvezetéssel rendelkezik. WWW.VONROC.COM...
Page 67
(18), és húzza ki a kijelzőt az miatt potenciálisan veszélyesek átfolyásmérő házából. a környezetre és az emberi egészségre. 3. Cserélje újra a régi elemet (17). Kérjük, felelősségteljesen dobja ki egy 4. Nyomja be a kijelzőt a házba annak lezáráshoz. WWW.VONROC.COM...
Page 68
és gyártási hibáktól mentesen fognak működni. Ha a terméken ezen időszak alatt bármilyen hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba miatt, kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC forgalmazójához. A szavatosság nem vonatkozik a következő körülmények semelyikére sem: • Nem hivatalos szervizközpontok javítást vagy módosítást végeztek (vagy megkíséreltek...
Tento výrobek je vyroben v souladu s platnými bezpečnostními normami, které Bezpečnost při použití: jsou uvedeny ve směrnicích EU. UPOZORNĚNÍ: Do nádrže může být naplněno maximálně 5 litrů kapaliny. • Před každým použitím změkčovač vody zkontrolujte pohledem. WWW.VONROC.COM...
12. Kontrolka Systém musí být chráněn před mrazem. Teplota 13. Indikátor baterie v servisní místnosti musí být minimálně 4 °C. Teplota 14. Indikace objemu vody nesmí překročit 30 °C a maximální provozní 15. Tlačítko pro reset tlak je 4 bar. 16. Adaptér WWW.VONROC.COM...
Page 71
• Udržujte změkčovač vody mimo zdroje tepla 2. Když průtokoměr (5) naměří objem 1000 litrů a horké prostředí. (14), rozsvítí se kontrolka (12) a začne blikat. • Rukou pevně našroubujte víko (nepoužívejte Doporučuje se provést regeneraci. žádné nástroje) a ujistěte se, že O-kroužek je správně nasazen. WWW.VONROC.COM...
Page 72
0 podle barevné stupnice. suchý hadr. Pokud testovací proužek indikuje >50 nebo více, je nutná regenerace. Uložení 14. Pokud byl proces regenerace úspěšný, resetujte • Před uskladněním vypusťte ze změkčovače vodu průtokoměr vody (obr. F). a zavřete víko a ventily. WWW.VONROC.COM...
Page 73
Elektronická a elektrická zařízení, záruk prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. která nejsou zahrnuta do procesu Společnost VONROC v žádném případě neodpovídá selektivního třídění, jsou kvůli přítomnosti za jakékoli náhodné ani následné škody. Opravné nebezpečných látek v nich potenciálně...
BU CİHAZ, CİHAZIN GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE bakarak inceleyin. KULLANIMIYLA İLGİLİ GÖZETİM MEVCUTSA • Su Yumuşatma Cihazını asla başıboş ve VEYA KULLANIMLA İLGİLİ TALİMATLARI VE gözetimsiz bırakmayın ve uzun süre dolu ve İLGİLİ TEHLİKELERİ ANLIYORSA, 8 YAŞ VE ÜZERİ basınçlı haldeyken saklamayın. WWW.VONROC.COM...
Sistem donmaya karşı korunmalıdır. Servis 11. Hızlı konektör odasındaki sıcaklık en az 4°C olmalıdır. Su sıcaklığı 12. Işık göstergesi 30°C’yi aşmamalı ve maksimum çalışma basıncı 13. Batarya göstergesi 4 bar üzerinde olmamalıdır. 14. Hacim göstergesi 15. Sıfırlama düğmesi 16. Adaptöor WWW.VONROC.COM...
Page 76
4. Maksimum su akışını ve uygun bir yumuşatma • Su Yumuşatma Cihazını asla başıboş ve işlemini sağlamak için, çalışma sırasında tüm gözetimsiz bırakmayın ve uzun süre dolu ve hortumların bükülmemiş olması gerekir. basınçlı haldeyken saklamayın. Çalıştırma sırasında akış ölçer (Şekil E) WWW.VONROC.COM...
Page 77
12. Sistemden su akıttıktan sonra (Şekil C.3), ürünle arızalanmasına neden olabilir. Temizlik için birlikte verilen test şeritlerini (19) kullanarak su hafif ıslatılmış veya kuru bir bez kullanın. kalitesini (Şekil D) test edin. 13. Testin 1’den 4’e kadar olan adımlarını izleyin (Şekil D) ve sonuçları tabloyla karşılaştırın. WWW.VONROC.COM...
Page 78
çevre dostu bir yolla imha edilmelidir. GARANTİ VONROC ürünü, en yüksek kalite standartlarına göre geliştirilir ve orijinal satın alma tarihinden itibaren yasal olarak öngörülen süre boyunca hem malzeme hem de işçilik açısından kusursuzluk garantisi verilir.
Need help?
Do you have a question about the WS504 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers