Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Notice d'utilisation
FR
Instruction manual
EN
DE
NL
* FR Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov.
* EN Lifetime warranty. Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk
* DE Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von 2 Monaten. Nähere Informationen
entnehmen Sie der Babymoov-Website. * NL Levenslange garantie. Registratie binnen de
2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. * ES Garantía de por vida.
Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra. Consulte las condiciones en la web
de Babymoov. * IT Garanzia a vita. La presente garanzia è subordinata a determinate condizioni.
Elenco degli Paesi interessati, tempi di attivazione e informazioni on-line al seguente indirizzo:
www.service-babymoov.com. * PT Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a determinadas condições.
A lista de países envolvidos, prazos de ativação e informações online no seguinte endereço: www.service-
babymoov.com. * CZ
ţ
www.service-babymoov.com. * DK Livstidsgaranti. Denne garanti er underlagt visse betingelser. Liste over
inkluderede lande, aktivering og informationer kan fås på følgende adresse: www.service-babymoov.com.
ES
IT
PT
CZ
Réfs. B047002 - B047002_UK - B047002_SUISSE
* RO Garanţie pe viaţ
ţii. Lista ţ
* PL
www.service-babymoov.com
Instrucciones de uso
Libretto d'utilizzazione
Instruções de utilização
* HU Örökélet
ţii sunt
*AR
:
Használati útmutató
HU
Instruciuni de utilizare
RO
PL
DK
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B047002 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Badabulle B047002

  • Page 1 Instruction manual Libretto d’utilizzazione Instruções de utilização Réfs. B047002 - B047002_UK - B047002_SUISSE * FR Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. * EN Lifetime warranty. Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk * DE Lebenslange Garantie.
  • Page 3 IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS Les précautions importantes doivent être prises à chaque utilisation d’un appareil électrique, et tout • Débranchez l’appareil hors utilisation ou signalétique de l’appareil corresponde à la avant de le nettoyer ou de le ranger. tension électrique de votre habitation.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    • Les équipements électriques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se prochaine utilisation. débarrasser des déchets d’équipements • Attention : des micro-organismes pouvant électriques et électroniques avec les déchets être présents dans l’eau ou l’environnement municipaux non triés, mais procéder à leur où...
  • Page 5: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Veuillez lire les instructions avec précaution avant d’allumer l’humidificateur. Veuillez installer l’humidificateur sur une surface plane et éloigné des enfants. · REMPLISSAGE · MISE EN MARCHE & FONCTIONS VEILLEUSE ET MINUTERIE · soit bien débranché. Les couleurs de la veilleuse changent automatiquement. 2/ Mettre le réservoir d’eau à...
  • Page 6: Entretien

    ENTRETIEN Ce symbole indique que le réservoir doit être nettoyé tous les trois jours. 72 h Changez l’eau toutes les 24 h pour éviter la prolifération de bactéries. Ne pas plonger la base du produit dans l’eau, ni laisser l’eau rentrer par la buse 360° ou le conduit d’évacuation de l’air sec situé à...
  • Page 7 PROBLÈME SOLUTION - Câble d’alimentation : débranchez et réessayez. Pas de vapeur d’eau - Installation du réservoir : assurez-vous que le réservoir est correctement placé. et d’humidité - La surface du transducteur est sale : nettoyez le transducteur. - Excès d’eau : retirez une certaine quantité d’eau du réservoir. - Le réservoir peut contenir des résidus de détergent et/ou des ingrédients huileux provenant de produits cosmétiques, etc.
  • Page 8 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS You must take some important precautions each time you use an electrical device, especially when • Check that the voltage marked on • If the power cord becomes damaged, it must the appliance’s rating plate matches that in be replaced by the manufacturer, its service your home.
  • Page 9: Technical Specifications

    • Electric equipment is subject to a selective • collection procedure. Do not throw away symbol indicates this product must electrical and electronic equipment waste not be thrown in the dustbin or with the unsorted municipal refuse, but carry mixed with domestic waste but undergo out a selective collection.
  • Page 10: Timer Functions

    INSTRUCTIONS FOR USE Please read the instructions carefully before turning on the humidifier. Place the humidifier on a flat surface and keep it away from children. · FILLING · TURNING ON & NIGHTLIGHT AND TIMER FUNCTIONS · is unplugged. and the integrated nightlight: 3/ Fill the tank with water.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE 72 h Change the water every 24 hours to prevent bacterial growth Do not immerse the product base in water, nor let water enter through the 360° nozzle or the dry air outlet located inside the tank. · CLEANING ·...
  • Page 12 PROBLEM SOLUTION - Power cord: unplug and try again. No water vapor and humidity - Excess water: remove some water from the tank. etc. Wash the tank and try again. Air blows but no water vapor - If using hard water, replace it with softer water. is produced properly placed on the base.
  • Page 13 WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNHINWEISE Die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen sind vor jedem Gebrauch eines elektrischen Geräts zu ergreifen, insbesondere in Anwesenheit von Kindern. Den Luftbefeuchter außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. Die Anweisungen vor dem Start des Luftbefeuchters aufmerksam zur Kenntnis nehmen.
  • Page 14: Technische Daten

    • Leeren und reinigen Sie den Luftbefeuchter, • Elektrische Ausrüstungen unterliegen bevor Sie ihn einlagern. Reinigen Sie den einem Mülltrennungsverfahren. Elektrische Luftbefeuchter, bevor Sie ihn das nächste Mal und elektronische Altgeräte nicht in den in Gebrauch nehmen. allgemeinen Hausmüll, sondern in ein System •...
  • Page 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Luftbefeuchter einschalten. Stellen Sie den Luftbefeuchter auf eine ebene Fläche und halten Sie ihn von Kindern fern. · BEFÜLLUNG · EINSCHALTEN & NACHTLICHT- UND TIMERFUNKTIONEN Vor dem Befüllen des Luftbefeuchters sicherstellen, dass das Produkt vom Stromnetz getrennt ist.
  • Page 16: Wartung

    WARTUNG 72 h Wechseln Sie das Wasser alle 24 Stunden, um ein Bakterienwachstum zu verhindern. Vor dem Reinigen den Luftbefeuchter immer vom Stromnetz trennen und sicherstellen, dass er sich vollständig abgekühlt hat. · REINIGUNG · ENTKALKEN Heben Sie den Luftbefeuchtertank von der Basis ab. Je nach Nutzung und Wasserart ist eine Reinigung wöchentlich oder alle zwei Wochen erforderlich, um die - Luftbefeuchtertank: Gießen Sie überschüssiges Wasser aus...
  • Page 17 STÖRUNG LÖSUNGEN - Netzkabel: Ziehen Sie den Stecker heraus und versuchen Sie es erneut. Kein Wasserdampf und keine Luftfeuchtigkeité versuchen Sie es erneut. Die Luft bläst, aber es wird kein Wasserdampf erzeugt - Wenn Sie hartes Wasser verwenden, ersetzen Sie es durch weicheres Wasser. - Der Wassertank ist weit von der Basis entfernt oder falsch platziert: Stellen Sie - Das Wasser im Gerät ist zu kalt: Ersetzen Sie es durch frisches, aber nicht Niedriger Feuchtigkeitsgrad...
  • Page 18 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Bij gebruik van een elektrisch apparaat moet altijd voorzorgsmaatregelen genomen worden, in het bijzonder met kinderen in de buurt. U wordt verzocht de luchtbevochtiger buiten bereik van kinderen te installeren, en voor gebruik de instructies goed te lezen. •...
  • Page 19: Technische Specificaties

    • Maak de luchtbevochtiger leeg en reinig • Elektrisch apparatuur wordt apart ingezameld. hem voordat u hem opbergt. Reinig de Elektrisch- en elektronisch apparatuur niet bij luchtbevochtiger voordat u hem de volgende het huishoudelijk vuil gooien, maar naar een keer gebruikt. speciaal inzamelpunt brengen.
  • Page 20 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de instructies zorgvuldig voordat u de luchtbevochtiger inschakelt. Plaats de luchtbevochtiger op een vlakke ondergrond en houd deze buiten bereik van kinderen. · VULLEN · INSCHAKELEN & NACHTLICHT- EN TIMERFUNCTIES Voordat u de luchtbevochtiger vult, moet u ervoor zorgen dat het product losgekoppeld is van de stroomvoorziening.
  • Page 21 ONDERHOUD Dit symbool geeft aan dat de tank om de drie dagen gereinigd moet worden. 72 h Vervang het water elke 24 uur om bacteriegroei te voorkomen. Voor het reinigen moet u altijd de luchtbevochtiger loskoppelen en ervoor zorgen dat deze volledig is afgekoeld. Dompel de productbasis niet onder in water en laat geen water via het 360°-mondstuk of de luchtuitlaat binnenkomen, die zich binnen in de tank bevindt.
  • Page 22 PROBLEEM OPLOSSINGEN - Stroomkabel: steek de stekker uit en probeer opnieuw. Geen waterdamp en vochtigheid - Het oppervlak van de transducer is vuil: maak de transducer schoon. - De tank kan resten van reinigingsmiddelen en/of olieachtige ingrediënten bevatten van cosmetica, enz. Reinig de tank en probeer opnieuw. - Het oppervlak van de transducer is vuil: maak de transducer schoon.
  • Page 23 ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS • • Desenchufe el aparato cuando no lo esté de características del aparato corresponde utilizando, así como antes de limpiarlo o de guardarlo. • Para un uso doméstico únicamente. No lo utilice fuera de casa.
  • Page 24: Especificaciones Técnicas

    • Los equipos eléctricos son objeto de una recogida selectiva. No eliminar los residuos de siguiente uso. • Advertencia: los posibles microorganismos presentes en el agua o el ambiente de uso o proceder a su recogida selectiva. almacenamiento del equipo podrían proliferar •...
  • Page 25: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Lea las instrucciones con precaución antes de encender el humidificador. Coloque el humidificador sobre una superficie plana y fuera del alcance de los niños. · LLENADO · ENCENDIDO Y FUNCIONES DE LUZ NOCTURNA Y TEMPORIZADOR · esté desconectado. Luz nocturna ENCENDIDA.
  • Page 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 72 h · LIMPIEZA · DESINCRUSTACIÓN Dependiendo del uso y del tipo de agua, la limpieza puede ser necesaria semanal o quincenalmente para optimizar el paño suave y un cepillo de limpieza (cepillo para biberones) No use productos desincrustantes. si es necesario.
  • Page 27 PROBLEMA SOLUCIÓN Sin vapor de agua y humedad El aire sopla pero no se produce vapor de agua Bajo nivel de humedad El vapor tiene mal olor llénelo nuevamente con agua fresca. El agua dura puede depositar un tipo de polvo. Los polvos presentes en el aire Se forma polvo blanco en los muebles destilada si esto se vuelve molesto.
  • Page 28 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE Occorre prendere le debite precauzioni ogni volta che si utilizza un apparecchio elettrico, e • Accertatevi che la tensione indicata sulla • piastrina segnaletica dell’apparecchio riporlo o se non lo utilizzate per un certo tempo. corrisponda a quella del vostro domicilio.
  • Page 29: Specifiche Tecniche

    • Avvertenza: microrganismi che possono • Le apparecchiature elettriche sono oggetto essere presenti nell’acqua o nell’ambiente di una raccolta selettiva. Non sbarazzarsi in cui è usato o conservato l’apparecchio, delle suddette apparecchiature elettriche possono crescere nel serbatoio dell’acqua ed essere emessi nell’aria causando gravi rischi smistati ma procedere alla loro raccolta per la salute se l’acqua non è...
  • Page 30: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di accendere l’umidificatore. Posizionare l’umidificatore su una superficie piana e lontano dalla portata dei bambini. · RIEMPIMENTO · ACCENSIONE E FUNZIONI DI LUCE NOTTURNA E TIMER · Premere il pulsante ON/OFF per accendere e spegnere sia staccato.
  • Page 31: Manutenzione

    MANUTENZIONE Questo simbolo indica che il serbatoio deve essere pulito ogni tre giorni. 72 h Cambiate l’acqua ogni 24 ore per evitare la proliferazione di batteri. Non immergere la base del prodotto in acqua e non lasciare che l’acqua entri attraverso il beccuccio di 360° o l’uscita d’aria all’interno del serbatoio.
  • Page 32 PROBLEMA SOLUZIONI - Cavo di alimentazione: scollegare e riprovare. - Installazione del serbatoio: assicurarsi che il serbatoio sia posizionato correttamente. Nessun vapore d’acqua e umidità - Eccesso d’acqua: rimuovere una certa quantità di acqua dal serbatoio. - Il serbatoio potrebbe contenere residui di detergenti e/o ingredienti oleosi da cosmetici, ecc.
  • Page 33 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS As precauções importantes devem ser tomadas em cada utilização de um aparelho elétrico, • Para uso doméstico unicamente. Não utilize fora de casa. tensão elétrica da vossa habitação. • Para evitar os choques elétricos, nunca ele deve ser substituído pelo fabricante, o mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou formação similar, para evitarem todos os...
  • Page 34 • Atenção: Os microorganismos que podem • Os equipamentos elétricos fazem parte de uma coleta seletiva. Não jogar os restos de onde o aparelho é utilizado ou armazenado, equipamentos elétricos e eletrônicos com os restos municipais não separados, mas libertados para o ar causando riscos muito proceder a coleta seletiva.
  • Page 35: Modo De Utilização

    MODO DE UTILIZAÇÃO Leia as instruções com atenção antes de ligar o humidificador. Instale o humidificador numa superfície plana e longe de crianças. · ENCHIMENTO · LIGAÇÃO & FUNÇÕES DA LUZ DE PRESENÇA E TEMPORIZADOR · Premir o botão LIGAR/DESLIGAR para ligar e desligar o As cores da luz de presença mudam automaticamente.
  • Page 36 MANUTENÇÃO 72 h Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre e assegure-se de que arrefeceu completamente. · DESCALCIFICAÇÃO · LIMPEZA um pano macio e uma escova de limpeza (escovilhão), aparelho. Limpar e passar um pano macio e limpo nas partes Deixar atuar durante 10 minutos e depois esvaziar a mistura.
  • Page 37 PROBLEMA SOLUÇÕES de humidade corretamente posicionado. O ar sopra, mas não é produzido corretamente posicionado na base Nível de humidade baixo não fria. A humidade tem destilada se isto se tornar um problema. O aparelho deixou de funcionar da tomada e coloque-o numa superfície plana. Dirigir o vapor para longe dos aparelho ou nas suas imediações a 60-90 cm do chão.
  • Page 38 jiné tekutiny. • • • v exteriéru.
  • Page 39: Technické Parametry

    • TECHNICKÉ PARAMETRY • • • • • • •...
  • Page 40 INSTRUKCE Před zapnutím zvlhčovače vzduchu si pozorně přečtěte následující instrukce. Zvlhčovač vzduchu ustavte na rovném povrchu a mimo dosah dětí. · · · ON (Vypnuto). plnícího otvoru. · · nenaplní vodou. · ·...
  • Page 41 72 h · ·...
  • Page 42 PROBLÉM a vlhkost studenou vodou. Voda se hromadí na povrchu...
  • Page 43 FIGYELMEZTETÉS soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba veszélyt elkerülhessen. mint amire rendeltetett. Minden egyéb veszélyesnek ítéltetett. sérült, azonnal húzza ki a készüléket a csak szakemberrel végeztessen. • A készülék nem tartalmaz egyetlen szedje szét. a készülékkel. • A gyermekek felügyelet nélkül nem •...
  • Page 44 • Figyelem: a vízben, illetve a készülék • Az elektromos tartozékok szelektív elektronikus tartozékokat ne dobja a közös hulladékok közé. súlyos egészségügyi következményekkel • A piktogram jelzi, hogy az EU-ban ezt hulladékok, hanem a szelektív ALKATRÉSZEK • • • • •...
  • Page 45 UTASÍTÁSOK Kérjük olvassa el figyelmesen és elővigyázatossággal ezeket az utasításokat, mielőtt bekapcsolná a párásítót. Helyezze a párásítót lapos felületre, gyermekektől távol. · FELTÖLTÉS · BEINDÍTÁS, VALAMINT AZ ÉJJELI LÁMPA ÉS · · · A PÁRÁSÍTÓ KIÜRÍTÉSE · ·...
  • Page 46 TISZTÍTÁS 72 h · · TISZTÍTÁS hetente vagy kéthetente lehet szükség.
  • Page 47 PROBLÉMA MEGOLDÁS behelyezésre. tisztítsa ki alaposan a terméket, majd töltse fel friss vízzel. a készülék körül víz gyülemlik fel Újratöltés közben csöpög a víz A készüléket sík, vízszintes és kemény felületre kell elhelyezni. Gondoskodjon A zajszint növekszik az aljzathoz.
  • Page 48 PENTRU A LE PUTEA CONSULTA ULTERIOR. AVERTISMENTE • • Produs destinat exclusiv uzului domestic. Nu • pentru a evita orice risc de pericol. scopul pentru care acesta a fost conceput. • • • în mediu. un calorifer electric sau cu gaz. •...
  • Page 49: Caracteristici Tehnice

    triere; acestea se vor depune la punctele de • Acest simbol este folosit în Uniunea ci trebuie depus la un punct CARACTERISTICI TEHNICE • B. Capac de umplere • Putere: 12 W • • E. Buton pornire/oprire • F. Buton temporizator •...
  • Page 50 INSTRUCTIUNI Cititi cu atentie aceste masuri de prudenta înainte de a aprinde umidificatorul. Instalati umidificatorul pe o suprafata plata departe de copii. · UMPLEREA · · este deconectat. 2/ Întoarceti rezervorul cu susul în jos. Desurubati capacul pentru umplere. Asigurati-va ca iesirea de vapori nu este îndreptata catre pereti, prize sau mobile.
  • Page 51 72 h în interiorul rezervorului. · · de utilizare).
  • Page 52 PROBLEMY Iese aer, dar nu se produc Aparatul s-a oprit aparatului sau în zona din jurul acestuia Apa se scurge la reumplere...
  • Page 53 JAKO ODNIESIENIE. • Nie pozostawiaj wody w zbiorniku przez zbyt • • detergenty, roztwory chemiczne lub perfumy. • przez dzieci bez nadzoru. stosowanie wody destylowanej, gwarantuje to do zabawy. stabilnej powierzchni. elektrycznych, gazowych lub na • Nigdy nie dotykaj przetwornika palcami lub na przemian.
  • Page 54: Parametry Techniczne

    elektronicznych razem z niesegregowanymi • czyszczony co 3 dni, mikroorganizmy, ELEMENTY PARAMETRY TECHNICZNE A. Zbiornik wody • Zasilanie elektryczne: AC 100-240 V B. Korek • Moc: 12 W • • • F. Przycisk minutnika • • H. Przetwornik...
  • Page 55 INSTRUKCJE Przed rozpoczęciem użytkowania nawilżacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Nawilżacz zainstalować na płaskiej powierzchni poza zasięgiem dzieci. · · · gniazdka elektryczne lub meble. · · · ·...
  • Page 56 KONSERWACJA 72 h · ODKAMIENIANIE · CZYSZCZENIE roztworu octu. lub zbiornika.
  • Page 57 PROBLEMY wodna nie jest produkowana - Zbiornik wody jest oddalony od podstawy albo niepoprawnie ustawiony: ustaw zbiornik poprawnie na podstawie Niski poziom wilgoci wytrzyj zbiornik. Brak reakcji - Zbiornik wody jest oddalony od podstawy albo niepoprawnie ustawiony: ponownie ustaw zbiornik na podstawie.
  • Page 58 VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG ADVARSLER Der er er vigtige forholdsregler du skal tage, før du bruger et elektrisk apparat, navnlig hvis der er et barn til stede. Luftfugteren bedes installeret uden for børns rækkevidde. Læs instrukserne omhyggeligt, før du starter luftfugteren. •...
  • Page 59 • Elektrisk udstyr er genstand for • Dette mærke angiver i hele den Europæiske Union, at det pågældende apparater må ikke kasseres sammen med produkt ikke må smides i skraldebøtten men skal sorteres fra. BESTANDDELE TEKNISKE KARAKTERISTIKA A. Vandbeholder • Strømforsyning: Vekselstrøm 100-240V B.
  • Page 60 INSTRUKSER Læs omhyggeligt følgende instrukser, før luftbefugteren tændes. Luftbefugteren installeres på en plan overflade og ikke i nærheden af børn. · FYLDNING · START OG VÅGELAMPE - OG TIMERFUNKTIONER Før du fylder luftfugteren, skal du sørge for, at produktet er ·...
  • Page 61 VEDLIGEHOLDELS Dette symbol angiver, at reservoiret skal rengøres hver tredje dag. 72 h Skift vandet en gang i døgnet for at undgå udvikling af bakterier. Før rensning skal strømforsyningen til luftbefugteren afbrydes, og du skal sikre dig at den er afkølet. Nedsænk ikke produktbasen i vand, og lad ikke vand komme ind via 360°-dysen eller udluftningsledningen til tør luft inde i tanken.
  • Page 62 PROBLEMER LØSNINGER - Strømkabel: træk stikket ud, og prøv igen. - Installation af tanken: sørg for, at tanken er placeret korrekt. Ingen vanddamp og fugtighed - Overskydende vand: fjern en vis mængde vand fra tanken. ingredienser fra kosmetiske produkter osv. Vask tanken, og prøv igen. Luften blæser, men der er ingen vanddamp - Hvis du bruger hårdt vand, skal du udskifte det med blødere vand.
  • Page 63 ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻣﻬﻤﺔ! اﻟﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة ﻫﺬه اﻟﻨﴩة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﳌﺮاﺟﻌﺘﻬﺎ ﻻﺣ ﻘ ً ﺎ‬ ‫اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات‬ ‫ﻳﺠﺐ اﺗﺨﺎذ ﺗﺪاﺑري اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻣ ُ ﻬ ﻤ ّ ﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل أي ﺟﻬﺎز ﻛﻬﺮﺑﺎيئ، وﻻ ﺳ ﻴ ّ ام ﰲ وﺟﻮد اﻷﻃﻔﺎل. ﺿﻊ ﺟﻬﺎز‬ ‫ﺗﺮﻃﻴﺐ...
  • Page 64 ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﱰﻛﻴﺒﺔ‬ dB 42...
  • Page 65 ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ووﻇﺎﺋﻒ اﳌﺼﺒﺎح اﻟﻠﻴﲇ واﳌﺆﻗﺖ‬ ‫· اﳌﲆء‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺟﻬﺎز ﺗﺮﻃﻴﺐ اﻟﺠﻮ‬...
  • Page 66 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 72 h ‫· إزاﻟﺔ اﻟﺘﻜﻠﺲ‬ ‫· اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ :‫ﺧ ﺰ ّ ان ﺟﻬﺎز ﺗﺮﻃﻴﺐ اﻟﺠﻮ‬ :‫ﻗﺎﻋﺪة ﺟﻬﺎز ﺗﺮﻃﻴﺐ اﻟﺠﻮ‬ :‫ﻟﺴﻄﺢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﺠﻬﺎز ﺗﺮﻃﻴﺐ اﻟﺠﻮ‬...
  • Page 67 ‫اﻟﺤﻠﻮل‬ ‫اﳌﺸﻜﻼت‬...
  • Page 68 BABYMOOV UK LTD À DÉPOSER À DÉPOSER 3rd Floor, East Reach House EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil East Reach et ses cordons se recyclent Taunton - TA1 3EN ENGLAND...

This manual is also suitable for:

B047002 ukB047002 suisse

Table of Contents