Page 1
EZ ANCHORING REV 09/2024 BASE Cod. Art. 2020026...
Page 2
Une utilisation incorrecte des produits peut entraîner des dommages et des risques pour la sécurité. Par conséquent, avant d’utiliser les produits Maanta, il est recommandé de lire et de suivre attentive- ment les instructions d’utilisation du produit spécifique que vous souhaitez utiliser.
Page 3
REV 09/2024 DIRECTLY INSIDE THE BOX 200100028 300900057...
Page 5
REV 09/2024 Attenzione Tutti gli step contrassegnati dall’icona vanno effettuati con il cemento fresco. Attention All steps marked with this icon should be done with fresh cement. Achtung Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Schritte müssen mit frischem Zement durchgeführt werden. Attention Toutes les étapes marquées par l’icône doivent être effectuées avec le ciment encore frais.
Page 6
REV 09/2024 Italiano Inserire la base nel plinto creato facendo attenzione a tenere la base forata esterna dal cemento. English Insert the base into the plinth carried out taking care to keep the external perforated base. Deutsch Setzen Sie die Basis in das Fundament ein und stellen Sie sicher, dass die äußere Bohrung der Basis nicht im Beton eingeschlossen wird.
Page 7
REV 09/2024 Italiano Inserire il coperchio in acciaio inox. English Insert the stainless steel lid. Deutsch Setzen Sie den Deckel aus rostfreiem Stahl ein. Français Insérez le couvercle en acier inoxydable. Español Inserta la tapa de acero inoxidable.
Page 8
REV 09/2024 Italiano Inserire viti e rondelle nei fori predisposti per evitare che questi si riempiano di cemento. Successivamente, attendere l’asciugatura del plinto. English Insert screws and washers into the prepared holes to prevent them from filling with cement. Next, wait for the plinth to dry. Deutsch Setzen Sie Schrauben und Unterlegscheiben in die vorbereiteten Löcher ein, um zu verhindern, dass sie sich mit Zement füllen.
Page 9
REV 09/2024 Italiano Rimuovere le viti e le rondelle, posizionare la base del palo nella sua sede, quindi reinserire viti e rondelle per fissare saldamente il palo al terreno. English Remove the screws and washers, place the pole base in its place, then reinsert the screws and washers to firmly fix the pole to the ground.
• mancata osservanza delle istruzioni per l’uso • errata installazione • scarsa manutenzione Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Page 11
Tel.: +39 0444 1270008 https://www.maanta.it/contattaci DIRITTO DI RECESSO Per maggiori informazioni riguardo al diritto di recesso visita il link: https://www.maanta.it/content/23-diritto-di-recesso Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
NOT considered under warranty: • waviness near the seams Importer for USA Maanta by Bega Srl – Società Benefit Maanta Corp Strada Statale 11, Km 331 18 Bridge Street Unit 2A, 36053 Gambellara (Vi) - Italia Brooklyn 11201, NY...
Page 13
For more information about the right of withdrawal, visit the link: https://www.maantaoutdoor.com/content/23-right-of-withdrawal https://www.maantaoutdoor.co.uk/content/23-right-of-withdrawal Importer for USA Maanta by Bega Srl – Società Benefit Maanta Corp Strada Statale 11, Km 331 18 Bridge Street Unit 2A, 36053 Gambellara (Vi) - Italia Brooklyn 11201, NY P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Produkt ist strukturell geschwächt • Normale Abnutzung aufgrund von Sonnenstrahlen und/oder Wettereinflüsse • Schaden infolge von Unfällen Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Page 15
Lassen Sie das Segel bei Schnee nicht offen • Verwenden Sie das Produkt nicht unsachgemäß • Hantieren Sie nicht mit dem Segel bei Minusgraden Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Page 16
Tel.: +49 800 800 90 30 https://www.maanta.de/kontakt WITHDRAWAL For more information about the right of withdrawal, visit the link: https://www.maanta.de/content/23-widerrufsrecht Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Page 17
• usure normale du produit résultant de l’exposition au soleil et/ou aux intempéries • défauts résultant d’accidents Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Page 18
DROIT DE RETRAIT Pour plus d’informations sur le droit de retrait, consultez le lien : https://www.maanta.fr/content/23-droit-de-retractation Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Page 19
Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia...
Page 20
DERECHO DE DESISTIMIENTO Para obtener más información sobre el derecho de desistimiento, visita el enlace: https://www.maanta.es/content/23-derecho-de-retiro Maanta by Bega Srl – Società Benefit Strada Statale 11, Km 331 36053 Gambellara (Vi) - Italia P.IVA 04039300241 - REA VI 374004...
Need help?
Do you have a question about the 2020026 and is the answer not in the manual?
Questions and answers