Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FA cyclones
Maintenance manual (EN), page 2
Manuel de maintenance (FR), page 20
Onderhoudshandleiding (NL), blz. 39
Betriebsanleitung (DE), page 58
Rev. 1.0-2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Formula Air FA-20

  • Page 1 FA cyclones Maintenance manual (EN), page 2 Manuel de maintenance (FR), page 20 Onderhoudshandleiding (NL), blz. 39 Betriebsanleitung (DE), page 58 Rev. 1.0-2024...
  • Page 2: Table Of Contents

    Content Introduction ............................... 3 Product description ............................3 How it works ............................4 2.2. Accessories ..............................4 2.2.1. Supporting legs ............................4 2.2.2. Heavy dustbin ............................4 2.2.3. Light dustbin ............................4 2.2.4. Expansion chamber ..........................5 Restrictions .............................. 5 Technical datasheet ..........................
  • Page 3: Introduction

    This manual cannot be reproduced, even partially, without prior written consent by Formula Air Group. Every step of the cyclone along its life cycle has been deeply analyzed by Formula Air Group in the expected area during the design, construction, and maintenance manual creation. However, it is understood that nothing can replace the experience, training and good sense of the professionals who work with the device.
  • Page 4: How It Works

    2.1 How it works During normal operation, dust laden Clean air outlet air enters the FA cyclone unit through the loaded air inlet. Inner cylinder The air and the material are diverted into a spiral motion around the inside perimeter. centrifugal force applied by the sidewall allows the...
  • Page 5: Expansion Chamber

    2.2.4. Expansion chamber The expansion chamber allows to optimize the FA cyclone's efficiency and gives a better air/ dust separation. The expansion chamber is made of ST37 sheet metal, powder-coated RAL 5010. * For overall dimensions, please see attached tables in Chapter 2.5. ** For technical data, please see attached tables in Chapter 2.5.
  • Page 6: Technical Datasheet

    2.5 Technical datasheet 2.5.1. Cyclone dimensions User manual | FA Cyclones www.formula-air. com...
  • Page 7: Cyclone Characteristics

    Cyclone dimensions ØC ØD ØI Type FA-20 1465 FA-35 1020 1790 FA-50 1020 1790 FA-65 1095 1405 2500 FA-100 1000 1490 1675 2050 3725 FA-130 1250 2000 2270 2820 5090 FA-160 1100 1600 2000 2270 3150 5420 1050 FA-180 1500...
  • Page 8 FA Cyclone with legs Total volume Total mass Leg mass Type FA-20 0.13 FA-35 0.25 FA-50 0.25 FA-65 FA-100 2.08 FA-130 FA-160 FA-180 10.95 1301 FA Cyclone with legs and heavy dust bucket Total mass Dustbin mass Dustbin volume Type...
  • Page 9: Pressure Loss

    Recommended lifting method for Recommended lifting method for models FA-20 up to FA-65 models as of FA-100 3.2. Cyclone connections to the ducting Step 1 : Use sealant (or sealing tape) on the cyclones rectangular inlet duct and connect it to the duct with the correct fasteners.
  • Page 10: Cyclone Leg Assembly

    FA Cyclone Sealant Air outlet duct Step 2: Use sealing tape on the cyclones higher flange and connect it to the duct with the correct fasteners. Air outlet duct Sealant FA Cyclone 3.3. Cyclone leg assembly Step 1: Please follow the installation steps in Chapter 3.1. for cyclone installation. Step 2: Unscrew the bolts where legs are being positioned and position the leg to the bottom part of the cyclone’s hopper flange.
  • Page 11 LEG SUPPORT POSITIONING FOR LEG SUPPORT POSITIONING FOR FA CYCLONES RIGHT SIDE FA CYCLONES LEFT SIDE Step 3: Bolt the top of each leg to the middle flange of the cyclone with the correct fasteners. Step 4: Repeat Step 2 and Step 3 to attach the other three leg supports. Step 5: Loosen all the fasteners from the lower arm of the leg support.
  • Page 12: Cyclone Dust Bin Assembly

    Step 7: Tighten all the loose fasteners for a good fixation. Step 8: Repeat the Step 5, Step 6 and Step 7 for the other leg supports. Step 9: Anchor the legs to the floor with the correct fasteners. 3.4. Cyclone dust bin assembly Step 1: Please follow the installation steps in Chapter 3.2.
  • Page 13: For Heavy Dustbin

    Outlet duct Hopper Sealant Step 4: Attach the dustbin : 3.4.1. For heavy dustbin Step 1 : Lock the dustbin to the transition with the three clamps. Step 2 : Screw the bolts to the flange of the dustbin. 3.4.2. For dustbins with flexible connection Step 1 : Lock the dustbin to the connector with the lock ring.
  • Page 14: Removing The Dustbin

    3.5. Removing the dustbin Step 1: Unlock the dustbin. 3.5.1. For dustbins with rigid connection Step 1 : Unlock the three clamps from the dustbin. Step 2: Roll the dustbin to the desired location and empty its contents. Step 3: Fix the dustbin again. Please follow the Step 4 in Chapter 3.3. 3.5.2.
  • Page 15: Maintenance And Spare Parts

    Extra reinforced profile Leg support Extra leg support Extra reinforced profile Step 2: For the leg support installation, please refer to Step 2 to Step 8 in Chapter 3.2. Step 3: For the biggest cyclones, place the crosspiece onto the extra leg support's profiles. Use M10 fasteners to attach the crosspiece to the leg support.
  • Page 16: Replacing A Cyclone Body Part

    4.1. Replacing a cyclone body part Reverse the procedure described in point 3.2. 4.2. Replacing the leg support Reverse the procedure described in point 3.3. 4.3. Removing the dustbin transition Reverse the procedure described in point 3.4. 5. Occupational Health and Safety Prior to start and use, it is important to get acquainted with the present Use and Maintenance Manual.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    8. Troubleshooting Guide Problem Possible cause Possible solution  Review the cyclone material (Hardox, AISI,..)  Very abrasive material  Premature wear on  Use a replaceable outer wear plate on tangential inlet inlet  Use an off-center inlet transition or ...
  • Page 18: Dismantling And Recycling

    Dismantling and recycling When dismantling a unit, be sure to keep in mind the following important information:  As the unit is dismantled, set aside all still functioning parts to re-use them on another unit.  You should always separate the different materials depending on their type: iron, rubber, oils, greases, etc… ...
  • Page 19 Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...
  • Page 20 Cyclones FA Manuel de maintenance (FR) V1.0-2024 User manual | FA Cyclones www.formula-air. com...
  • Page 21 Sommaire Introduction ..............................22 Description du produit ........................... 22 Fonctionnement ............................ 23 2.2. Accessoires ..............................23 2.2.1. Pieds supports ............................. 23 2.2.2. Seau de récolte renforcé ........................23 2.2.3. Seau de récolte léger ........................... 23 2.2.4. Turbicapteur ............................24 Restrictions ............................24 Données techniques ..........................
  • Page 22: Introduction

    Le présent manuel ne peut être reproduit, même partiellement, sans l'accord écrit préalable de Formula Air Group. Chaque étape du cyclone, tout au long de son cycle de vie, a été scrupuleusement analysée par Formula Air Group dans le domaine prévu, lors de la conception, de la construction et de la création du manuel. Cependant, il est convenu que rien ne peut remplacer l'expérience, la formation et le bon sens des professionnels qui travaillent avec...
  • Page 23: Fonctionnement

    2.1 Fonctionnement Sortie air propre Les cyclones utilisent la force centrifuge pour une séparation mécanique des particules en Cylindre interne suspension dans l’air. Le mouvement giratoire obtenu faisant entrer fluide tangentiellement à la circonférence. Sous l'effet de la force centrifuge, les particules solides prises dans le vortex se déplacent vers la paroi, Entrée air chargé...
  • Page 24: Turbicapteur

    2.2.4. Turbicapteur La chambre d’expansion est conçue pour optimiser l’efficacité du cyclone FA et donne une meilleure séparation entre les poussières et l’air. La chambre d’expansion est fabriquée en 2mm ST37 poudré en RAL 5010. * Pour les dimensions générales, veuillez référer aux tables du Chapitre 2.5. ** Pour les données techniques, veuillez référer aux tabes du Chapitre 2.5.
  • Page 25: Données Techniques

    2.5 Données techniques 2.5.1. Dimensions du cyclone User manual | FA Cyclones www.formula-air. com...
  • Page 26: Caratéristiques Du Cyclone

    Dimensions du cyclone ØC ØD ØI Type FA-20 1465 FA-35 1020 1790 FA-50 1020 1790 FA-65 1095 1405 2500 FA-100 1000 1490 1675 2050 3725 FA-130 1250 2000 2270 2820 5090 FA-160 1100 1600 2000 2270 3150 5420 1050 FA-180...
  • Page 27 FA Cyclone avec pieds Volume total Poids total Poids pieds Type FA-20 0.13 FA-35 0.25 FA-50 0.25 FA-65 FA-100 2.08 FA-130 FA-160 FA-180 10.95 1301 FA Cyclone avec pieds et seau de récolte renforcé Poids total Poids seau Volume seau...
  • Page 28: Perte De Charge

    Méthode de levage recommandé Méthode de levage recommandé pour les pour les modèles FA-20 au FA-65 modèles à partir du FA-100 3.2. Raccordement du cyclone à la tuyauterie Etape 1: Utilisez un joint d’étanchéité pour assemblez la tuyauterie à l’entrée du cyclone avec les boulons appropriés.
  • Page 29: Assemblage Des Pieds De Cyclone

    FA Cyclone joint Entrée d’air sale Etape 2: Utilisez un joint d’étanchéité sur la bride supérieure du cyclone et assemblez la tuyauterie sur la sortie air propre du cyclone avec les boulons adéquats. Sortie air propre Joint FA Cyclone 3.3. Assemblage des pieds de cyclone Etape 1: Veuillez suivre les étapes d’installation dans le Chapitre 2.1.
  • Page 30 POSITIONNEMENT DES PIEDS POSITIONNEMENT DES PIEDS POUR UN CYCLONE FA DROIT POUR UN CYCLONE FA GAUCHE Etape 3: Boulonnez le dessus de chaque pied à la bride centrale du cyclone avec les boulons appropriés. Etape 4: Répétez les étapes 2 et 3 pour attacher les trois autres pieds. Etape 5: Desserrez les boulons du support horizontal du pied.
  • Page 31: Assemblage Du Seau De Récolte

    Etape 7: Serrez tous les boulons desserrés avec l’outillage adéquat. Etape 8: Répétez les étapes 5, 6 & 7 pour les autres pieds. Etape 9: Ancrez les pieds au sol avec les boulons adéquats. 3.4. Assemblage du seau de récolte Etape 1: Veuillez suivre les étapes d’installation dans le Chapitre 2.2.
  • Page 32: Pour Le Seau Renforcé

    Sortie poussière Trémie Joint Step 4: Attacher le seau de récolte : 3.4.1. Pour le seau renforcé Etape 1 :Sécurisez le seau à la pièce de transition à l’aide des trois attaches rapide Step 2 : Placer les vis de sécurité dans les trous appropriés. 3.4.2.
  • Page 33: Retirer Le Seau De Récolte

    3.5. Retirer le seau de récolte Etape 1: Ouvrez les attaches du seau de récolte. 3.5.1. Pour les seaux de récolte à connexion rigide Etape 1 : Détachez les trois attaches rapides du seau de récolte. Etape 2: Roulez le seau de récolte à l’endroit désiré et videz le contenu. Etape 3: Rattachez le seau de récolte à...
  • Page 34: Assembler Le Turbicapteur

    3.6. Assembler le turbicapteur Si le cyclone doit être équipé d’une chambre d’expansion, des pieds supplémentaires sont nécessaire afin de garder l’espace entre le sol et la bride de la trémie à 1 mètre. Etape 1: Attachez les pieds supplémentaires sur les pieds du cyclone avec des boulons M12. Renfort latéral Pieds supports Support supplémentaire...
  • Page 35: Remplacer Une Partie De Corps De Cyclone

    Nettoyez régulièrement le cyclone. Si la sortie de poussière est obstruée, veuillez nettoyer l’intérieur du cyclone. Remplacez tous composants qui sont endommagés ou cassés. 4.1. Remplacer une partie de corps de cyclone Inverser les étapes d’écrites dans le point 3.2. 4.2.
  • Page 36: Dépannage

    8. Dépannage Problème Cause possible Solution possible  Revoir la matière du cycone (Hardox,  Matière très abrasive INOX,..)  Usure prématurée de  Utiliser une plaque d’usure exterieure l’entrée tangentielle  L’air est force vers la parroie  Prendre une entrée tangentielle, ou exterieure réduire les m/s ...
  • Page 37: Démontage Et Recyclage

    Démontage et recyclage Lors du démontage d'une installation, veillez à garder à l'esprit les informations importantes suivantes :  Au fur et à mesure du démontage des composants, mettez de côté toutes les pièces encore fonctionnelles pour les réutiliser sur une autre unité. ...
  • Page 38 Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...
  • Page 39 FA cyclonen Onderhoudshandleiding (NL), Rev. 1.0-2024 User manual | FA Cyclones www.formula-air. com...
  • Page 40 Inhoud Inleiding ................................41 Productomschrijving ............................41 Hoe het werkt ............................42 2.2. Toebehoren..............................42 2.2.1. Ondersteuningspoten .......................... 42 2.2.2. Verstekte stofemmer ..........................42 2.2.3. Lichte stofemmer ..........................42 2.2.4. Expansiekamer ............................ 43 Beperkingen ............................43 Technische datablad ..........................44 2.5.1.
  • Page 41: Inleiding

    Formula Air Group. Elke stap van de cycloon, zijn hele levenscyclus is diepgaand geanalyseerd door de Formula Air Group in het verwachte opbouwgebied tijdens het ontwerp, de constructie en het maken van de handleiding. Het spreekt echter vanzelf dat niets de ervaring, de opleiding en het gezond verstand van de vakmensen die met het toestel werken, kan vervangen.
  • Page 42: Hoe Het Werkt

    2.1 Hoe het werkt Schone lucht uitlaat Tijdens normaal gebruik komt de gevulde lucht de FA cycloon binnen bij de gevulde Binnencilinder lucht inlaat. De lucht en het materiaal worden door de binnenomtrek spiraalbeweging geleid. De centrifugale krachten zorgen Vuile lucht inlaat ervoor dat het zwaardere materiaal uit de stof uitlaat valt en in de afvalbak of door een luchtsluis terecht komt.
  • Page 43: Expansiekamer

    2.2.4. Expansiekamer De expansiekamer zorgt ervoor dat de effectiviteit van de FA cycloon geoptimaliseerd wordt en geeft een betere lucht/stof afscheiding. De expansiekamer is gemaakt uit ST37 plaatstaal, gepoedercoat in RAL 5010. *Voor algemene afmetingen, zie tabellen in hoofdstuk 2.5. ** Voor technische data, zie tabellen in hoofdstuk 2.5.
  • Page 44: Technische Datablad

    2.5 Technische datablad 2.5.1. Cycloon afmetingen User manual | FA Cyclones www.formula-air. com...
  • Page 45: Cycloon Kenmerken

    Cycloon afmetingen ØC ØD ØI Type FA-20 1465 FA-35 1020 1790 FA-50 1020 1790 FA-65 1095 1405 2500 FA-100 1000 1490 1675 2050 3725 FA-130 1250 2000 2270 2820 5090 FA-160 1100 1600 2000 2270 3150 5420 1050 FA-180 1500...
  • Page 46 FA Cycloon met ondersteuningspoten Totaal volume Totaal gewicht Poten gewicht Type FA-20 0.13 FA-35 0.25 FA-50 0.25 FA-65 FA-100 2.08 FA-130 FA-160 FA-180 10.95 1301 FA Cycloon met poten en versterkte stofemmer Totaal gewicht Stofemmer gewicht Stofemmer volume Type FA-20...
  • Page 47: Drukverlies

    FA cycloon hijsogen Aanbevolen hijsmethode voor Aanbevolen hijsmethode vanaf model modellen FA-20 t/m FA-65 FA-100 3.2. Cycloon verbinding naar leidingwerk Stap 1 : gebruik afdichtingstape op de rechthoekige inlaat van de cycloon en verbind deze aan het leidingwerk met de juiste bouten, moeren en ringen User manual | FA Cyclones www.formula-air.
  • Page 48: Cycloon Poten Assemblage

    FA Cycloon Afdichting Vuile lucht inlaat Stap 2: gebruik afdichtingstape op de bovenflens van de cycloon en verbind deze aan het leidingwerk met de juiste bouten, moeren en ringen. Schone lucht uitlaat Afdichting FA Cycloon 3.3. Cycloon poten assemblage Stap 1: Volg de stappen in hoofdstuk 3.1. voor de installatie van de cycloon. Stap 2: Verwijder de bouten op de plekken waar de poten geplaatst worden en positioneer de poot aan de onderzijde van de bovenflens van de conus.
  • Page 49 ONDERTEUNINGSPOTEN POSITIE ONDERTEUNINGSPOTEN POSITIE VOOR RECHTSE CYCLOON VOOR LINKSE CYCLOON Stap 3: Verbind de bovenkant van iedere poot aan de middelste flenzen van de cycloon met de juiste bouten, moeren en ringen. Stap 4: Herhaal stappen 2 en 3 om de andere drie steunpoten te installeren. Stap 5: Draai alle bouten los van de onderste arm van de steunpoot.
  • Page 50: Cycloon Stofemmer Assemblage

    Stap 7: Draai alle bouten weer vast van de onderste arm van de steunpoot. Stap 8: Herhaal stappen 5, 6 en 7 om de andere drie armen te installeren. Stap 9: Fixeer de steunpoten op de vloer met de juiste bouten, moeren en ringen. 3.4.
  • Page 51: Voor De Versterkte Stofemmer

    Outlet duct Hopper Sealant Stap 4: Fixeer de stofemmer. 3.4.1. Voor de versterkte stofemmer Stap 1 : Verbind de onderzijde van de stofemmer aan de bovenzijde van de afvalbak met de 3 klemmen. Stap 2 : Schroef de bouten op de flens van de Stofemmer. 3.4.2.
  • Page 52: Stofemmer Verwijderen

    3.5. Stofemmer verwijderen Stap 1: Maak de stofemmer los. 3.5.1. Voor de versterkte stofemmer Stap 1 : Maak de 3 klemmen los. Stap 2: Rol de stofemmer naar de gewenste locatie en verwijder de inhoud. Stap 3: Sluit de afvalbak weer aan. Volg de stappen van hoofdstuk 3.3. 3.5.2.
  • Page 53: Onderhoud En Reserveonderdelen

    Extra verstevig profiel Steunpoot Extra steunpoot Extra verstevig profiel Stap 2: Voor de steunpoot installatie, volg de stappen 2 t/m 8 van hoofdstuk 2.2. Stap 3: Installeer het tussenstuk tussen de extra steunpoten. Stap 4: Gebruik M10 bouten en ringen om het tussenstuk te installeren. Stap 5: Fixeer de steunpoten op de vloer met de juiste bouten, moeren en ringen.
  • Page 54: Vervanging Van De Beensteun

    4.2. Vervanging van de beensteun Keer de procedure beschreven in punt 3.3 om. 4.3. Het verwijderen van de vuilnisbakovergang Keer de procedure beschreven in punt 3.4 om. 5. Gezondheid en veiligheid op het werk Voordat u het apparaat in gebruik neemt en gebruikt, is het belangrijk dat u zich vertrouwd maakt met deze gebruiks- en onderhoudshandleiding.
  • Page 55: Probleemoplossen

    8. Probleemoplossen Storing Mogelijke oorzaaken Voorgestelde oplossingen  Beoordeel het cycloonmateriaal (Hardox, AISI,..)  Zeer abrasieve materiaal  Voortijdige slijtage van  Gebruik een vervangbare buitenste de tangentiële inlaat slijtplaat op de inlaat  Lucht wordt tegen de buitenmuur  Gebruik een excentrische gedrukt inlaatovergang of verminder m/s ...
  • Page 56: Ontmanteling En Recyclage

    Ontmanteling en recyclage Wanneer u een toestel uit elkaar haalt, moet u rekening houden met de volgende belangrijke informatie: Leg bij het ontmantelen van het toestel alle nog functionerende onderdelen apart om ze in een ander toestel te kunnen hergebruiken. U moet altijd de verschillende materialen scheiden naargelang hun soort: ijzer, rubber, oliën, vetten, enz...
  • Page 57 Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...
  • Page 58 FA Zyklon Betriebsanleitung (DE) V1.0-2024 User manual | FA cyclones www.formula-air. com...
  • Page 59 Inhalt 1. Einleitung ................................60 Produktbeschreibung ............................ 60 Funktion ..............................61 2.2. Zubehör ..............................61 2.2.1. Beine ..............................61 2.2.2. verstärkte Staubbehälter ........................61 2.2.3. leichte Staubbehälter ........................... 61 2.2.4. Expansionskammer ..........................62 Einschränkungen ............................ 62 Technische Daten ..........................63 2.5.1.
  • Page 60: Einleitung

    Dieses Bedienungsanleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Formula Air Group nicht reproduziert werden, auch nicht auszugsweise. Jeder Schritt des Zyklon-Sortiments wurde von der Formula Air Group im erwarteten Bereich während der Konstruktion, Konstruktion und Erstellung des Benutzerhandbuchs gründlich analysiert. Es versteht sich jedoch, dass nichts die Erfahrung, Ausbildung und das gute Gespür der Fachleute ersetzen kann, die mit dem...
  • Page 61: Funktion

    Reinluftauslass 2.1 Funktion Tauchrohr StaubhaltigeLuft dringt im Normal- betrieb in FA-Zykloneinheit durch Transportlufteinlass. Durch den sogenannten Zyklon Effekt wird das Transportlufteinlass Material durch die spiralförmige Bewegung nach unten gefördert und fällt anschließend in einen Auffangbehälter oder wird optional über eine Zellenradschleuse drucklos ausgeschleust.
  • Page 62: Expansionskammer

    2.2.4. Expansionskammer Die Expansionskammer ermöglicht eine Optimierung der Effizienz des FA-Zyklons und sorgt für eine bessere Luft-/Staubtrennung. Die Expansionskammer besteht aus ST37-Blech, pulverbeschichtet RAL 5010. * Die Gesamtabmessungen entnehmen Sie bitte den beigefügten Tabellen in Kapitel 2.5. ** Technische Daten entnehmen Sie bitte den beigefügten Tabellen im Kapitel 2.5.
  • Page 63: Technische Daten

    2.5 Technische Daten 2.5.1. Zyklon Abmessungen User manual | FA cyclones www.formula-air. com...
  • Page 64: Zykloneigenschaften

    Zyklon Abmessungen ØC ØD ØI FA-20 1465 FA-35 1020 1790 FA-50 1020 1790 FA-65 1095 1405 2500 FA-100 1000 1490 1675 2050 3725 FA-130 1250 2000 2270 2820 5090 FA-160 1100 1600 2000 2270 3150 5420 1050 FA-180 1500 1000...
  • Page 65 FA Zyklon mit beine Gesamtvolumen Gesamtmasse Beinemasse FA-20 0.13 FA-35 0.25 FA-50 0.25 FA-65 FA-100 2.08 FA-130 FA-160 FA-180 10.95 1301 FA Zyklon mit Beine und verstärkte Staubhälter Gesamtmasse Staubhältermasse Staubhältermasse FA-20 FA-35 FA-50 FA-65 FA-100 FA-130 FA-160 FA-180 1356 FA Zyklon mit Beine und Leichte Staubhälter...
  • Page 66: Drukverlust

    Hebeaugen FA Zyklon Empfohlene Hebemethode für die Empfohlene Hebemethode für die Modelle FA-20 bis FA-65 Modelle FA-100 bis FA-180 3.2. Zyklonanschlüsse an die Rohrleitungen Schritt 1: Tragen Sie Dichtmittel (oder Dichtungsband) auf den rechteckigen Einlasskanal des Zyklons auf und verbinden Sie ihn mit den richtigen Befestigungselementen mit dem Kanal.
  • Page 67: Zyklonbeinbaugruppe

    FA Zyklon Dichtmittel Lufteinlasskanal Schritt 2: Kleben Sie Dichtband auf den höheren Flansch des Zyklons und verbinden Sie ihn mit den richtigen Befestigungselementen mit dem Kanal. Luftauslasskanal Dichtmittel FA Zyklon 3.3. Zyklonbeinbaugruppe Schritt 1: Bitte befolgen Sie die Installationsschritte in Kapitel 3.1. für den Zykloneinbau. Schritt 2: Lösen Sie die Schrauben an der Stelle, an der die Beine positioniert werden, und positionieren Sie das Bein am unteren Teil des Trichterflansches des Zyklons.
  • Page 68 POSITIONIERUNG DER BEINSTÜTZE POSITIONIERUNG DER BEINSTÜTZE FÜR FA ZYKLON RECHTE SEITE FÜR FA ZYKLON LINKE SEITE Schritt 3: Schrauben Sie die Oberseite jedes Beins mit den richtigen Befestigungselementen am Mittelflansch des Zyklons fest. Schritt 4: Wiederholen Sie Schritt 2 und Schritt 3, um die anderen drei Beinstützen anzubringen. Schritt 5: Lösen Sie alle Befestigungselemente vom Unterarm der Beinstütze.
  • Page 69: Zyklon-Staubhälterbaugruppe

    Schritt 7: Ziehen Sie alle losen Befestigungselemente fest, um eine gute Fixierung zu gewährleisten. Schritt 8: Wiederholen Sie Schritt 5, Schritt 6 und Schritt 7 für die anderen Beinstützen. Schritt 9: Verankern Sie die Beine mit den richtigen Befestigungselementen am Boden. 3.4.
  • Page 70: Für Verstärkte Staubhälter

    Auslass Zyklon Dichtung Schritt 4: Befestigen Sie den Staubhälter : 3.4.1. Für Verstärkte Staubhälter Schritt 1: Befestigen Sie den Staubhälter mit den drei Klammern am Übergang. Schritt 2: Schrauben Sie die Schrauben an den Flansch des Staubhälters. 3.4.2. Für Leichte Staubhälter Schritt 1: Befestigen Sie den Staubhälter mit dem Sicherungsring am Anschluss.
  • Page 71: Entfernen Des Staubhälter

    3.5. Entfernen des Staubhälter Schritt 1: Entriegeln Sie den Staubhälter. 3.5.1. Für Staubhälters mit starrer Verbindung Schritt 1: Lösen Sie die drei Klammern vom Staubhälter. Schritt 2: Rollen Sie den Staubhälter an die gewünschte Stelle und entleeren Sie den Inhalt. Schritt 3: Befestigen Sie den Staubhälter wieder.
  • Page 72: Wartung Und Ersatzteile

    Extra verstärktes Profil Beine Zusätzliche Beinstütze Extra verstärktes Profil Schritt 2: Informationen zur Installation der Beinstütze finden Sie in den Schritten 2 bis 8 in Kapitel 3.2. Schritt 3: Platzieren Sie bei den größten Zyklonen das Querstück auf den Profilen der zusätzlichen Beinstütze. Befestigen Sie die Querstrebe mit M10-Befestigungselementen an der Beinstütze.
  • Page 73: Ersetzen Eines Zyklonkörperteils

    4.1. Ersetzen eines Zyklonkörperteils Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie unter Punkt 3.2 beschrieben vor. 4.2. Austausch der Beinstütze Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie in Punkt 3.3 beschrieben vor. 4.3. Entfernen des Mülltonnenübergangs Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie in Punkt 3.4 beschrieben vor. 5.
  • Page 74: Fehlerbehebung

    8. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge  Überprüfen Sie das Zyklonmaterial (Hardox, AISI,...)  Sehr abrasives Material  Verwenden Sie am Einlass eine  Vorzeitiger Verschleiß austauschbare äußere am Tangentialeinlauf Verschleißplatte  Verwenden Sie einen außermittigen  Luft wird gegen die Außenwand Einlassübergang oder reduzieren Sie gedrückt ...
  • Page 75: Zerlegung Und Recycling

    9. Zerlegung und Recycling VORSICHT! Versichern Sie vor dem Zerlegen, dass kein explosionsgefährdender Staub oder ähnliche Elemente in der Einheit bleiben. Wenn die Einheit zerlegt wird, bewahren Sie alle funktionierenden Teile auf, um sie in einer anderen Einheit erneut nutzen zu können. Sie sollten die verschiedenen Bauteile stets nach Art trennen: Stahl, rostfreier Stahl, Gummi, Schaum usw.
  • Page 76 Contacts Formula Air The Netherlands Formula Air Belgium Formula Air Baltic Head Office / Production / Sales Logistics / Sales Production / Sales Bosscheweg 36 Rue des Dizeaux 4 P. Motiekaičio g. 3 5741 SX Beek en Donk, 1360 Perwez LT-77104 Šiauliai...

This manual is also suitable for:

Fa-35Fa-50Fa-65Fa-100Fa-130Fa-160 ... Show all

Table of Contents