Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CLIQUE NO IDIOMA DESEJADO
CLICK ON THE DESIRED LANGUAGE
CLIC EN LA LENGUA DESEADA
Manual de Manutenção
Esterilizador a Vapor
Modelo: MWTS
ESTERILIZADOR A VAPOR
Registro ANVISA n°: 10345500043
M A N U A L
Código
Modelo
Núm. Série
Baumer - Compromisso com a saúde
Responsável Técnico: Eng. Sérgio Yukio Koseki
CREA-SP: 0601577094 - Cart: 157709/D
Início da Responsabilidade Técnica: 31/01/1994
Fabricado e Distribuído por Baumer S.A.
Divisão STIC - Esterilização e Controle de Infecção
Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I José
Marangoni
Caixa Postal 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Indústria Brasileira
baumer@baumer.com.br
E-mail:
Vendas: 11 3670-0000 • GPV 19 3805-7698 • www.baumer.com.br
Código: MM.01.09.0016
Versão / Revisão: 2.001
Folha: 1 de 71
Data: 26/08/2020
Modelo: MWTS
D E
M A N U T E N Ç Ã O
Fabricado em

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baumer MWTS

  • Page 1 Divisão STIC - Esterilização e Controle de Infecção Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I José Marangoni Caixa Postal 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Indústria Brasileira baumer@baumer.com.br E-mail: Vendas: 11 3670-0000 • GPV 19 3805-7698 • www.baumer.com.br...
  • Page 2 /ou a seguradora em caso de danos, e informando a Baumer S.A. do ocorrido. A Baumer S.A., através de seus canais de atendimento, pode acompanhar o recebimento e a retirada dos seus produtos das embalagens originais. Consulte-nos sobre a forma de contratação desses serviços.
  • Page 3: Table Of Contents

    Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Sumário Introdução ..............................4 Termo de Garantia Limitada Baumer ......................4 Substituição dos Itens de Segurança ......................7 Substituição da bateria da IHM ....................... 7 Substituição dos fusíveis ......................... 7 Substituição do botão de emergência ..................... 8 Substituição do disjuntor bipolar ......................
  • Page 4: Introdução

    O esterilizador deve ser desligado da corrente elétrica antes de iniciar qualquer reparo ou manutenção. 2. Termo de Garantia Limitada Baumer I. Apresentação Este termo estabelece as condições de garantia limitada do Produto BAUMER ao Comprador original, na qual a Baumer S.A. garante que seus produtos são entregues livres de defeitos de fabricação.
  • Page 5 7. Não permitir intervenções por agentes técnicos não autorizados para reparos, aplicações e instalações de componentes adicionais; 8. Devolver formalmente à Baumer S.A. (fábrica Mogi Mirim), através de seu agente autorizado, no prazo máximo de 10 (dez) dias úteis, os componentes e/ou peças substituídos em garantia.
  • Page 6 Produto que tenha causado tal dano. VII. Garantias Adicionais As garantias estendidas e/ou especiais serão objeto de negociação, à parte, entre a Baumer S.A. e o Comprador. Após a contratação, serão registradas em contrato de fornecimento específico para tal finalidade.
  • Page 7: Substituição Dos Itens De Segurança

    Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 7 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 3. Substituição dos Itens de Segurança Nesse capítulo são apresentados os procedimentos de substituição dos itens de segurança do equipamento. Substituição da bateria da IHM A troca da bateria é...
  • Page 8: Substituição Do Botão De Emergência

    Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 8 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Para identificar qual fusível trocar verificar o esquema elétrico. Substituição do botão de emergência O botão de emergência se localiza no frontal do lado de carga e no de descarga (quando equipamentos de duas portas).
  • Page 9: Substituição Do Disjuntor Motor

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 9 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 • Reposicionar o novo disjuntor; • Reposicionar os cabos de entrada e saídas do disjuntor e refaça as conexões; •...
  • Page 10: Substituição Do Pressostato De Vapor

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 10 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Garantir que não existe pressão no gerador de vapor. Para substituir o pressostato proceder da seguinte forma: • Com o esterilizador desligado abrir o acabamento lateral utilizando a chave fornecida com o equipamento;...
  • Page 11: Substituição Do Termostato Do Gerador (Para Equipamentos Com Gerador Embutido)

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 11 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 • Reposicionar o novo pressostato; • Reposicionar os cabos e mangueira de vapor e refazer as conexões; • Ligar o equipamento e testar o pressostato para validar seu funcionamento.
  • Page 12: Substituição Da Válvula De Segurança E Verificação

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 12 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Figura 10 - Termostato do gerador de vapor Figura 11 - Capilar do termostato Substituição da válvula de segurança e verificação A válvula de segurança se localiza na parte superior do esterilizador.
  • Page 13: Cronograma De Manutenções Preventivas

    Havendo presença de material incrustado, realizar a limpeza da parte interna e das resistências utilizando uma escova não metálica e produto desincrustante (FACTS® código Baumer HER-501) e depois enxaguar pelo menos três vezes com água limpa, realizar a troca das guarnições das resistências elétricas e dos flanges da boia;...
  • Page 14: Bianualmente

    Hexanualmente (6 anos) ou a cada 2.400 ciclos (o que acontecer antes) • Trocar o óleo da caixa de engrenagens. O intervalo de trocas a cada 2.400 ciclos vale somente para o Óleo Baumer para Bomba Seca. Outros óleos para rolamentos encurtam o intervalo das trocas. 4.2.3 A cada 18.000 ciclos...
  • Page 15: Peças De Reposição

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 15 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Figura 14 - Bomba de vácuo seca • Remover o olhal (615); • Remover a tampa (424); • Soltar o plugue de respiro (72);...
  • Page 16: Rotinas De Calibração E Manutenção

    Válvula solenoide 1/2" água 86487 Vedação válvula retenção 1" 6. Rotinas de Calibração e Manutenção Os esterilizadores da linha MWTS possuem funções destinadas aos procedimentos de manutenção pela equipe de manutenção. Abaixo são descritas as principais funções: Funcionamento manual O produto foi projetado para operar de forma totalmente automática. Para auxiliar a manutenção e verificar o correto funcionamento dos acionamentos, o produto pode ser operado manualmente, através de senha de...
  • Page 17 Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 17 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 No menu início de ciclo entre na opção “Entrar em configurações”. Os menus são liberados para acesso, selecione o menu “Área de calibração e manutenção”.
  • Page 18: Calibração De Temperatura

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 18 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Operação manual 3. Calibração de temperatura Para calibração dos sensores, acessar o menu de “Área de calibração e manutenção”, Selecionar “Calibrar temperatura”, serão solicitados usuário e senha de...
  • Page 19: Calibração De Pressão E Ajuste De Pressão Atmosférica

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 19 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Calibração de pressão e Ajuste de pressão atmosférica “Área de calibração e manutenção”, Selecionar “Calibrar pressão”, serão solicitados usuário e senha de acesso.
  • Page 20: Indicações De Falhas (Alarmes)

    Data: 26/08/2020 Indicações de falhas (alarmes) Os esterilizadores da linha MWTS possuem uma lógica de controle extremamente funcional, de modo a não permitir que ações ou parâmetros estejam fora das faixas ou condições necessárias, o que torna esse produto extremamente confiável durante o ciclo de esterilização.
  • Page 21: Anexos

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 21 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Problema Causa Medida corretiva • Verificar o funcionamento da bomba de vácuo e da válvula de • Falha no sistema de vácuo.
  • Page 22: Logbook

    A execução de todas as manutenções preventivas periódicas apresentadas anteriormente é a condição essencial para o mantenimento da garantia limitada conforme Termo de Garantia Limitada Baumer. Abaixo são apresentados os campos para registro de todas as manutenções preventivas periódicas realizadas no equipamento.
  • Page 23 Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 23 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Mês 15 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: Mês 21 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:...
  • Page 24: Gestão Pós-Venda

    Manual de Manutenção Código: MM.01.09.0016 Versão / Revisão: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 24 de 71 Modelo: MWTS Data: 26/08/2020 Mês 33 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: 9. G.P.V. – Gestão Pós-Venda BAUMER S.A. Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa CEP: 13803-330 •...
  • Page 25 STIC Division - Sterilization and Infection Control Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Industrial District I José Marangoni PO Box 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Brazilian Industry Email: baumer@baumer.com.br Sales: 11 3670-0000 • GPV 19 3805-7698 • www.baumer.com.br...
  • Page 26 Baumer S.A. is not responsible for damage caused during the transportation of your product. It is the buyer's responsibility to check it at the time of delivery, recording any occurrence in the product receipt document, immediately calling the carrier and / or the insurer in case of damage, and informing Baumer S.A. of the occurrence.
  • Page 27 Page: 27 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Summary Introduction ..............................28 Baumer Limited Warranty Term ......................... 28 Replacement of Security Items ........................30 Replacing the HMI battery ........................30 Replacing the fuses ..........................31 Replacing the emergency button ......................31 Replacement of the bipolar circuit breaker ....................
  • Page 28: Introduction

    The sterilizer must be disconnected from the electrical current before starting any repair or maintenance. 2. Baumer Limited Warranty Term I. Presentation This term establishes the limited warranty conditions for the BAUMER Product to the original Buyer, in which Baumer S.A. guarantees that its products are delivered free of manufacturing defects.
  • Page 29 5. Check the preventive maintenance, indicated in the Maintenance Manual, by means of records; 6. Use original parts and / or components for the Equipment, that is, only those supplied by Baumer S.A .; 7. Do not allow intervention by unauthorized technical agents for repairs, applications and installations of additional components;...
  • Page 30: Replacement Of Security Items

    21. Damage caused to the Product due to transportation. VI. Manufacturer's Limitations of Liability 1. The obligations assumed by Baumer S.A. as a result of this Warranty Term are limited to those expressly included herein; 2. The solutions provided in this Warranty Term are the only and exclusive solutions offered to the customer;...
  • Page 31: Replacing The Fuses

    Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 31 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 • With the sterilizer on (not running cycles) open the front finish using the key provided with the equipment; • Open the battery compartment at the rear of the HMI on the upper left and remove the discharged battery;...
  • Page 32: Replacement Of The Bipolar Circuit Breaker

    Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 32 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 • Remove the fixing ring positioned at the rear of the emergency button, turning it counterclockwise; • Remove the emergency button from its support hole;...
  • Page 33: Replacement Of The Generator Pressure Switch (For Equipment With Built-In Generator)

    Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 33 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Disconnect the electrical power from the mains before starting the component replacement. To replace the motor circuit breaker, proceed as follows: • With the sterilizer off, open the side finish using the key provided with the equipment;...
  • Page 34: Replacement Of The Steam Pressure Switch

    Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 34 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Figure 23 - Steam generator pressure switch The replaced pressure switch must be calibrated. Replacement of the steam pressure switch The steam pressure switch is located behind the electrical control box.
  • Page 35: Replacement Of The Generator Thermostat (For Equipment With Built-In Generator)

    Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 35 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Replacement of the generator thermostat (for equipment with built-in generator) The generator thermostat is located below the generator's electrical control box. Disconnect the electrical power from the mains before starting the component replacement.
  • Page 36: Replacing The Door Microswitches

    Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 36 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 • To test the safety valve, pressurize the system in, that the valve is mounted and activate the stem promoting a vapor escape under pressure. When the stem is deactivated, the safety valve must not pass through steam.
  • Page 37: Half-Yearly

    4.2.2 Hexanually (6 years) or every 2,400 cycles (whichever is earlier) • Change the gearbox oil. The change interval every 2,400 cycles applies only to Baumer Oil for Dry Pump. Other bearing oils shorten the change interval. 4.2.3 Every 18,000 cycles...
  • Page 38: Procedure For Changing The Gearbox Oil

    Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 38 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 This maintenance must be done via Medixx Technical Assistance. 4.2.4 Procedure for changing the gearbox oil Ensure that the vacuum pump is switched off and protected against accidental start.
  • Page 39: Calibration And Maintenance Routines

    86487 Sealing check valve 1 " 6. Calibration and Maintenance Routines The sterilizers of the MWTS line have functions designed for maintenance procedures by the maintenance team. The main functions are described below: Manual operation The product is designed to operate fully automatically. To assist maintenance and verify the correct functioning of the drives, the product can be operated manually, using the access password specified by the supervisor.
  • Page 40 Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 40 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 In the cycle start menu, enter the option “Enter settings”. The menus are released for access, select the menu “Calibration and maintenance area”.
  • Page 41: Temperature Calibration

    Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 41 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Manual operation 3. Temperature calibration To calibrate the sensors, access the menu "Calibration and maintenance area", Select "Calibrate temperature", you will be asked for a user and password.
  • Page 42: Pressure Calibration And Atmospheric Pressure Adjustment

    Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 42 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Pressure calibration and Atmospheric pressure adjustment “Calibration and maintenance area”, Select “Calibrate pressure”, you will be asked for a user and password.
  • Page 43: Fault Indications (Alarms)

    Date: 08/26/2020 Fault indications (alarms) The sterilizers of the MWTS line have an extremely functional control logic, so as not to allow actions or parameters to be outside the necessary ranges or conditions, which makes this product extremely reliable during the sterilization cycle.
  • Page 44: Attachments

    The execution of all periodic preventive maintenance presented above is the essential condition for maintaining the limited warranty in accordance with the Baumer Limited Warranty Term. Below are the fields for recording all periodic preventive maintenance performed on the equipment.
  • Page 45: Periodic Preventive Maintenance Carried Out

    Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 45 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Periodic Preventive Maintenance carried out Serial Number: ______________________________________ Mês 3 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: Mês 9...
  • Page 46 Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 46 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Mês 15 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: Mês 21 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:...
  • Page 47: After Sales Management

    Maintenance manual Code: MM.01.09.0016 Version / Review: 2.001 Steam Sterilizer Page: 47 de 71 Model: MWTS Date: 08/26/2020 Mês 33 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: 9. A.S.M. – After Sales Management BAUMER S.A. Avenida Antonio Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa CEP: 13803-330 •...
  • Page 48 División STIC – Control de Contaminación y Sistemas Térmicos Av. Pref. Antonio Tavares Leite, 181 • Distrito Industrial I José Marangoni Caixa Postal 1081 • 13803-330 • Mogi Mirim • SP • Indústria Brasileña E-mail: baumer@baumer.com.br Ventas: 11 3670-0000 • GPV 19 3805-7698 • www.baumer.com.br...
  • Page 49 / o asegurador por daños e informar a Baumer S.A. de la ocurrencia. Baumer S.A., a través de sus canales de servicio, puede monitorear la recepción y el retiro de sus productos de su embalaje original. Pregúntenos sobre cómo contratar estos servicios.
  • Page 50 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Sumario Introducción ..............................51 Termino de garantía limitada de Baumer ....................51 Reemplazo de artículos de seguridade ..................... 54 Reemplazo de la batería IHM ........................ 54 Reemplazo de fusibles .......................... 54 Reemplazo de botones de emergência ....................55 Reemplazo del disyuntor bipolar ......................
  • Page 51: Introducción

    El esterilizador debe desconectarse antes de comenzar cualquier reparación o mantenimiento. 2. Termino de garantía limitada de Baumer I. Presentación Este término establece las condiciones de garantía limitada del Producto BAUMER para el Comprador original, en el que Baumer S.A. garantiza que sus productos se entregan sin defectos de fabricación.
  • Page 52 La Garantía solo se otorgará formalmente al Comprador una vez que se demuestre el cumplimiento de los artículos establecidos en la sección III de este documento y debe enviarse a Baumer SA a la dirección física o electrónica en la Instalación y / o Instrucciones de uso o Manual del producto. los siguientes documentos: 1.
  • Page 53 21. Daño al Producto causado por el transporte. VI. Limitaciones de Responsabilidad del Fabricante 1. Las obligaciones asumidas por Baumer S.A. como resultado de este Plazo de garantía se limitan a las incluidas expresamente en este documento; 2. Las soluciones proporcionadas en este Plazo de garantía son las únicas y exclusivas soluciones que se ofrecen al cliente;...
  • Page 54: Reemplazo De Artículos De Seguridade

    Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 54 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 3. Reemplazo de artículos de seguridade Este capítulo presenta los procedimientos para reemplazar los elementos de seguridad del equipo. Reemplazo de la batería IHM La pantalla IHM de control informa el cambio de batería cuando está...
  • Page 55: Reemplazo De Botones De Emergência

    Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 55 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Para identificar qué fusible cambiar, verifique el diagrama de cableado. Reemplazo de botones de emergência El botón de emergencia se encuentra en la parte frontal del lado de carga y descarga (cuando se trata de equipos de dos puertas).
  • Page 56: Reemplazo Del Interruptor Del Motor

    Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 56 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 • Encienda el equipo y pruebe el disyuntor para validar su funcionamiento. Figura 36 - Disyuntor bipolar Reemplazo del interruptor del motor El motor de la bomba de vacío y el disyuntor de la bomba de agua se encuentran en el control eléctrico del...
  • Page 57: Reemplazo Del Interruptor De Presión De Vapor

    Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 57 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Para reemplazar el interruptor de presión, proceda de la siguiente manera: • Con el esterilizador apagado, abra la moldura lateral con la llave suministrada con el equipo;...
  • Page 58: Reemplazo Del Termostato Del Generador (Para Equipos Con Generador Incorporado)

    Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 58 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Figura 39 - Presostato de vapor El interruptor de presión reemplazado debe ser calibrado. Reemplazo del termostato del generador (para equipos con generador incorporado) El termostato del generador se encuentra debajo de la caja de control eléctrico del generador.
  • Page 59: Reemplazo Y Verificación De La Válvula De Seguridade

    Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 59 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Reemplazo y verificación de la válvula de seguridade La válvula de seguridad se encuentra en la parte superior del esterilizador. Tiene la función de aliviar la presión en la cámara si hay un mal funcionamiento que excede la presión máxima de trabajo.
  • Page 60: Programa De Mantenimiento Preventivo

    (código FACTS® Baumer HER-501) y luego enjuague al menos tres veces con agua limpia, reemplace los revestimientos del calentador. flotabilidad y bridas de brida;...
  • Page 61: Mantenimiento Preventivo Periódico Para Equipos De Bomba De Vacío Seco

    Hexanualmente (6 años) o cada 2.400 ciclos (lo que ocurra antes) • Cambiar el aceite de la caja de engranajes. El intervalo de cambio cada 2.400 ciclos se aplica solo al aceite Baumer de bomba seca. Otros aceites para rodamientos acortan el intervalo de cambio. 4.2.2 Cada 18.000 ciclos...
  • Page 62: Piezas De Repuestos

    Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 62 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 • Retirar el ojo (615); • Retire la cubierta (424); • Afloje el tapón de ventilación (72); • Coloque un recipiente colector debajo del tapón de salida de aceite (80);...
  • Page 63: Rutinas De Calibración Y Mantenimiento

    Válvula solenoide de agua de 1/2" 86487 Válvula de retención de sellado 1" 6. Rutinas de Calibración y Mantenimiento Los esterilizadores de línea MWTS tienen funciones destinadas a procedimientos de mantenimiento por parte del personal de mantenimiento. Las siguientes son las funciones principales: Operación manual El producto está...
  • Page 64 Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 64 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Para operación manual, presione tecla "OPERACIÓN MANUAL". Solo los usuarios con nivel habilitado para la operación pueden acceder al menú de operación manual.
  • Page 65: Calibración De Temperatura

    Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 65 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Calibración de temperatura Para calibrar los sensores, acceda al menú “Área de calibración y mantenimiento”, seleccione “Calibrar temperatura”, se le solicitará su nombre de usuario y contraseña.
  • Page 66: Indicaciones De Fallas (Alarmas)

    Indicaciones de fallas (alarmas) Los esterilizadores de línea MWTS tienen una lógica de control extremadamente funcional para no permitir que las acciones o parámetros estén fuera de los rangos o condiciones requeridos, lo que hace que este producto sea extremadamente confiable durante el ciclo de esterilización.
  • Page 67 Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 67 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Figura 45 - Indicación de falla Vea a continuación las principales alarmas y sus causas y soluciones: Problema Causa Acción correctiva •...
  • Page 68: Archivos Adjuntos

    Realizar todo el mantenimiento preventivo periódico mencionado anteriormente es una condición esencial para mantener la garantía limitada de conformidad con el Termino de garantía limitada de Baumer. A continuación se muestran los campos para registrar todo el mantenimiento preventivo periódico realizado en el equipo.
  • Page 69: Mantenimiento Preventivo Periódico Realizado

    Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 69 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Mantenimiento preventivo periódico realizado No. de serie: ______________________________________ Mês 3 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: Mês 9...
  • Page 70 Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 70 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Mês 15 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: Mês 21 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.:...
  • Page 71: Gestión Posventa

    Manual de Mantenimiento Codigo: MM.01.09.0016 Versión / Revisión: 2.001 Esterilizador a Vapor Pág: 71 de 71 Modelo: MWTS Fecha: 26/08/2020 Mês 33 Data: ______/ ______/ ______ Nº de Ciclos: O.S.: Carimbo Assinatura: 9. G.P.V. - Gestión posventa BAUMER S.A. Av. Prefeito Antonio Tavares Leite, 181 • Parque da Empresa CEP: 13803-330 •...
  • Page 72 Observação / Observation: Desenho/Design: Gabriel Marcondes E-B0106-1 De acordo com sua politica de desenvolvimento, a Baumer S.A. se reserva Capa/Title Total de páginas / Total pages: o direto de alterar esse diagrama sem aviso prévio./According to the continuous development policy, Baumer S.A. reserves the right to alter the Autor ultima alteração / Author of last revision:...
  • Page 73 Identificação/ Componente/ Identificação/ Componente/ Identification Component Identification Component Disjuntor, seccionador e interruptor/Circuit braker Válvula de retenção/Check valve Contator e relé/Contactor and relay Filtro Y/Y filter Botão, chave e sensor/Button, switch and sensor Válvula agulha/Needle valve Borne e conector/Connector and terminal Válvula gaveta/Gate valve Sensor de temperatura/Temperature sensor Regulador de fluxo/Flow regulator...
  • Page 74 MWTS Entradas digitais Saídas digitais CPU: 1214C DC/DC/RLY CPU: 1214C DC/DC/RLY DI a.0 - S4 e S6 (100) - Micro da porta de carga; DQ a.0 - Y9 (50) - Válvula fechar porta de carga (opcional); DI a.1 - S5 e S7 (101) - Micro da porta de descarga (opcional);...
  • Page 75 MWTS Digital inputs Digital outputs CPU: 1214C DC/DC/RLY CPU: 1214C DC/DC/RLY DI a.0 - S4 and S6 (100) - Load door micro switch; DQ a.0 - Y9 (50) - Close load door valve (optional); DI a.1 - S5 and S7 (101) - Unload door micro switch (optional);...
  • Page 76 Conexão com o diagrama E-V0100-400-1 ou E-V0100-400-2 página 3, coluna D, linha 4 (3 D-4)/ Connection with E-V0100-400-1 or E-V0100-400-2 diagram page 3, column D, line 4 (3 D-4) 6,0 mm² PR Bomba de vácuo/Vacuum pump Potência/ Tensão/ Corrente/ Power Voltage Current 220 Vac...
  • Page 77 Conexão com o diagrama E-V0100-400-1 página 4, coluna G, linha 0 (4 G-0) ou com o diagrama E-V0100-400-2 página 3, coluna F, linha 9 (3 F-9)/ Connection with E-V0100-400-1 diagram page 4, column G, line 0 (4 G-0) or with E-V0100-400-2 diagram page 3, column F, line 9 (3 F-9) 1,0 mm²...
  • Page 78 0,5 mm² 6 G-7 6 I-7 0,5 mm² -X1 2 24 0 -PS2 -PS3 -PS4 -PS5 Vapor/ Água/ Canaleta Micro Micro Botão Auxiliar porta porta Steam Water portas/ porta disjuntor -S13 -S10 -S11 -S12 carga/ descarga Seal descarga motor Porta Porta Porta Porta...
  • Page 79 0,5 mm² 6 G-7 0,5mm² 6 I-7 0,5 mm² VD/AM SM 1222 RLY CLP Siemens S7 1200 - Saídas digitais 24 Vdc -ESD1 Expansão DQ a DQ a saídas digitais/ Digital outputs expansion 0,5 mm² 0,5mm² module -F11 -F12 -F13 -F14 -F15 -F16...
  • Page 80 0,5 mm² 6 G-7 0,5 mm² 6 I-7 Resistor/ Resistor/ Resistor/ Resistor Resistor Resistor 100 Ω 100 Ω 100 Ω -TE1 0,5 mm² Controle/ Control VD/AM 0,5 mm² BR 24 Vdc AI 0 AI 1 AI 2 AI 3 -EEA1 Expansão entradas analógicas/ CLP Siemens S7 1200 - Entradas analógicas RTD Analog inputs expansion module...
  • Page 81 0,5 mm² 6 H-7 0,5 mm² 6 I-7 -X1 18 -PT1 Câmara interna/ Chamber -X1 18 0,5 mm² VD/AM 0,5 mm² AI 0 AI 1 AI 2 AI 3 24 Vdc -EEA3 Expansão CLP Siemens S7 1200 - Entradas analógicas entradas analógicas/ SM 1231 AI...
  • Page 82 0,5 mm² 6 H-7 0,5 mm² 6 J-7 0,5 mm² VD/AM CLP Siemens S7 1200 - Switch -ER1 Expansão rede ethernet CSM 1277 SIMATIC NET (opcional)/ Ethernet network expansion module (optional) Página anterior/Previous page: 10 Próxima página/Next page: Página / Page: Código / Code: Descrição da página / Page description: Observação / Observation:...
  • Page 83 Nível 1/ Q1 Q5 Level 1 Jumper nível 1/ Jumper level 1 Nível 2/ Level 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 F19...F22 Jumper nível 2/ Jumper level 2...
  • Page 84 -HMI1 7" DB-9 Macho (cabo)/ Male (wire) -ER1 (Switch/Switch) Comunicação entre CPU1, HMI1 e ER1/ Communication between CPU1, HMI1 and ER1 VD/BR VD/BR RJ45 RJ45 macho/ macho/ LA/BR LA/BR male male Ligação com swich/Switch connection AZ/BR AZ/BR MA/BR MA/BR Cabo par trançado Ligação direta (T568A)/ Twisted pair cable Direct connection (T568A)
  • Page 85 Comunicação para opcional matricial/ -IHM1 7" Communication for impact printer optional -X1: 1/1 -X1: 1/2 DB-25 Macho (cabo)/ DB-25 Male (wire) DB-9 Fêmea (cabo)/ DB-9 Female (wire) Impressora matricial (opcional)/ Impact printer (optional) Comunicação para opcional matricial Impressora A1 e a HMI1/ Communication between impact printer A1 (optional) and HMI1 Impressora/...

Table of Contents