Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MANUEL D'INSTRUCTIONS • INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG • HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RAMW2320SMWH2
MICRO-ONDES 20L
MICROWAVE OVEN 20l
MIKROWELLENHERD 20L
MAGNETRON OVEN 20L
HORNO MICROONDAS 20L

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAMW2320SMWH2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Radiola RAMW2320SMWH2

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS • INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG • HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES RAMW2320SMWH2 MICRO-ONDES 20L MICROWAVE OVEN 20l MIKROWELLENHERD 20L MAGNETRON OVEN 20L HORNO MICROONDAS 20L...
  • Page 2 Instructions importantes de sécurité Avant l’utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour de futures utilisations. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 3 Maintenir l’appareil et son cordon  hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est  endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 4 Cet appareil est destiné à une  utilisation domestique uniquement. Tout autre utilisation est impropre, entre autres, il ne doit pas être utilisé : - dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - dans les fermes, les gites, les chambres d’hôtes ;...
  • Page 5 appropriés à l’usage dans les fours à micro-ondes. Les récipients métalliques pour  aliments et boissons ne sont pas admis lors de la cuisson par micro- ondes. Pendant le chauffage de denrées  alimentaires dans des récipients en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité...
  • Page 6 jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition. Pour cette raison, des précautions doivent être prises lors de la manipulation des récipients. Le contenu des biberons et des pots  d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit être vérifiée avant consommation, de façon à...
  • Page 7 dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. L'appareil ne doit pas être nettoyé à  la vapeur. Ce four à micro-ondes est destiné à ...
  • Page 8 d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. AVERTISSEMENT - RISQUE DE  CHOC ÉLECTRIQUE ! N’immergez pas l’appareil, le câble ou la prise d’alimentation dans l’eau ni dans aucun autre liquide. N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
  • Page 9 Les surfaces accessibles peuvent  être portées à haute température lorsque l’appareil fonctionne. Les surfaces peuvent devenir chaudes durant l’utilisation. Veillez à maintenir le câble d’alimentation éloigné de toute surface chaude. Ne recouvrez aucune des ouïes de ventilation du four. Ne laissez pas le câble pendre d'un ...
  • Page 10 S’il y a des interférences, essayez  de les réduire ou de les éliminer en procédant comme suit :  Nettoyez la porte et les surfaces d’étanchéité du four.  Réorientez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur. ...
  • Page 11 dans les établissements domestiques et dans les établissements directement branchés à un réseau d'alimentation électrique basse tension alimentant les bâtiments à usage domestique. Convient pour la cuisson des aliments FR-11...
  • Page 12 Installation 1.Sélectionnez une surface horizontale offrant un espace ouvert suffisant pour les ouïes d’entrée et/ou de sortie d’air. 30cm 10cm 20cm 20cm 1) La hauteur d'installation minimale est de 85 cm. 2) Le dos de l’appareil doit être placé contre un mur. Laissez un espace vide minimal de 30 cm au-dessus du four et de 20 cm entre le four et chaque mur.
  • Page 13 4) Bloquer les ouïes d’entrée et/ou de sortie d’air peut endommager le four. 5) Veillez à ce que le four à micro- ondes soit aussi éloigné que possible des téléviseurs et radios. L’utilisation d’un four à micro-ondes peut provoquer des interférences perturbant la réception de vos radios ou téléviseurs.
  • Page 14 IMPORTANT Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous- même. En cas de dommage, il doit être réparé par le service après-vente du distributeur local, par le fabricant ou par une personne qualifiée. Si l'appareil est tombé, veuillez consulter un technicien qualifié pour le vérifier avant de l'utiliser de nouveau.
  • Page 15 NOMS DES PIÈCES 1. Serrure de sécurité de porte Ssystème 2. Fenêtre du four 3. Arbre 4. Anneau de rouleau 5. Bouton d'ouverture de porte 6. Panneau de commande 7. Guide d'ondes (veuillez ne pas retirer la plaque de mica recouvrant le guide d'ondes) 8.
  • Page 16 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande se compose de deux opérateurs de fonction. L'un est un bouton de minuterie, et un autre un bouton d'alimentation. OWER CTION ÉLECTEUR Vous utilisez ce bouton de l'opérateur pour choisir un niveau de puissance de cuisson. C'est la première étape pour démarrer une séance de cuisine.
  • Page 17 OPÉRATION Pour démarrer une session de cuisine, Placez les aliments dans le four et fermez la porte. Tournez le sélecteur de puissance pour sélectionner un niveau de puissance. Utilisez le bouton de la minuterie pour régler un temps de cuisson NOTE: Dès que la minuterie est tournée, le four démarre la cuisson.
  • Page 18 Un nettoyeur à vapeur ne doit pas être utilisé. Ne laissez pas le panneau de commande se mouiller. Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Lors du nettoyage du panneau de commande, laissez la porte du four ouverte pour éviter que le four ne s'allume accidentellement.
  • Page 19 Si ce logo apparaît sur l'appareil, cela signifie qu'il doit être mis au rebut conformément à la directive 2012/19 / UE relative aux équipements électroniques et électriques (DEEE). Toutes les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement et la santé...
  • Page 20 Lorsque vous commandez des pièces, merci d’indiquer le modèle de votre appareil. Ce produit est fabriqué et vendu sous la responsabilité de Schneider Consumer Group. RADIOLA est une marque enregistrée de RADIOLA CONSUMER AG utilisée sous licence. Ce produit est importé par: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 21 Important Safety InstructionsBefore using this device, please read this manual carefully and keep it for future use. If you give this device to another person, also give them this user manual. SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USES This device can be used by children ...
  • Page 22 must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. CAUTION: If the door or door seals  are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
  • Page 23 - by customers in hotels, motels and residential environments  in catering and similar applications. Install or position the microwave  oven in strict accordance with the installation instructions provided. The minimum installation height is 85 cm. The back of the device should be placed against a wall.
  • Page 24 heating pads, slippers, sponges, damp linens and other similar items may result in the risk of injury, ignition or fire. If smoke appears, turn off or unplug  the oven and keep the door closed to smother any flames. Heating beverages in the ...
  • Page 25 It is recommended to clean the  oven regularly and to remove any food deposits. If the device is not kept in a good  state of cleanliness, its surface may deteriorate and inexorably affect the life of the device and lead to a dangerous situation.
  • Page 26 timer or by a separate remote control system. WARNING - RISK OF ELECTRIC  SHOCK! Do not immerse the device, cord or power plug in water or any other liquid. Do not use the device with wet hands. Avoid overcooking food. ...
  • Page 27 from any hot surface. Do not cover any of the oven vents. Do not let cord hang over edge of  table or counter. Accessible parts can be heated to  high temperatures when the device is in operation. Small children should be kept away.
  • Page 28 from the receiver.  Plug the microwave oven into a different outlet so that it is not on the same electrical circuit as the receiver. This product is Group 2 Class B ISM equipment. Group 2 includes all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio frequency energy is intentionally generated and/or used in the form of electromagnetic...
  • Page 29 Facility 1.Select a horizontal surface with sufficient open space for the air inlet and/or outlet vents. 30cm 10cm 20cm 20cm 1) The minimum installation height is 85 cm. 2) The back of the device should be placed against a wall. Leave a minimum empty space of 30 cm above the oven and 20 cm between the oven and each wall.
  • Page 30 4) Blocking the air inlet and/or outlet vents may damage the oven. 5) Keep the microwave oven as far away from televisions and radios as possible. The use of a microwave oven may cause interference affecting the reception of your radios or televisions. 2.
  • Page 31 IMPORTANT It is forbidden to replace the power cable yourself. If damaged, it must be repaired by the local distributor's after-sales service, by the manufacturer or by a qualified person. If the device has been dropped, please consult a qualified technician to check it before using it again.
  • Page 32 PART NAMES 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3. Shaft 4. Roller Ring 5. Door Release Button 6. Control Panel 7. Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide) 8. Glass Tray EN-13...
  • Page 33 CONTROL PANEL The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. OWER CTION ELECTOR You use this operator knob to choose a cooking power level. It is the first step to start a cooking session.
  • Page 34 OPERATION To start a cooking session, Place food in oven and close the door. Turn Power Selector to select a power level. Use Timer knob to set a cooking time NOTE: As soon as the timer is turned, oven starts cooking. When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
  • Page 35 A steam cleaner is not be used. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.
  • Page 36 The warranty will be void if the nameplate and/or serial number of the product is removed. This product is manufactured and sold under the responsibility of Schneider Consumer Group. RADIOLA is a registered trademark of RADIOLA CONSUMER AG used under license. This product is imported by: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 37 Wichtige SicherheitsanweisungenBitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden, und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, geben Sie ihr auch diese Bedienungsanleitung. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Dieses Gerät kann von Kindern ab 8...
  • Page 38 dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein  Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist,  muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 39 können. Dieses Gerät ist nur für den  Hausgebrauch bestimmt. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß, unter anderem darf nicht verwendet werden: - in Küchenbereichen, die dem Personal in Geschäften, Büros und anderen professionellen Umgebungen vorbehalten sind; - in Bauernhöfen, Hütten, Pensionen; - von Kunden in Hotels, Motels und Wohnumgebungen ...
  • Page 40 geeignete Utensilien. Metallbehälter für Speisen und  Getränke sind während des Garens in der Mikrowelle nicht erlaubt. Beim Erhitzen von Lebensmitteln in  Kunststoff- oder Papierbehältern den Backofen wegen der Möglichkeit einer Entzündung im Auge behalten. Das Mikrowellengerät ist zum ...
  • Page 41 Flüssigkeit verursachen. Aus diesem Grund ist beim Umgang mit Containern Vorsicht geboten. Der Inhalt von Babyflaschen und  Gläschen mit Babynahrung sollte vor dem Verzehr gerührt oder geschüttelt und die Temperatur überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, Eier in ...
  • Page 42 Lebensdauer des Geräts unweigerlich beeinträchtigen und zu einer gefährlichen Situation führen. Das Gerät darf nicht mit Dampf  gereinigt werden. Dieser Mikrowellenherd soll  freistehend aufgestellt werden, er darf nicht in ein Möbelstück gestellt werden. Dieses Gerät ist ein Gerät der ...
  • Page 43 zu werden. WARNUNG -  STROMSCHLAGGEFAHR! Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Vermeiden Sie das Überkochen  von Speisen. Verwenden Sie den Innenraum des ...
  • Page 44 Zugängliche Oberflächen können  während des Betriebs stark erhitzt werden. Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Achten Sie darauf, das Netzkabel von heißen Oberflächen fernzuhalten. Decken Sie keine der Ofenöffnungen ab. Lassen Sie das Kabel nicht über die  Kante des Tisches oder der Theke hängen.
  • Page 45 oder zu beseitigen, indem Sie Folgendes tun:  Backofentür und Dichtflächen reinigen.  Richten Sie die Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu aus.  Ändern Sie die Position des Ofens relativ zum Empfänger.  Bewegen Sie den Mikrowellenherd vom Empfänger weg.
  • Page 46 umfasst Geräte, die für den Einsatz in Wohngebäuden und in direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossenen Einrichtungen zur Versorgung von Wohngebäuden geeignet sind. Geeignet zum Kochen von Speisen DE-11...
  • Page 47 Einrichtung 1.Wählen Sie eine horizontale Fläche mit ausreichend Freiraum für die Lufteinlass- und/oder - auslassöffnungen. 30cm 10cm 1) Die minimale Einbauhöhe beträgt 85 cm. 2) Die Rückseite des Geräts sollte an einer Wand platziert werden. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm über dem Ofen und 20 cm zwischen dem Ofen und jeder Wand.
  • Page 48 4) Das Blockieren der Lufteinlass- und/oder -auslassöffnungen kann den Ofen beschädigen. 5) Stellen Sie die Mikrowelle so weit wie möglich von Fernsehern und Radios entfernt auf. Die Verwendung eines Mikrowellenofens kann Störungen verursachen, die den Empfang Ihres Radios oder Fernsehers beeinträchtigen.
  • Page 49 WICHTIG Es ist verboten, das Netzkabel selbst auszutauschen. Wenn es beschädigt ist, muss es vom Kundendienst des örtlichen Händlers, vom Hersteller oder von einer qualifizierten Person repariert werden. Wenn das Gerät fallen gelassen wurde, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker, um es zu überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
  • Page 50 TEILENAMEN 1. Türsicherheitsschloss SSystem 2. Ofenfenster 3. Welle 4. Rollenring 5. Türöffnertaste 6. Schalttafel 7. Wellenleiter (Bitte entfernen Sie nicht die Glimmerplatte, die den Wellenleiter bedeckt) 8. Glastablett DE-15...
  • Page 51 SCHALTTAFEL Das Bedienfeld besteht aus zwei Funktionsoperatoren. Einer ist ein Timer- Knopf und ein weiterer ein Power-Knopf. OWER CTION KURFÜRST Mit diesem Bedienknopf wählen Sie eine aus Kochleistungsstufe. Dies ist der erste Schritt zum Starten einer Kochsitzung. IMER Bieten Sie beim einfachen Einschalten visuelle Timing-Einstellungen Wählen Sie mit Ihrem Daumen die gewünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten pro Garvorgang aus.
  • Page 52 BETRIEB Um einen Kochvorgang zu starten, Legen Sie die Speisen in den Ofen und schließen Sie die Tür. Drehen Sie den Leistungswähler, um eine Leistungsstufe auszuwählen. Verwenden Sie den Timer-Knopf, um eine Garzeit einzustellen NOTIZ: Sobald der Timer gedreht wird, beginnt der Ofen mit dem Garen. Wenn Sie eine Zeit von weniger als 2 Minuten auswählen, drehen Sie den Timer über 2 Minuten hinaus und kehren Sie dann zur korrekten Zeit zurück.
  • Page 53 Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden. Lassen Sie das Bedienfeld nicht nass werden. Mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Lassen Sie beim Reinigen des Bedienfelds die Ofentür offen, um ein versehentliches Einschalten des Ofens zu verhindern. Wenn sich im Inneren oder an der Außenseite der Backofentür Dampf ansammelt, wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab.
  • Page 54 Die Garantie erlischt, wenn das Typenschild und/oder die Seriennummer des Produkts entfernt werden. Dieses Produkt wird unter der Verantwortung von hergestellt und verkauft Schneider Verbrauchergruppe. RADIOLA ist eine eingetragene Marke der RADIOLA CONSUMER AG, die unter Lizenz verwendet wird. Dieses Produkt wird importiert von: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 55 Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze handleiding aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef hem dan ook deze gebruikershandleiding mee. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK Dit apparaat kan worden gebruikt ...
  • Page 56 achtergelaten. Houd het apparaat en het snoer  buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Als de voedingskabel beschadigd is,  moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. LET OP: Als de deur of de ...
  • Page 57 voor huishoudelijk gebruik. Elk ander gebruik is oneigenlijk, het mag onder andere niet gebruikt worden: - in keukenruimtes gereserveerd voor personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen; - in boerderijen, huisjes, bed & breakfasts; - door klanten in hotels, motels en woonomgevingen ...
  • Page 58 magnetrons. Metalen bakjes voor eten en  drinken zijn niet toegestaan tijdens het koken in de magnetron. Houd bij het opwarmen van  levensmiddelen in plastic of papieren bakjes de oven in de gaten vanwege de mogelijkheid van ontbranding. De magnetron is bedoeld voor het ...
  • Page 59 reden is voorzichtigheid geboden bij het hanteren van containers. De inhoud van babyflessen en  potjes babyvoeding moet voor consumptie worden geroerd of geschud en de temperatuur moet worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Het wordt niet aanbevolen om  eieren in de schaal en hele hardgekookte eieren in een magnetron te verwarmen, omdat ze...
  • Page 60 de levensduur van het apparaat onverbiddelijk beïnvloeden en tot een gevaarlijke situatie leiden. Het apparaat mag niet met stoom  worden gereinigd. Deze magnetron is bedoeld om vrij  te staan, hij mag niet in een meubel worden geplaatst. Dit apparaat is een apparaat van ...
  • Page 61 WAARSCHUWING - RISICO OP  ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Vermijd overkoken van voedsel.  Gebruik de binnenkant van de oven ...
  • Page 62 Bedek geen van de ventilatieopeningen van de oven. Laat het snoer niet over de rand  van de tafel of het aanrecht hangen. Toegankelijke delen kunnen tot  hoge temperaturen worden verwarmd wanneer het apparaat in werking is. Kleine kinderen moeten uit de buurt worden gehouden.
  • Page 63 van de radio of tv.  Verander de locatie van de oven ten opzichte van de ontvanger.  Verplaats de magnetron verder weg van de ontvanger.  Steek de magnetronoven in een ander stopcontact zodat deze niet op hetzelfde stroomcircuit zit als de ontvanger.
  • Page 64 Faciliteit 1.Kies een horizontaal oppervlak met voldoende open ruimte voor de luchtinlaat- en/of uitlaatopeningen. 30cm 10cm 20cm 20cm 1) De minimale montagehoogte is 85 cm. 2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden geplaatst. Laat een vrije ruimte van minimaal 30 cm boven de oven en 20 cm tussen de oven en elke muur.
  • Page 65 4) Het blokkeren van de luchtinlaat- en/of uitlaatopeningen kan de oven beschadigen. 5) Houd de magnetron zo ver mogelijk uit de buurt van televisies en radio's. Het gebruik van een magnetron kan interferentie veroorzaken die de ontvangst van uw radio's of televisies kan beïnvloeden.
  • Page 66 BELANGRIJK Het is verboden om zelf de stroomkabel te vervangen. Als het beschadigd is, moet het worden gerepareerd door de klantenservice van de plaatselijke distributeur, door de fabrikant of door een gekwalificeerd persoon. Als het apparaat is gevallen, raadpleeg dan een gekwalificeerde technicus om het te controleren voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Page 67 ONDERDEELNAMEN 1. Deur Veiligheidsslot Ssysteem 2. Oven Venster 3. Schacht 4. Rol ring 5. Deurontgrendelingsknop 6. Controlepaneel 7. Golfgeleider (verwijder de micaplaat die de golfgeleider bedekt niet) 8. Glazen dienblad NL-14...
  • Page 68 CONTROLEPANEEL Het bedieningspaneel bestaat uit twee functie-operators. Een daarvan is een timerknop, en nog een powerknop. OWER CTIE KIEZER Met deze bedieningsknop kiest u a kookvermogen niveau. Het is de eerste stap om een kooksessie te starten. IMER Bied visuele timing-instellingen bij het eenvoudig uitschakelen uw duim om een gewenste kooktijd tot 30 minuten per kooksessie te selecteren.
  • Page 69 OPERATIE Om een kooksessie te starten, Plaats voedsel in de oven en sluit de deur. Draai Power Selector om een vermogensniveau te selecteren. Gebruik de timerknop om een kooktijd in te stellen OPMERKING: Zodra de timer wordt gedraaid, begint de oven met koken. Als u een tijd van minder dan 2 minuten selecteert, zet u de timer op 2 minuten en keert u terug naar de juiste tijd.
  • Page 70 Er wordt geen stoomreiniger gebruikt. Zorg ervoor dat het bedieningspaneel niet nat wordt. Schoonmaken met een zachte, vochtige doek. Laat bij het reinigen van het bedieningspaneel de ovendeur openstaan om te voorkomen dat de oven per ongeluk wordt ingeschakeld. Als er zich stoom ophoopt aan de binnenkant of rond de buitenkant van de ovendeur, veegt u deze af met een zachte doek.
  • Page 71 De garantie vervalt als het typeplaatje en/of serienummer van het product is verwijderd. Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Schneider Consumentengroep. RADIOLA is een geregistreerd handelsmerk van RADIOLA CONSUMER AG dat onder licentie wordt gebruikt. Dit product is geïmporteerd door: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
  • Page 72 Instrucciones de seguridad importantesAntes de usar este dispositivo, lea atentamente este manual y guárdelo para usarlo en el futuro. Si le da este dispositivo a otra persona, entréguele también este manual de usuario. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA USOS FUTUROS Este dispositivo puede ser utilizado ...
  • Page 73 fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Si el cable de alimentación está  dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o personas igualmente calificadas para evitar riesgos. PRECAUCIÓN: Si la puerta o los ...
  • Page 74 entre otras cosas, no debe utilizarse: - en áreas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales; - en fincas, cabañas, bed and breakfast; - por clientes en hoteles, moteles y entornos residenciales  en catering y aplicaciones similares.
  • Page 75 permitidos durante la cocción con microondas. Cuando caliente alimentos en  recipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la posibilidad de ignición. El horno de microondas está  diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropa de cama y calentar almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, ropa de cama húmeda y otros artículos...
  • Page 76 temperatura antes de su consumo, para evitar quemaduras. No se recomienda calentar huevos  con cáscara ni huevos duros enteros en un horno de microondas, ya que pueden explotar, incluso después de que la cocción haya terminado. En cuanto a las instrucciones ...
  • Page 77 no debe colocarse en un mueble. Este dispositivo es un dispositivo  del Grupo 2, Clase B. Este aparato pertenece al Grupo 2  porque genera intencionalmente energía de radiofrecuencia para calentar alimentos o productos. Este dispositivo pertenece a la clase B porque es adecuado para su uso en entornos residenciales y en establecimientos conectados...
  • Page 78 alimentos. No utilice el interior del horno para  almacenar alimentos o recipientes. No guarde alimentos (por ejemplo, pan, galletas, etc.) en el horno. Quite todas las ataduras metálicas  y asas de las bolsas/recipientes de papel o plástico antes de colocarlos en el microondas.
  • Page 79 calentarse a altas temperaturas cuando el dispositivo está en funcionamiento. Los niños pequeños deben mantenerse alejados. El dispositivo se calienta a alta  temperatura durante el funcionamiento. Tenga cuidado de nunca tocar los elementos calefactores ubicados dentro del horno. Interferencia de radio: El uso de un ...
  • Page 80  Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente diferente para que no esté en el mismo circuito eléctrico que el receptor. Este producto es un equipo ISM de Clase B del Grupo 2. El Grupo 2 incluye todos los equipos ISM (Industrial, Scientific and Medical) en los que se genera y/o utiliza intencionadamente energía de...
  • Page 81 Instalación 1.Seleccione una superficie horizontal con suficiente espacio abierto para las ventilaciones de entrada y/o salida de aire. 10cm 1) La altura mínima de instalación es de 85 cm. 2) La parte posterior del dispositivo debe colocarse contra una pared. Deje un espacio vacío mínimo de 30 cm por encima del horno y 20 cm entre el horno y cada pared.
  • Page 82 4) El bloqueo de las ventilaciones de entrada y/o salida de aire puede dañar el horno. 5) Mantenga el horno de microondas lo más lejos posible de televisores y radios. El uso de un horno de microondas puede causar interferencias que afecten la recepción de sus radios o televisores.
  • Page 83 IMPORTANTE Está prohibido reemplazar el cable de alimentación usted mismo. Si está dañado, debe ser reparado por el servicio postventa del distribuidor local, por el fabricante o por una persona calificada. Si el dispositivo se ha caído, consulte a un técnico calificado para que lo revise antes de volver a usarlo.
  • Page 84 NOMBRES DE LAS PARTES 1. Cerradura de seguridad para puerta Ssistema 2. Ventana del horno 3. Eje 4. Anillo de rodillos 5. Botón de liberación de la puerta 6. Panel de control 7. Guía de ondas (no retire la placa de mica que cubre la guía de ondas) 8.
  • Page 85 PANEL DE CONTROL El panel de control consta de dos operadores de función. Uno es una perilla de temporizador, y otra una perilla de OWER CCIÓN ELEC Utilice esta perilla del operador para elegir un nivel de potencia de cocción. Es el primer paso para iniciar una sesión de cocina.
  • Page 86 OPERACIÓN Para iniciar una sesión de cocina, Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. Gire el selector de potencia para seleccionar un nivel de potencia. Use la perilla del temporizador para establecer un tiempo de cocción NOTA: Tan pronto como se enciende el temporizador, el horno comienza a cocinar.
  • Page 87 No se debe utilizar un limpiador a vapor. No permita que el panel de control se moje. Limpiar con un paño suave y húmedo. Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que el horno se encienda accidentalmente. Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno, límpielo con un paño suave.
  • Page 88 Si necesita información sobre un producto o pedir piezas de repuesto, llame al +34 900533621. Este producto es fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Grupo de consumidores de Schneider. RADIOLA es una marca registrada de RADIOLA CONSUMER AG utilizada bajo licencia. Este producto es importado por: SCHNEIDER CONSUMER GROUP...