M 20
DuoDock
Dual 20Gbps M.2 PCIe NVMe SSD
Docking Station with Offline Clone
User Manual
Product Code: AK-DK09U3-WHV2
GB
Caution
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled workstation is not
available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed surface before handling the SSD. Avoid any
direct contact with the PCB on the back of the SSD!
Warranty
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to damage to products
that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence, unauthorised repair, modi cation, incorrect
installation, incorrect voltage supply, air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty
extends only on Akasa dock station and does not cover a defective SSD, motherboard, etc. as a result
of a defective dock station or power adapter.
FR
Attention
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si vous ne disposez pas
d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet antistatique ou touchez la surface reliée à la
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation normale et ne s'
appliquent pas aux dommages du produits résultants d'incompatibilité, abus, mauvaise utilisation,
négligence, réparation non autorisée, modi cation, mauvaise installation, erreur d'alimentation, pollution
de l'air/l'eau, d'accident ou de catastrophes naturelles.
La garantie s'applique seulement à la station d'accueil Akasa et ne couvre pas un SSD, une carte mère, etc.
défectueux suite à l'utilisation d'une station d'accueil ou d'un adaptateur d'alimentation défectueux.
DE
Vorsicht
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch gesicherter Arbeitsplatz
nicht vorhanden ist, sollte vor der Handhabung der SSD ein antistatisches Armband getragen oder der
Boden mit der Hand berührt werden. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Leiterplatte auf der
Rückseite der SSD!
Garantie
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung ergeben und nicht auf
Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch, falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche
Montage, falsche Stromzufuhr, Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche
Katastrophe entstehen. Die Garantie erstreckt sich nur auf die Akasa Dockingstation und gilt nicht für eine
defekte SSD, Motherboard usw., in Folge einer defekten Dockingstation oder Netzteils.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem dani car componentes do PC. Se não disponibilizar de uma estação
de trabalho ESD-controlado, utilize uma pulseira antiestática ou toque em uma super cie aterrado antes
de manusear o SSD. Evite contato direto com o PCB na parte traseira do SSD.
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e não extendida para
produtos dani cados por: incompatibilidade, abuso, negligência, reparos, modi cações, instalação
incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou desastres de causa natural. A garantia se extende
somente à Dock Station Akasa e não cobre defeito com SSD, placa-mãe, etc.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está disponible una
estación de trabajo con control de ESD, Si no tiene un banco de trabajo antidescargas ESD, colóquese una
muñequera antiestática o toque una super cie conectada a tierra antes de manipular la SSD. ¡Evite
cualquier contacto directo con la PCB de la parte posterior de la SSD!
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se extiende a fallas en el
producto producidas como resultado de incompatibilidad, abuso, uso inadecuado, negligencia,
reparaciones no autorizadas, modi caciones, instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado,
polución de agua o aire, cualquier accidente o desastre natural. La garantía sólo se amplía en la estación
de acoplamiento Akasa y no cubre una SSD o placa base defectuosas como consecuencia de una estación
de acoplamiento o adaptador de corriente defectuosos.
RU
(
)
.
,
SSD-
.
SSD!
,
,
,
,
,
,
,
,
,
/
,
.
-
Akasa
SSD-
,
. .,
-
.
CZ
Varování
Elektrostatický výboj (ESD) může poškodit počítačové součásti. Pokud není k dispozici pracovní stanice s
kontrolou před ESD, používejte antistatický řemínek na zápěstí nebo se před manipulací s diskem SSD
dotkněte uzemněného povrchu. Vyhněte se přímému kontaktu s plošnými spoji na zadní straně SSD!
Záruka
Záruky se vztahují pouze na vady, které se projeví za normálního používání, a nevztahují se na poškození
na produktech, která vzniknou v důsledku nekompatibility, nesprávného nebo nevhodného použití,
nedbalosti, neoprávněné opravy, úpravy, nesprávné instalace, nesprávného napětí, znečištění vzduchu
nebo vody, jakýchkoli náhodných či přírodních pohrom. Záruka se vztahuje pouze na dokovací stanici
Akasa a nekryje vady na SSD, základové desce apod. v důsledku vadné dokovací stanice nebo síťového
adaptéru.
PL
UWAGA
Wyładowania elektrostatyczne mogą uszkodzić komponenty komputera. Jeśli niedostępna jest stacja
robocza zabezpieczona przed wyładowaniami elektrostatycznymi, załóż pasek antystatyczny lub dotknij
uziemionej powierzchni przed obsługą dysku SSD. Unikaj styczności z płytką drukowaną na spodniej
stronie SSD!
Gwarancja
Gwarancja obejmuje jedynie usterki, jakie wystąpią podczas normalnego użytkowania i nie obejmuje
uszkodzeń powstałych wskutek niekompatybilności, nadużyć, nieprawidłowego użycia, zaniedbań,
nieuprawnionych napraw, mody kacji, nieprawidłowej instalacji, nieprawidłowego napięcia zasilania,
zanieczyszczenia wody/powietrza, wypadków ani katastrof naturalnych. Gwarancja obejmuje jedynie stację
dokującą Akasa i nie obejmuje wadliwych dysków SSD, płyty głównej itp. uszkodzonych wskutek wadliwego
działania stacji dokującej lub zasilacza.
JP
警告
静電気放電(ESD)はコンピュータの各部品を損傷することがあります。ESD制御のワークステーシ
ョンが利用できない場合、SSD使用前に静電気防止リストストラップを着用か、接地された表面に
触れてください。 SSD後ろのPCB(プリント基板)に直接触らないでください。
保証
保証は正しく使用して発生した製品の欠陥のみ適用され、規格不適合、酷使、誤使用、不注意、無
許可の修理、改造、不正な取付、適用外の電源、水質/大気汚染、事故または自然災害による製品の
損傷には適用されません。保証はAkasaのドッキングステーションのみ適用され、SSD、マザーボ
ードなどの欠陥が原因の ドッキングステーションや電源アダプターの故障には適用されません。
CN-S
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果無可用的由 ESD 控制的工作站,請佩戴抗靜電腕帶,或者先
接觸接地物體表面,然後再處理 SSD。請勿直接觸碰 SSD 背面的 PCB!
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未經授權的
修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害等所導致的產品損
害。保修僅限於AkasaSSD硬盤座,不涵蓋因硬盤座或電源適配器存在缺陷而導致的 SSD、主板缺陷等
問題。
CN-T
警告
靜電釋放(ESD )會損壞電腦組件。如果無可用的由 ESD 控制的工作站,請佩戴抗靜電腕帶,或者先
接觸接地物體表面,然後再處理 SSD 。請勿直接觸碰 SSD 背面的 PCB !
保修
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未經授權的
修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害等所導致的產品損
害。保修僅限於AkasaSSD 硬盤座,不涵蓋因硬盤座或電源適配器存在缺陷而導致的 SSD 、主板缺陷等
問題。
Contents
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
User Manual
GB
ⓐ Docking Station ⓑ USB 20Gbps Type-C cable
ⓒ Power adapter ⓓ User Manual
FR
ⓐ Station d'accueil ⓑ Câble USB 20Gbps Type C
ⓒ Power adapter ⓓ manuel de l'utilisateur
DE
ⓐ Dockingstation ⓑ USB 20Gbps Typ-C Kabel
ⓒ Power adapter ⓓ Bedienungsanleitung
PT
ⓐ Dock Station ⓑ Cabo USB 20Gbps Tipo C
ⓒ Power adapter ⓓ manual do usuário
ES
ⓐ Estación de acoplamiento ⓑ Cable USB 20Gbps Tipo-C
ⓒ Power adapter ⓓ manual del usuario
RU
ⓐ
ⓑ
-
USB 20Gbps Type-C
ⓒ
ⓓ
CZ
ⓐ Dokovací stanice ⓑ USB 20Gbps, typ C – kabel
ⓒ Síťový adaptér ⓓ Uživatelský manuál
PL
ⓐ Stacja dokująca ⓑ USB 20 Gbps Kabel typu C
ⓒ Zasilacz ⓓ Instrukcja obsługi
JP
ⓐ ドッキングステーション ⓑ USB 20Gbps Type-Cケーブル
ⓒ 電源アダプター ⓓ 取扱説明書
CN-S
ⓐ 硬盤座 ⓑ USB 20Gbps Type-C 電纜
ⓒ 電源適配器 ⓓ 使用說明書
CN-T
ⓐ 硬盤座 ⓑ USB 20Gbps Type-C 電纜
ⓒ 電源適配器 ⓓ 使用說明書
①
②
③
5-pin
M.2 PCIe
M key and B+M key
connector
Installation
Power Adapter
①
Installation of the Docking Station
①
❷
❶
③
ES
Uso
Encienda la base, el LED de actividad de la SSD debe iluminarse
en naranja; parpadeando durante la lectura y escritura
RU
SSD-
CZ
Použití
Zapněte dok, LED kontrolka aktivity SSD by se měla rozsvítit
oranžově, během čtení a zápisu bliká.
PL
Zastosowanie
Włącz stację; dioda LED aktywności SSD powinna zapalić się na
pomarańczowo i miga podczas odczytu i zapisu
JP
使用方法
ドッキングステーションの電源を入れるとSSDアクティビテ
ィLEDがオレンジ色に光り、読み取りと書き込み中は点滅し
ます。
CN-S
GB
Usage
使用
開啟硬盤座,SSD 活動 LED 應亮起橘色,且在讀寫期間閃爍。
Switch on the dock, SSD activity LED should light up orange,
Flashing during reading and writing
CN-T
使用
FR
開啟硬盤座,SSD 活動 LED 應亮起橘色,且在讀寫期間閃爍。
Utilisation
Allumez la station d'accueil, la LED d'activité du SSD devrait
s'allumer en orange, et clignoter pendant la lecture et l'écriture.
DE
Verwendung
Schalten Sie das Dock ein, die SSD-Aktivitäts-LED sollte orange
leuchten und beim Lesen und Schreiben blinken
PT
Uso
Ligue o dock, o LED de atividade SSD deve acender laranja,
piscando durante a leitura e escrita
Layout
GB
① Cover
② SSD activity / Clone progress indicator LED
③ Clone start button
④ Internal Interface –
M key M.2 connector / B+M key M.2 connector
⑤ External Interface–
Source
Target
USB 20Gbps Type-C connector
⑥ 12V DC IN socket
⑦
Power On/O button
④
A
B
⑧ Built-in ultra-thin fan
⑨ Rubber pad
FR
① Couvercle
② Voyant LED d'activité du SSD /
de progression du clonage
③ Bouton de démarrage Clone
④ Interface interne – Connecteur M key M.2 /
Connecteur B+M key M.2
⑤ Interface externe –
Connecteur USB 20Gbps Type C
⑥ Prise 12V DC IN
⑦ Bouton Marche/Arrêt
⑧ Ventilateur ultra-mince intégré
⑨ Rubber pad
DE
① Abdeckung
② Anzeige LED für SSD Aktivität / Klonfortschritt
③ Klonen Starttaste
④ Interne Schnittstelle–
M Key M.2 Anschluss / B+M Key M.2 Anschluss
⑧
⑤ Externe Schnittstelle–
USB 20Gbps Typ-C Anschluss
⑥ 12V DC IN-Buchse
⑤ ⑥ ⑦
⑦ Ein-/Ausschaltknopf
⑧ Integrierter ultradünner Lüfter
⑨ Rubber pad
PT
① Tampa
② atividade SSD / LED indicador de
progresso de clonagem
③ Botão de clonagem
④ Interface interna –
⑨
Conector M. Key M.2 / B+M key M.2
⑤ Interface externa – Conector USB tipo C de 20 Gbps
⑥ Tomada de 12V DC IN
⑦ Botão Liga/Desliga
⑧ Ventilador ultra- no integrado
⑨ Rubber pad
ES
① Tapa
② Actividad de la SSD / LED indicador del
progreso de clonación
③ Botón de inicio para clonar
④ Interfaz interna: Conector M.2 de tecla M /
Conector M.2 de tecla B+M
⑤ Interfaz externa: Conector USB 20Gbps Tipo-C
⑥ Toma de corriente 12V DC IN
5-pin
6-pin
5-pin
⑦ Botón de encendido/apagado
⑧ Ventilador ultra no integrado
⑨ Rubber pad
M key
B+M key
(PCIe x2)
GB
❶ data connection ❷ power connection
FR
❶ Connexion de données ❷ Connexion d'alimentation
DE
❶ Datenanschluss ❷ Stromanschluss
PT
❶ Conexão de dados ❷ Conexão de energia
ES
❶ Conexión de datos ❷ Conexión de la alimentación
RU
❶
❷
CZ
❶ datové připojení ❷ síťové připojení
PL
❶ Połączenie danych ❷ Podłączenie zasilania
JP
❶ データ接続 ❷ 電源接続
CN-S
❶ 數據連接 ❷ 電源連接
CN-T
❶ 數據連接 ❷ 電源連接
④
-
,
–
.
RU
①
②
SSD-
③
④
«M Key» / M.2 «B+M Key»
⑤
USB 20Gbps Type-C
⑥ 12
⑦
/
⑧
⑨
CZ
① Kryt
② LED ukazatel aktivity SSD /
postupu zpracování klonu
③ Tlačítko pro zahájení klonování
④ Interní rozhraní – klávesa M, konektor M.2 /
klávesa B+M, konektor M.2
⑤ Externí rozhraní –
Conector USB typu C s rychlostí 20 Gbps
⑥ Zásuvka 12V DC IN
⑦ Tlačítko zapnutí/vypnutí
⑧ Integrovaný supertenký ventilátor
⑨ Gumová podložka
PL
① Osłona
② AAktywność SSD / Wskaźnik LED postępu klonowania
③ Przycisk rozpoczęcia klonowania
④ Interfejs wewnętrzny –
złącze M.2 z wpustem M / złącze M.2 z wpustem B+M
⑤ Interfejs zewnętrzny –
złącze typu C USB 20 Gbps
⑥ Gniazdo zasilania 12 V DC IN
⑦ Przycisk zasilania
⑧ Wbudowany ultracienki wentylator
⑨ Podkładka gumowa
JP
① カバー
② SSD アクティビティ/ クローニングインジケータ LED
③ クローニング開始ボタン
④ 内部インターフェース:
M キーM.2 コネクタ / B+M キー M.2 コネクタ
⑤ 外部インターフェース:
USB 20Gbps Type-Cコネクタ
⑥ 12V DCソケット
⑦ 電源オン/オフボタン
⑧ 内蔵超薄型ファン
⑨ ラバーパッド
CN-S
① 外蓋
② SSD 活動/克隆進度指示器 LED
③ 克隆啟動按鈕
④ 內部接口—M 鍵 M.2 連接器/B+M 鍵 M.2 連接器
⑤ 外部接口—USB 20Gbps Type-C 連接器
⑥ 12V DC IN插孔
⑦ 電源開關
⑧ 內置超薄風扇
⑨ 橡膠墊
CN-T
① 外蓋
② SSD 活動/克隆進度指示器 LED
③ 克隆啟動按鈕
④ 內部接口—M 鍵 M.2 連接器/B+M 鍵 M.2 連接器
⑤ 外部接口—USB 20Gbps Type-C 連接器
⑥ 12V DC IN 插孔
⑦ 電源開關
⑧ 內置超薄風扇
⑨ 橡膠墊
②
②
GB
Before the hard drive can be ejected ensure is not being used and
powered o .
FR
Avant d'éjecter le disque dur, assurez-vous que le n'est pas utilisé ni
éteint.
DE
Bevor die Festplatte ausgeworfen werden kann, müssen Sie
sicherstellen, dass die nicht verwendet wird und ausgeschaltet ist.
PT
Antes de ejetar o SSD, certique que o está desligado.
ES
Antes de expulsar el disco duro asegúrese de que el no esté siendo
utilizado y que esté apagado.
RU
CZ
Před zasunutím pevného disku se ujistěte, že není používán a je
vypnutý.
PL
Przed wysunięciem dysku twardego należy upewnić się, że nie jest
on używany i jest wyłączony.
JP
ハードドライブを取り出す前に製品の電源がオフになっている
ことをご確認ください。
CN-S
首先確保未在使用且電源關閉,然後再移除硬盤驅動器。
CN-T
首先確保未在使用且電源關閉,然後再移除硬盤驅動器。
/
–
M.2
–
PCIe SSD
,
.
2024/09/V3
Need help?
Do you have a question about the DuoDockMX20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers