Euramco RAMFAN EX50Li-18VDC Operator's Manual

Battery-powered multi-purpose blower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

A BRAND BY
Model Number
EX50Li-18V
DC
Unit Description
Battery-powered Multi-purpose Blower
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire et bien comprendre
le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
WARNUNG Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer das Handbuch lesen
und verstehen.
OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć
instrukcję obsługi.
ADVARSEL For å redusere risikoen for skade, må brukeren lese og forstå brukermanualen.
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL del OPERADOR
MANUAL de L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
BRUKERMANUAL
1
Contents
Page 2:
English
Page 7:
Spanish
Page 12:
French
Page 17:
German
Page 22:
Polish
Page 27:
Norwegian

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAMFAN EX50Li-18VDC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Euramco RAMFAN EX50Li-18VDC

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL del OPERADOR A BRAND BY MANUAL de L’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG PODRĘCZNIK OBSŁUGI BRUKERMANUAL Contents Model Number Page 2: English EX50Li-18V Page 7: Spanish Page 12: French Page 17: German Page 22: Polish Unit Description Page 27: Norwegian Battery-powered Multi-purpose Blower WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual.
  • Page 2: Tool Overview

    Hazardous atmosphere: Do not use in or near a potentially explosive atmosphere. EX50LI-18V Repair and Replacement: Service must be by a qualified repair technician authorized by Euramco Safety using only Safety Precautions original OEM replacement parts. Replace batteries that are not charging fully or after the battery manufacturer’s WARNING: Read and understand all safety instructions warranty has expired.
  • Page 3: Specifications

    Specifications • The batteries are only serviced through the manufacturer’s warranty department. Power 700W (0.9hp) @ 115V — 230V 50/60 Hz Operating Instructions Amps Run: 6.7A @ 115V | Start: 13.0A Run: 3.8A @ 230V | Start: 8.0A Prior to Start Weight 50.0lbs / 23.0kg (no wheels or batteries) 56.0lbs / 25.5kg (with wheel kit)
  • Page 4: Troubleshooting

    Euramco can assist you in obtaining this service if Disassembly of the fan is not necessary for maintenance. necessary. Euramco warns against the use of fuel with the Do not loosen or tighten screws on control panel or addition of ethanol as this will plug orifices and jets when heatsink.
  • Page 5: Warranty And Service - Policy

    Example: a the certification rating by periodic and planned inspection battery with a 3-year warranty fails in 1.5 years. Euramco of the equipment and as a minimum, prior to using the Group will provide a 50% direct to end user discount towards equipment for its intended purpose.
  • Page 6: Freight Policy

    Upon approval the goods will be repaired and sent back to the customer. Place of Repair Repair and Warranty service can be obtained at our authorized service centers. For a complete list of authorized service centers, contact Euramco at theteam@euramco.com or +1-619-670-9590 Customer Service – United States Call: +1-619-670-9590 Email: theteam@euramco.com...
  • Page 7: Precauciones De Seguridad

    El por un técnico de reparación calificado autorizado por no seguir estas instrucciones puede resultar en Euramco Safety utilizando solo piezas de repuesto descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. originales del fabricante (OEM). Reemplace las baterías que no se cargan completamente o después de que haya...
  • Page 8: Especificaciones

    ventilador funciona con un ajuste automático de velocidad Inserte las baterías en los portabaterías hasta que • compensando la temperatura. queden asentadas. Deben estar presentes ambas baterías para • Las baterías y los cargadores se compran por separado. Las operar. baterías no son IP64 y se recomienda precaución.
  • Page 9: Mantenimiento Y Cuidado

    Garantía General instrucciones. Retire el adaptador del cable de alimentación Euramco garantiza los productos contra defectos de de CA de su soporte y conéctelo al ventilador y luego a la materiales y mano de obra desde la fecha de compra fuente de CA.
  • Page 10 Euramco puede asistirle en la anteriormente. La reducción de la capacidad de carga obtención de este servicio si es necesario. Euramco advierte depende del tipo y la severidad del uso, el número de ciclos contra el uso de combustible con la adición de etanol, ya y el tiempo en servicio y, por lo tanto, no es garantizable.
  • Page 11 12 meses desde el momento en que la unidad 670-9590. fue enviada desde el stock de Euramco. Todas las garantías de Euramco son por defectos en mano de obra y materiales Servicio al Cliente – Estados Unidos y la responsabilidad se limita a la reparación de estos defectos y/o al costo de reemplazo del artículo.
  • Page 12: Présentation De L'outil

    électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. effectué par un technicien de réparation qualifié autorisé par Euramco Safety en utilisant uniquement des pièces de RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Ne pas ouvrir les rechange OEM d'origine. Remplacez les batteries qui ne se boîtiers électriques.
  • Page 13: Spécifications

    120°F, tandis qu'au-delà de cette température, le ventilateur Vérifiez le niveau de charge de la batterie. Il est idéal • fonctionne avec un ajustement automatique de la vitesse que les deux soient pleines. en fonction de la température. Insérez les batteries dans les supports jusqu'à ce •...
  • Page 14: Entretien Et Maintenance

    Garantie Générale Fonctionnement sur CA Euramco garantit les produits contre les défauts de Reportez-vous à la Figure 1 sur la page précédente pour les matériaux et de fabrication à partir de la date d'achat instructions suivantes. Retirez l'adaptateur de cordon initiale pour la période indiquée par la ligne/type de...
  • Page 15 Les moteurs électriques sont garantis une batterie mouillée; consultez le manuel de l'opérateur pendant 12 mois à partir de la date d'achat par Euramco et de la batterie pour les instructions de nettoyage et de les services de garantie sont obtenus directement auprès séchage.
  • Page 16 3 ans tombe en panne après expédiées de nouveau au client aussi rapidement que 1,5 ans. Le Groupe Euramco accordera une remise directe de possible. Pour les clients des États-Unis, de l'UE et de la 50 % à...
  • Page 17 Reparatur und Ersatz: Der Service muss von einem Schaltungen können die Folge sein. qualifizierten Reparaturtechniker durchgeführt werden, der von Euramco Safety autorisiert ist und nur Original- Stromversorgung: Dieser Ventilator benötigt eine Ersatzteile verwendet. Ersetzen Sie Batterien, die nicht einphasige Wechselstromquelle von 90V –...
  • Page 18: Spezifikationen

    Alternativ entfernen Sie den Rollwagen und tragen die Batterien Einheit mit einem mitgelieferten Tragegurt. BATTERIEN NICHT ENTHALTEN. Angetrieben von zwei 18V -12Ah-Batterien oder durch die eingebaute AC-Stromversorgung, passt sich die Einheit der Verwenden Sie Batterien mit einer Nennleistung von 18V- jeweiligen Aufgabe an.
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    AC-Betrieb Beziehen Sie sich auf Abbildung 1 auf der vorherigen Seite für die folgenden Anweisungen. Entfernen Sie den AC- Netzkabeladapter aus seinem Halter und schließen Sie ihn an den Ventilator und dann an die AC-Quelle an. Das Ende des Kabels am Ventilator hat einen wasserdichten Stecker mit einem speziellen Verriegelungsmechanismus, der einrastet, wenn der Stecker ausgerichtet und eingesteckt wird.
  • Page 20 Batterie, die beim Kauf eine Vanguard) werden direkt vom Motorhersteller garantiert. vollständige, wie angegeben, Wattstundenladung hält und Euramco kann Ihnen bei Bedarf bei der Inanspruchnahme während des oben genannten Garantiezeitraums dieses Service behilflich sein. Euramco warnt vor der funktioniert.
  • Page 21 Batterie mit einer Garantie von 3 Jahren fällt nach 1,5 Jahren werden die Waren bewertet, um sicherzustellen, dass die aus. Die Euramco Group gewährt dem Endbenutzer einen erforderlichen Reparaturen garantiert sind. Falls ja, werden direkten Rabatt von 50 % auf den Kauf einer neuen Batterie.
  • Page 22 Naprawa i wymiana: Serwis musi być przeprowadzony przez wykwalifikowanego technika autoryzowanego przez RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM: Nie otwieraj obudów Euramco Safety, używającego tylko oryginalnych części elektrycznych. Może to skutkować zagrożeniami zamiennych OEM. Wymień baterie, które nie ładują się w napięciowymi i/lub uszkodzeniem obwodów.
  • Page 23: Instrukcje Obsługi

    ciągle w swoim zakresie pracy od -4°F do 120°F, natomiast Włóż baterie do uchwytów, aż będą dobrze • poza tym zakresem wentylator działa z automatyczną osadzone. regulacją prędkości kompensującą temperaturę. Obie baterie muszą być obecne, aby urządzenie • działało. Baterie i ładowarki są kupowane oddzielnie. Baterie nie są •...
  • Page 24: Konserwacja I Pielęgnacja

    Gwarancja i Wsparcie Klienta zostanie poziom blokady podnapięciowej (UVLO). Ogólna Gwarancja Działanie na zasilaniu AC Euramco gwarantuje produkty przeciwko wadom Odnieś się do rysunku 1 na poprzedniej stronie, aby materiałowym i wykonawczym od daty zakupu przez okres uzyskać poniższe instrukcje. Wyjmij adapter przewodu wskazany dla linii/typu produktu.
  • Page 25 Redukcja pojemności ładowania zależy od rodzaju i konieczne. Euramco ostrzega przed używaniem paliwa z intensywności użytkowania, liczby cykli i czasu użytkowania i dodatkiem etanolu, ponieważ może to zatykać otwory i dlatego nie jest objęta gwarancją.
  • Page 26 Gwarancja i Serwis – POLITYKA naprawczego. Jeśli nie, zostanie przygotowany kosztorys i przesłany do klienta do przeglądu i zatwierdzenia. Po zatwierdzeniu towary zostaną naprawione i odesłane do Dostępne są dwa rodzaje serwisu dla produktów Euramco: klienta. Serwis gwarancyjny i serwis nieobjęty gwarancją: Miejsce naprawy A.
  • Page 27 Farlig atmosfære: Ikke bruk i eller nær en potensielt eksplosiv atmosfære. EX50LI-18VDC Reparasjon og utskifting: Service må utføres av en kvalifisert reparasjonstekniker autorisert av Euramco Sikkerhetsforanstaltninger Safety, og kun originale OEM-erstatningsdeler skal brukes. Bytt ut batterier som ikke lader fullt ut eller etter at ADVARSEL: Les og forstå...
  • Page 28 Spesifikasjoner Batteriene blir kun servet gjennom produsentens • garantiavdeling. Effekt 700W (0.9hp) @ 115V — 230V Bruksanvisning 50/60 Hz Ampere Run: 6.7A @ 115V | Start: 13.0A Før start Run: 3.8A @ 230V | Start: 8.0A Vekt 50.0lbs / 23.0kg (no wheels or Plasser blåseren i driftsposisjon, pekende horisontalt, opp batteries) eller ned.
  • Page 29: Vedlikehold Og Pleie

    å få denne servicen om nødvendig. Ikke løsne eller stramme skruene på kontrollpanelet eller Euramco advarer mot bruk av drivstoff med tilsetning av kjøleribben. Batteriets levetid for Li-ion er omtrent 500 etanol, da dette vil tette åpninger og dyser når blåseren sykluser.
  • Page 30 Eksempel: et batteri med 3 års garanti svikter etter 1,5 år. Euramco Group vil gi en 50 % Brukeren av dette utstyret er ansvarlig for å opprettholde direkte rabatt til sluttbrukeren ved kjøp av et nytt batteri.
  • Page 31 Etter godkjenning vil varene bli reparert og sendt tilbake til kunden. Sted for reparasjon Reparasjon og garantiservice kan fås ved våre autoriserte servicesentre. For en fullstendig liste over autoriserte servicesentre, kontakt Euramco på theteam@euramco.com eller +1-619-670-9590. Kundeservice – USA Ring: +1-619-670-9590 E-post: theteam@euramco.com...

Table of Contents