Active Era AE-AB-K04-EU Instruction Manual

Premium air bed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

S P O R T S & O U T D O O R S
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.
AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 1
AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 1
P R E M I U M A I R B E D
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
20/10/2023 11:24
20/10/2023 11:24

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AE-AB-K04-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Active Era AE-AB-K04-EU

  • Page 1 S P O R T S & O U T D O O R S P R E M I U M A I R B E D INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES HANDLEIDING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Safety Instructions ........ Page 3 Symbols Explained ....... Page 6 Specifications ........Page 6 Operating Instructions ......Page 7 Frequently Asked Questions ....Page 8 Storage ..........Page 9 Important Advice ........ Page 10 Cleaning and Storage ......Page 10 Recycling and Disposal ......
  • Page 3: Safety Instructions

    PREMIUM AIR BED MODEL AE-AB-K04-EU Thank you for choosing to purchase a product from Active Era. Please read the entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Page 4 • Never leave the appliance unattended while in use. Always turn the appliance off and disconnected from the power supply when not in use. • Avoid placing the appliance in areas where it can become a tripping hazard. • Avoid placing the power cord in areas where it can become a tripping hazard.
  • Page 5 can be entrapped between the inflatable air bed and an adjacent vertical surface. Provide at least a shoulder width space between the inflatable air bed and the adjacent vertical surfaces such as walls, dressers, or other objects. Always keep the inflatable air bed fully inflated when in use. •...
  • Page 6: Symbols Explained

    UK safety requirements applicable EU safety requirements and regulations. and regulations. Class II Double Insulated / Reinforced Insulation Equipment. SPECIFICATIONS Model: AE-AB-K04-EU Voltage: 220-240V~ Frequency: 50/60Hz Power: 154W Dimensions: 203 x 152.4 x 33cm Weight: 7.2kg 6 | English AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 6...
  • Page 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Parts Switch Pump Cool Down Indicator Cord Storage Air Inlet Pocket 1. Choose a flat, indoor surface large enough to accommodate the inflated air bed. 2. Remove any sharp or pointed objects that could puncture the surface of the airbed.
  • Page 8: Frequently Asked Questions

    There are a few reasons your air bed may be losing air: • First Uses: During its first few uses, your Active Era Air Bed may sag and require additional inflation to maintain its desired firmness. This is because stretching is a natural characteristic of new vinyl and is normal for the first few days of use.
  • Page 9: Storage

    their seams during use to reduce the risk of tears and bursting when pressure is added. This also helps to prevent over-inflation. • Increased Pressure: Your air bed may be deflating because the weight limit has been exceeded. Most of our air beds have a weight limit of 250kgs or 550lb.
  • Page 10: Important Advice

    This is normal for the first few days of use. Under no circumstances will Active Era be liable for damages to the air bed caused by negligence, ordinary wear and tear, abuse and carelessness or external forces.
  • Page 11: Recycling And Disposal

    RECYCLING AND DISPOSAL Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and packaging should not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical products with a plug, battery, or cable can be recycled.
  • Page 12: Deutsch

    PREMIUM-LUFTBETT MODELL AE-AB-K04-EU Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Active Era entschieden haben. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
  • Page 13 beaufsichtigt. • Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie wird dabei beaufsichtigt oder wurde darin unterwiesen. • Das Gerät muss im Umkreis von 50 cm frei stehen. •...
  • Page 14 Stück. Lassen Sie die Luftpumpe vor jedem wiederholten Gebrauch 20 Minuten abkühlen. Ihr Luftbett kann mit der Luftpumpe innerhalb von 2 – 3 Minuten vollständig aufgeblasen werden. Die Pumpe schaltet sich automatisch aus, wenn sie überhitzt. Dies dient Ihrer Sicherheit. •...
  • Page 15 Löcher in das Luftbett stechen könnten. • Verwenden Sie kein anderes Gerät mit hoher Leistung im selben Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises zu vermeiden. • Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät, da dies dazu führen kann, dass die Isolierung beschädigt wird oder reißt, insbesondere dort, wo sie in das Gerät eintritt.
  • Page 16: Erläuterung Der Symbole

    Das Gerät entspricht den geltenden den geltenden VK- EU-Sicherheitsanforderungen und Sicherheitsanforderungen und -vorschriften. -vorschriften. Doppelt isolierte/verstärkt isolierte Geräte der Klasse II. SPEZIFIKATIONEN Modell: AE-AB-K04-EU Spannung: 220-240V~ Frequenz: 50/60Hz Leistung: 154W Produktabmessungen: 203 x 152.4 x 33cm Nettogewicht: 7.2kg BEDIENUNGSANLEITUNG Bauteile Schalten Abkühlanzeige der Pumpe...
  • Page 17 Aufblasen 1. Entfernen Sie das Netzkabel aus der Kabeltasche. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. 3. Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf INFLATE zeigt. 4. Das Aufblasen des Single-Luftbetts dauert bis zu 2 Minuten. Das Aufblasen der Doppel- und Kingsize-Luftbetten dauert bis zu 3 Minuten.
  • Page 18: Häufig Gestellte Fragen

    4. Das Entleeren eines Single-Luftbetts dauert bis zu 2 Minuten. Das Entlüften des Doppel- und Kingsize-Luftbetts dauert bis zu 3 Minuten. 5. Wenn das Luftbett vollständig entleert ist, drehen Sie den Drehregler einen Schritt im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil auf AUS zeigt. 6.
  • Page 19: Wichtiger Hinweis

    vermeiden, dass Ihr Luftbett beschädigt wird. Versuchen Sie nach Möglichkeit, die Umgebungstemperaturen während des Gebrauchs konstant zu halten. • Durchstechen: Ihr Luftbett verliert möglicherweise Luft, weil es durchstochen wurde. Wie finde ich die Einstichstelle? Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Einstichstelle zu finden: 1.
  • Page 20: Reinigung Und Instandhaltung

    Verwendung kann das Luftbett weich werden und zusätzliches Aufblasen erfordern, um die gewünschte Festigkeit aufrechtzuerhalten. Dies ist in den ersten Tagen der Verwendung normal. Unter keinen Umständen haftet Active Era für Schäden am Luftbett, die durch Fahrlässigkeit, normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch und Achtlosigkeit oder äußere Kräfte verursacht wurden.
  • Page 21 dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das menschliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die meisten Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 22: Français

    LIT GONFLABLE HAUT DE GAMME MODÈLE AE-AB-K04-EU Merci d’avoir acheté un produit d’Active Era. Veuillez lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 23 des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins d’être supervisées ou instruites. • Veillez à respecter un dégagement minimum de 50 cm sur tous les côtés de l’appareil. •...
  • Page 24 à 3 minutes. La pompe s’arrête automatiquement en cas de surchauffe, et ce pour votre sécurité. • Ne jamais insérer de substance inflammable dans le matelas gonflable, comme des produits de réparation de pneus en aérosol, car elle pourrait s’enflammer ou exploser. •...
  • Page 25 • Ne pas plier ni enrouler le cordon d’alimentation et la fiche autour de l’appareil, car cela pourrait fragiliser ou fissurer l’isolant, en particulier à la jonction avec le dispositif. • Éloigner les animaux domestiques du matelas gonflable. Ils pourraient en percer la surface. •...
  • Page 26: Explication Des Symboles

    Royaume- sécurité européennes applicables. Uni. Équipement de classe II à double isolation/isolation renforcée SPÉCIFICATIONS Modèle: AE-AB-K04-EU Voltage: 220-240V~ Fréquence: 50/60Hz Puissance: 154W Dimensions du produit: 203 x 152.4 x 33cm Poids net: 7.2kg INSTRUCTIONS DE MONTAGE Pièces...
  • Page 27 Inflation 1. Retirez le cordon d’alimentation de la pochette de rangement du cordon. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. 3. Tournez la molette de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche pointe vers GONFLER. 4.
  • Page 28: Questions Fréquemment Posées

    • Premières utilisations: Au cours des premières utilisations, votre matelas gonflable Active Era peut s’affaisser et nécessiter un gonflage supplémentaire pour rester ferme. En effet, ce phénomène est caractéristique du vinyle neuf et tout à fait normal au cours des premiers jours d’utilisation. Gonfler le matelas gonflable au moins 30 minutes avant la première utilisation et faire l’appoint si...
  • Page 29 la page du produit ou les caractéristiques techniques de votre manuel d’instructions pour connaître les limites de poids spécifiques au produit. • Températures variables: L’air à l’intérieur du matelas gonflable peut se dilater ou se contracter s’il est exposé à des températures élevées ou basses. Sous de faibles températures, l’air se contracte naturellement à...
  • Page 30: Remarque Importante

    Ceci est normal durant les premiers jours d’utilisation. En aucun cas, Active Era ne peut être tenu responsable des dommages causés au matelas gonflable par la négligence, l’usure normale, l’abus et la négligence ou des forces extérieures.
  • Page 31: Recyclage Et Mise Au Rebut

    • Rangez l’appareildans un endroit sûr, propre et sec, hors de portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé. • Pour prolonger la durée de vie du filtre, utilisez un aspirateur muni d’une brosse, pour éliminer la poussière de la surface du filtre. RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets...
  • Page 32: Italiano

    MATERASSO AD ARIA PREMIUM MODELLO AE-AB-K04-EU Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Active Era. Ti invitiamo a leggere con attenzione l’intero manuale prima di utilizzare il prodotto la prima volta e di conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
  • Page 33 • Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza in merito. L’utilizzo del dispositivo dev’essere quindi consentito solo in presenza di un adulto e a persone dovutamente istruite a tale scopo. •...
  • Page 34 • Non utilizzare la pompa ad aria per più di 5 minuti consecutivi. Prima di ogni uso ripetuto, lasciar raffreddare la pompa ad aria per 20 minuti. La pompa ad aria è stata progettata per gonfiare del tutto il materasso in 2-3 minuti. In caso di surriscaldamento, la pompa si spegne automaticamente.
  • Page 35 uniforme e priva di oggetti appuntiti che potrebbero forare il materasso gonfiabile. • Per evitare sovraccarichi di corrente, durante l’utilizzo del dispositivo non azionare alcun altro apparecchio ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico. • Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la spina attorno al dispositivo in quanto ciò...
  • Page 36: Spiegazione Dei Simboli

    Regno Unito. vigenti nell’UE. Apparecchiatura di Classe II dotata di doppio isolamento/isolamento rinforzato SPÉCIFICATIONS Modello: AE-AB-K04-EU Tensione: 220-240V~ Frequenza: 50/60Hz Potenza: 154W Dimensioni del prodotto: 203 x 152.4 x 33cm Peso netto: 7.2kg...
  • Page 37 Gonfiatura 1. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla tasca portacavo. 2. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica. 3. Ruotare la ghiera di controllo in senso orario fino a che la freccia non sia su GONFIATURA. 4. Il materasso ad aria singolo si gonfia in 2 minuti. I materassi ad aria a due piazze e king size si gonfiano in 3 minuti.
  • Page 38: Domande Frequenti

    Esistono sono alcuni motivi per cui il tuo materasso potrebbe perdere aria: • Primi utilizzi: Durante i primi utilizzi, Active Era Air Bed potrebbe abbassarsi e richiedere un gonfiaggio aggiuntivo per mantenere la fconsistenza desiderata. Si tratta di un fenomeno caratteristico del vinile quando è nuovo ed è...
  • Page 39: Nota Importante

    temperatura ambiente costante durante l’uso. • Foratura: Il tuo letto ad aria potrebbe sgonfiarsi perché ha una foratura. Come trovo una foratura? Per trovare una foratura, eseguire i passaggi di seguito descritti: 1. Riempire un flacone spray con acqua saponata, ad es. detersivo per piatti. 2.
  • Page 40: Pulizia E Conservazione

    Per i primi giorni di utilizzo, si tratta di un fenomeno normale. In nessun caso Active Era sarà responsabile per danni al letto gonfiabile causati da negligenza, normale usura, abuso e imperizia o forze esterne.
  • Page 41 domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto. Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che i rifiuti elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici generici.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad

    CAMA DE AIRE PREMIUM MODELO AE-AB-K04-EU Gracias por adquirir un producto de Active Era. Lea detenidamente el manual en su totalidad antes de usar el artículo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Page 43 con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. • El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50 cm alrededor de todos los lados. • Este producto no es un juguete. Los niños no deben quedarse solos cuando utilicen la cama de aire.
  • Page 44 un sobrecalentamiento. Esto está diseñado para su seguridad. • No introduzca nunca ninguna sustancia inflamable en la cama de aire inflable, como productos de reparación de neumáticos en aerosol, ya que podría inflamarse o explotar. • ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA. Los bebés se han asfixiado en camas de aire inflables.
  • Page 45 aislamiento se debilite o se parta, especialmente donde entra al aparato. • Mantenga a las mascotas alejadas de la cama de aire. Las mascotas pueden perforar la superficie de la cama de aire. • Asegúrese de que las aberturas de succión y escape de la bomba de aire permanezcan libres de polvo y escombros.
  • Page 46: Especificaciones

    Reino Unido. aplicables de la UE. Equipo de aislamiento doble/reforzado de clase II ESPECIFICACIONES Modelo: AE-AB-K04-EU Tensión: 220-240V~ Frecuencia: 50/60Hz Potencia: 154W Dimensiones del producto: 203 x 152.4 x 33cm Peso neto: 7.2kg...
  • Page 47 Inflado 1. Retire el cable de alimentación del bolsillo para guardar el cable. 2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 3. Gire el dial de control en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha apunte a INFLAR.
  • Page 48: Preguntas Frecuentes

    ¿Por qué se desinfla mi colchón de aire? Hay algunas razones por las que su colchón de aire puede estar perdiendo aire: Primeros usos: Durante sus primeros usos, su cama de aire Active Era puede • combarse y requerir un inflado adicional para mantener la firmeza deseada.
  • Page 49 el aire para evitar dañar su colchón de aire. Siempre que sea posible, intente mantener la temperatura ambiente constante durante el uso. • Punción: Es posible que la cama de aire se desinfle porque tiene un pinchazo. ¿Cómo encuentro un pinchazo? Para encontrar un pinchazo, siga estos pasos: 1.
  • Page 50: Limpieza Y Almacenamiento

    Esto es normal en los primeros días de uso. En ningún caso, Active Era se hará responsable de los daños en el colchón hinchable causados por negligencia, desgaste normal, abuso y falta de cuidado o factores externos.
  • Page 51 Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva 2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos usados, no deben eliminarse con la basura doméstica general.
  • Page 52: Nederland

    PREMIUM LUCHTBED MODEL AE-AB-K04-EU Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Active Era. Lees de gehele handleiding zorgvuldig voordat u het product voor het eerst gebruikt en bewaar deze op een veilige plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE...
  • Page 53 kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen. • Het apparaat moet aan alle zijden minimaal 50 cm vrije ruimte hebben. • Dit product is geen speelgoed. Kinderen mogen niet zonder toezicht worden achtergelaten bij het gebruik van het luchtbed.
  • Page 54 • Breng nooit ontvlambare stoffen aan in het opblaasbare luchtbed, zoals reparatieproducten voor aerosolbanden, omdat deze kunnen ontbranden of exploderen. • WAARSCHUWING: RISICO OP VERSTIKKING. In het verleden zijn baby’s gestikt in opblaasbare luchtbedden. Plaats een baby van geboorte tot 15 maanden nooit op dit opblaasbare luchtbed.
  • Page 55 het punt waar de kabel het apparaat binnenkomt. • Houd huisdieren uit de buurt van het luchtbed. Huisdieren kunnen het oppervlak van het luchtbed lekprikken. • Zorg dat er geen stof of vuil in de aanzuig- en uitlaatopeningen van de luchtpomp komen. •...
  • Page 56: Uitleg Van Symbolen

    Materiaal voldoet aan de Britse veiligheidseisen en geldende EU veiligheidseisen en -voorschriften. -voorschriften. Klasse II dubbel geïsoleerd / versterkt isolatiemateriaal. SPECIFICATIE Model: AE-AB-K04-EU Spanning: 220-240V~ Frequentie: 50/60 Hz Vermogen: 154W Productafmetingen: 203 x 152.4 x 33cm Nettogewicht: 7.2kg BEDIENINGSINSTRUCTIES Onderdelen...
  • Page 57 Opblazen 1. Haal het netsnoer uit het snoeropbergvak. 2. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 3. Draai de bedieningsknop met de klok mee totdat de pijl naar INFLATE wijst. 4. Het opblazen van het eenpersoonsluchtbed duurt maximaal 2 minuten. Het opblazen van de tweepersoons- en kingsize luchtbedden duurt maximaal 3 minuten.
  • Page 58: Veelgestelde Vragen

    Er zijn een aantal redenen waarom het luchtbed lucht kan verliezen: • Eerste gebruik: Tijdens de eerste paar keer gebruik kan het Active Era- luchtbed doorzakken en moet het extra worden opgeblazen om de gewenste stevigheid te behouden. Dit komt doordat uitrekken een natuurlijk kenmerk is...
  • Page 59: Belangrijke Opmerking

    • Lek: Het luchtbed kan leeglopen omdat er een lek is ontstaan. Hoe vind ik een lek? Volg deze stappen om een lek te vinden: 1. Vul een verstuiver met zeepwater, bijv. afwasmiddel. 2. Blaas het luchtbed volledig op en trek de stekker uit het stopcontact. 3.
  • Page 60 Dit is normaal tijdens de eerste paar dagen van gebruik. In geen geval is Active Era aansprakelijk voor schade aan het luchtbed veroorzaakt door nalatigheid, gewone slijtage, misbruik en onzorgvuldigheid of externe krachten.
  • Page 61 elektrische en elektronische apparaten, afgedankte elektrische apparatuur (AEEA) niet mogen worden weggegooid met het algemene huishoudelijke afval. De Mobius-loop Dit symbool geeft aan dat het product of de verpakking kan worden gerecycled. Terugnameregeling Voor elk nieuw product dat u van One Retail Group koopt, kunt u één gelijkwaardig afgedankt elektrisch apparaat (AEEA) naar One Retail Group terugsturen voor recycling en verwijdering.
  • Page 62: Svenska

    PREMIUM LUFTMADRASS MODELL AE-AB-K04-EU Tack för att du valde att köpa en produkt från Active Era. Läs igenom hela manualen noggrant innan första användning och förvara den på en säker plats för framtida användning. SÄKERHETSANVISNINGAR VÄNLIGEN, LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 63 • Apparaten måste ha ett fritt utrymme på minst 50 cm runt alla sidor. • Denna produkt är ingen leksak. Barn får inte lämnas utan uppsikt när de använder luftmadrassen. • Lämna inte apparaten utan uppsikt när den används. Stäng alltid av enheten och koppla bort den från strömförsörjningen när den inte används.
  • Page 64 • VARNING: RISK FÖR KVÄVNING. Spädbarn har kvävts i uppblåsbara luftmadrasser. Låt aldrig spädbarn i åldern 0-15 månader sova i denna uppblåsbara luftmadrass. Spädbarn kan kvävas i en luftmadrass med för lågt lufttryck, i sängkläder, genom att sova tillsammans med en annan person eller genom att fastna mellan luftmadrassen och en vertikal yta.
  • Page 65: Förklaring Av Symboler

    • Sänk inte ner apparaten i vatten eller någon annan vätska. • Det kan förekomma spår av lukt under de första minuterna av den första användningen. Detta är normalt och kommer snabbt försvinna. • Denna apparat är avsedd för hushållsbruk inomhus och liknande användningsområden.
  • Page 66 SPECIFIKATION Modell: AE-AB-K04-EU Spänning: 220-240V~ Frekvens: 50/60Hz Effekt: 154W Produktmått: 203 x 152.4 x 33cm Nettovikt: 7.2kg ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Delar Pump kylningsindikator Växla Sladdförvaring Luftintag ficka 1. Välj en plan yta inomhus som är tillräckligt stor för att rymma den uppblåsta luftmadrassen.
  • Page 67 5. När luftbädden är helt uppblåst vrider du reglaget ett klick motsols tills pilen pekar på OFF. 6. Lägg dig ner på luftbädden för att testa hur fast den är. Om det är för mjukt, upprepa steg 3-5 vid behov. 7.
  • Page 68: Vanliga Frågor

    Det finns några anledningar till att din luftmadrass kan tappa ut luft: • Första användningen: Under de första användningarna kan din Active Era Air Bed sjunka ihop och behöva pumpas upp ytterligare för att behålla sin önskade fasthet. Detta beror på att det är naturligt att ny vinyl sträcker sig och att det är normalt under de första dagarna av användning.
  • Page 69: Rengöring Och Förvaring

    önskad fasthet. Detta är normalt för de första dagarna av användning. Active Era kan under inga omständigheter hållas ansvarig för skador på luftmadrassen som orsakats av oaktsamhet, normalt slitage, missbruk, oaktsamhet eller yttre påverkan.
  • Page 70 • Försök inte rengöra luftmadrassen på något annat sätt än det som anges av tillverkaren. • Rengör luftmadrassens yta genom att torka av den med en mjuk, fuktig trasa. Torka av luftmadrassens yta med en mjuk, ren trasa. • Rengör regelbundet apparatens ventiler och öppningar med en dammsugare och använd borstfästet för att undvika dammbildning.
  • Page 71 ŁÓŻKO DMUCHANE PREMIUM MODEL AE-AB-K04-EU Dziękujemy za zakup produktu marki Active Era. Przeczytaj uważnie całą instrukcję przed pierwszym użyciem i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ TE WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń...
  • Page 72 ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane. • Zapewnij co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni ze wszystkich stron produktu. • Ten produkt nie jest zabawką. Nie wolno pozostawiać bez opieki dzieci korzystających z nadmuchanego materaca.
  • Page 73 aby pozwolić pompce elektrycznej ostygnąć. Elektryczna pompka została zaprojektowana tak, aby całkowicie napompować materac w ciągu 2-3 minut. Pompka wyłączy się automatycznie, jeśli dojdzie do przegrzania. Ma to na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownikowi. • Nie wprowadzaj do dmuchanego łóżka jakichkolwiek łatwopalnych płynów ani aerozoli, takich jak produkty do naprawy opon w aerozolu, ponieważ...
  • Page 74 • Nie ustawiaj łóżka dmuchanego w pobliżu schodów, drzwi, ostrych krawędzi ani kruchych przedmiotów, aby zapobiec uwięzieniu osób. Upewnij się, że powierzchnia, na której kładziesz dmuchane łóżko jest płaska, gładka, równa i nie ma na niej ostrych przedmiotów, które mogłyby go przebić. •...
  • Page 75: Wyjaśnienie Symboli

    dostarczonych akcesoriów) widoczne oznaki uszkodzenia. • Nie próbuj naprawiać ani regulować żadnych elektrycznych i mechanicznych elementów produktów. Może to być niebezpieczne i spowoduje utratę gwarancji. WYJAŚNIENIE SYMBOLI Wyłącznie do użytku w Przeczytaj instrukcję obsługi i pomieszczeniach. zachowaj ją na przyszłość. Sprzęt jest zgodny z obowiązującymi Sprzęt jest zgodny z obowiązującymi brytyjskimi wymogami i przepisami...
  • Page 76 pełni napompowane łóżko. 2. Usuń z podłogi wszelkie ostre lub spiczaste przedmioty, które mogłyby przebić powierzchnię łóżka. 3. Rozłóż dmuchane łóżko tak, aby jego dolna powierzchnia dotykała podłogi. Nadmuchiwanie 1. Wyjmij przewód zasilający ze schowka na przewód. 2. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego. 3.
  • Page 77: Często Zadawane Pytania

    • Pierwsze użytkowania: Podczas pierwszych kilku użyć łóżko powietrzne Active Era może się zapadać. W takich przypadkach należy je dopompować w celu przywrócenia wymaganej sztywności. Dzieje się tak, ponieważ nowy winyl rozciąga się w miarę użytkowania. Jest to naturalna cecha tego materiału, a zachowanie to jest uznawane za normalne przez kilka pierwszych...
  • Page 78 danych technicznych instrukcji obsługi produktu lub na stronie internetowej opisu produktu. • Różnice temperatur: Powietrze wewnątrz dmuchanego materaca może się rozszerzać lub kurczyć pod wpływem wysokiej lub niskiej temperatury. W niskich temperaturach dochodzi do zmniejszenia objętości powietrza wewnątrz materaca, co może skutkować zapadnięciem się materaca. W takiej sytuacji należy wpompować...
  • Page 79: Ważna Uwaga

    łóżko może opadać. W takich przypadkach należy je dopompować w celu przywrócenia wymaganej twardości. Jest to normalne zjawisko przez kilka pierwszych dni użytkowania. Firma Active Era nie odpowiada za jakiekolwiek uszkodzenia dmuchanego łóżka spowodowane zaniedbaniem, zwykłym zużyciem, nadużyciami i nieostrożnością lub działaniem siły zewnętrznej.
  • Page 80: Recykling I Utylizacja

    RECYKLING I UTYLIZACJA Zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych, baterii, akumulatorów i opakowań nie należy wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi. Ma to na celu zapobieganie możliwym szkodom dla środowiska i dobrobytu ludzi, a także pomoc w ochronie naszych zasobów naturalnych. Większość produktów elektrycznych z wtyczką, baterią...
  • Page 81 Polski | 81 AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 81 AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 81 20/10/2023 11:24 20/10/2023 11:24...
  • Page 82 One Retail Group, Ryland House, 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church, St Mary’s Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland www.activeera.com © Copyright 2023 AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 82 AE-AB-K04-EU_Instruction_Manual_(EU)_SEP 23_v1.indd 82 20/10/2023 11:24 20/10/2023 11:24...

Table of Contents