Page 1
CONVERTIBLE DUBAI² REF : 21751-21588-21595 +0 m 22 kg VIDEO/ max. ASSEMBLY/ MONTAJE EN 1888:2018 www.asalvo.com...
Page 5
¡IMPORTANTE! - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ADVERTENCIAS: • No dejar nunca al niño desatendido. • Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. • Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto.
Page 6
IMPORTANT! - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS: • Never leave the child unattended. • Ensure that all the locking devices are engaged before use. • To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product. •...
Page 7
IMPORTANT! - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS: • Ne jamais laisser l’ e nfant sans surveillance. • S’ e nsurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. • Pour éviter toute blessure, maintenir l’ e nfant à l’ é cart lors du dépliage et du pliage du produit. •...
Page 8
WICHTIG! - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNGS: • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. • Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden.
Page 9
IMPORTANTE! - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. ADVERTÊNCIAS: • Nunca deixe a criança abandonada. • Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto. • Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
Page 10
IMPORTANTE! - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE : • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati. • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia adebita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
Page 11
BELANGRIJK! - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING: • Nooit het kind zonder toezicht laten. • Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt. • Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het inen uitklappen van het product om letsel te voorkomen.
Page 12
WAŻNE! - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. OSTRZEŻENIA: • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. • Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone. • Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób.
Page 13
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: • Никогда не оставляйте ребёнка без присмотра. • Перед использованием проверьте правильную установку блокирующих механизмов. • Во избежание травмирования во время раскладывания или складывания изделия следите за тем, чтобы ребёнок находился на безопасном расстоянии. •...
Page 14
ПРИМЕНИМО К АВТОКРЕСЛУ : • Данное транспортное средство не заменяет детскую кроватку или кровать. Если ребенку необходимо спать, то его следует уложить в подходящую люльку, кроватку или кровать. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. •...
Page 15
του καροτσιού δεν έρχονται σε επαφή με το σώμα του παιδιού. • Μη χρησιμοποιείτε το καροτσάκι σε σκάλες ή κυλιόμενες σκάλες: Μπορεί να χάσετε ξαφνικά τον έλεγχο. • Προσέχετε όταν ανεβαίνετε ή κατεβαίνετε ένα σκαλοπάτι ή το πεζοδρόμιο. • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πνιγμού μη δίνετε στο παιδί ή μην τοποθετείτε κοντά...
Page 16
schváleny výrobcem/distributorem. • Před sestavováním zkontrolujte, zda výrobek nebo některé jeho součásti nebyly poškozeny během přepravy. Pokud ano, výrobek nesmí být používán a musí být uložen mimo dosah dětí • Výrobek nepoužívejte, pokud některá jeho část je poškozená, roztržená nebo chybí. •...
Page 17
parkeringsmekanismen är aktiverad. • Aktivera parkeringsmekanismen varje gång du stannar. • Överbelasta inte varukorgen. Maximal vikt 1 kg. • Eventuella tyngder som satts på handtagen och/eller ryggstödet och/eller påbarnvagnens sidor kan göra vagnen instabil. • Transportera inte mer än ett barn åt gången. •...
Page 18
• Този продукт не е подходящ за тичане или пързаляне. • Тази седалка е подходяща за деца на възраст от 0 месеца и до 22 кг. • За новородени и бебета до около 6-месечна възраст облегалката трябва да се използва в напълно легнало положение. •...
Page 19
ВАЖЛИВО! - УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В МАЙБУТНЬОМУ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Ніколи не залишайте дитину без нагляду. • Перш ніж розпочати використання візка, слід переконатися, що всіблокуючі механізми прикріплені правильно. • Щоб запобігти травмуванню дитини під час розкладання або складання візка, переконайтеся, що...
Page 20
• Тримайте прогулянковий візок подалі від дітей, коли Ви ним не користуєтесь. ЗАСТОСОВНІ ДО АВТОКРІСЛА: • Це автокрісло не замінює дитяче ліжечко або ліжко. Якщо дитині потрібно поспати, її слід покласти у відповідну люльку, ліжечко або ліжко. ÖNEMLİ !- DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Page 21
soğumasını bekleyiniz. Uzunsüre doğrudan güneş ışığına maruz kalması, malzeme ve kumaş renginin solmasına neden olabilir. • Pusetin tuzlu su ile temas etmesini engelleyiniz. Bu, paslanmaya neden olabilir. • Puseti plajda kullanmayınız. • Kullanılmadığı zamanlarda, puset, çocukların erişemeyeceği yerlerde tutulmalıdır. ARABA KOLTUĞU IÇIN GEÇERLIDIR: •...
Page 24
www.asalvo.com ESTAR ASALVO S.L. P. I. Hacienda Dolores, C/Dos, 2 41500 Alcalá de Guadaíra · Sevilla · España TLF. (+34) 955 631 407 · info@asalvo.com www.asalvo.com...
Need help?
Do you have a question about the DUBAI 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers