Skil 3132 Original Instructions Manual

Skil 3132 Original Instructions Manual

Dual charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
4
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
8
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
11
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
13
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
15
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
17
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
19
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
21
IZVIRNA NAVODILA
23
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
26
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
28
ORIGINALI INSTRUKCIJA
30
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
33
UDHËZIMET ORIGJINALE
35
37
www.skil.com
09/22
DUAL CHARGER
3132 (CR1*3132**)
40
43
45
48
50
52
54
56
59
61
63
65
68
77
76
2610S01573

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3132 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Skil 3132

  • Page 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 09/22 2610S01573 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Page 2 3132 2x21V 6000 mA 2.0 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 3132 30 min 40 min 50 min 60 min...
  • Page 4 • Only use SKIL battery packs BR1*31**** with this charger limitations or a • Do not touch the contacts in the charger lack of experience •...
  • Page 5: Maintenance & Service

    - when the battery is fully charged together with proof of purchase to and green light A turns on 8 d your dealer or the nearest SKIL - remove battery from charger as service station (addresses as well illustrated 8 d...
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    3132 responsable de INTRODUCTION leur sécurité ou • Le chargeur est conçu pour des après avoir reçu batteries rechargeables SKIL BR1*31**** des instructions • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel sur la façon • Lisez et conservez ce manuel d’utiliser le...
  • Page 7 8 c secteur - le voyant vert A commence à • Utilisez uniquement les batteries SKIL clignoter indiquant que la batterie BR1*31**** avec ce chargeur est en charge 8 b • Ne touchez pas les contacts du - lorsque la batterie est entièrement...
  • Page 8: Technische Daten

    (pour connaître froide ou trop chaude (le chargeur les conditions de la garantie SKIL, charge uniquement des batteries surfez sur www.skil.com ou adressez- lorsque sa température est vous à...
  • Page 9 Werkzeug sofort aus oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts Person aus der Steckdose beaufsichtigt • Verwenden Sie nur SKIL Akkupacks BR1*31****** mit diesem Ladegerät werden oder von • Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren dieser im sicheren •...
  • Page 10: Bedienung

    Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von Beendigung des Ladevorganges vom Ladegerät genommen einer autorisierten Kundendienststelle werden, womit sich die für SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen Lebensdauer der Batterie zu lassen verlängert - das Ladegerät unzerlegt, WICHTIG: zusammen mit dem Kaufbeleg, - Wenn nach dem Einlegen einer an den Lieferer oder die nächste...
  • Page 11 • Beachten Sie, dass Überlastung beperkte fysieke, oder unsachgemäßer Gebrauch des sensorische Produkts zum Erlöschen der Garantie führt (die SKIL-Garantiebedingungen of geestelijke finden Sie unter www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) capaciteiten of ontbrekende UMWELT ervaring en kennis • Elektrowerkzeuge, Zubehör...
  • Page 12 A oplader uit het stopcontact halen gaat branden 8 d • Gebruik uitsluitend SKIL-accu's - haal de batterij uit de oplader zoals BR1*31**** bij deze oplader weergegeven 8 d • Raak de contacten in de oplader...
  • Page 13: Tekniska Data

    (voor de får användas av garantievoorwaarden van SKIL zie barn från 8 år www.skil.com of raadpleeg uw dealer) och personer MILIEU med begränsad • Geef elektrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet...
  • Page 14 VIKTIGA: • Använd endast SKIL-batteri - om den röda lampan B börjar blinka BR1*31**** med den här laddaren efter att ett batteri har satts i innebär • Rör inte kontakten i laddaren det att batteriet är skadat och ska...
  • Page 15: Tekniske Data

    • Denne oplader • Observera att skada till följd av ovarsamhet eller överbelastning må kun bruges inte täcks av garantin (för SKIL af børn fra 8 år garantivillkor, gå till www.skil.com eller fråga återförsäljaren) samt af personer MILJÖ...
  • Page 16 - når batteriet er helt opladet, og den afbrydes eller opladeren fjernes fra grønne lampe A igen lyser 8 d stikkontakten - tag batteriet ud af opladeren som • Anvend kun SKIL-batteripakker vist 8 c BR1*31**** sammen med denne ! fjern batteriet fra opladeren after oplader opladningsperioden er slut, •...
  • Page 17 - hvis værktøjet i længere tid ikke INTRODUKSJON bliver benyttet, er det bedst at trække opladerens stik ud af • Denne laderen er tiltenkt å lade SKIL- stikkontakten batteripakker BR1*31**** - en betydelig reduceret • Dette verktøyet er ikke beregnet på...
  • Page 18 - hvis det røde lyset B begynner å eller ta ut laderen fra stikkontakten blinke etter et batteri er satt inn, • Bruk bare SKIL-batteripakker betyr dette at batteriet er skadet og BR1*31**** med denne laderen det må byttes ut 8 b •...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    å ESITTELY trekke laderen ut av stikkontakten - en betydelig redusert • Tämä laturi on tarkoitettu SKIL arbeidsperiode etter lading tyder på BR1*31**** -akkujen lataamiseen at batteriet er slitt ut og bør byttes ut •...
  • Page 20 - ota akku laturista kuvan osoittamalla mekaanisen vian, sammuta kone heti tavalla 8 d tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta ! irrota akku latauslaitteesta sen • Käytä SKIL-akkua BR1*31**** vain jälkeen kun lataus on valmis tämän laturin kanssa pidentääksesi akun käyttöikää • Älä koske latauslaitteessa olevia TÄRKEÄÄ...
  • Page 21: Datos Técnicos

    2 pistorasiasta • Jos laturissa, huolellisesta SEGURIDAD valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi INSTRUCCIONES DE - toimita laturi sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet SEGURIDAD ESPECÍFICAS ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla PARA CARGADORES web-osoitteessa www.skil.com)
  • Page 22 • Con este cargador, utilice conocimientos exclusivamente acumuladores BR1*31**** de SKIL siempre y cuando • No toque los terminales del cargador estén vigilados • No exponga la herramienta/cargador/ batería a la lluvia por una persona •...
  • Page 23 (el cargador excluidos de la garantía (consulte solo carga baterías cuando su las condiciones de garantía de SKIL temperatura está entre 4 °C y 40 en www.skil.com o consulte a su °C) 8 b distribuidor) - la batería de ion-litio se puede...
  • Page 24: Dados Técnicos

    • Utilize apenas acumuladores SKIL de tipo BR1*31**** com este carregador mesmas sejam • Não toque nos terminais do carregador supervisionadas •...
  • Page 25 ! desligue a bateria do carregador, autorizada para ferramentas eléctricas após do período de carga ter SKIL - envie o carregador sem terminado, para poder, assim, prolongar a duração da bateria desmontar, juntamente com...
  • Page 26: Dati Tecnici

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA a prova de compra, para o seu revendedor ou para o centro de SPECIFICHE PER assistência SKIL mais próximo (os CARICABATTERIE endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão • Il presente mencionados em www.skil.com) •...
  • Page 27 8 b dalla rete - quando la batteria è completamente • Usare solo batterie ricaricabili SKIL carica e la spia verde A si accende BR1*31**** con questo caricabatteria • Non toccare i contatti dentro al...
  • Page 28: Műszaki Adatok

    3132 l’utensile per un lungo periodo, è BEVEZETÉS opportuno staccare il caricabatteria dalla rete • Ez a töltő a BR1*31**** SKIL - una notevole riduzione del periodo akkumulátorcsomagok töltésére di lavoro dopo la ricarica indica che használandó la batteria è usurata e deve essere •...
  • Page 29 • Csak BR1*31**** SKIL biztonságukért akkumulátorcsomagokat használjon felelős más ehhez a töltőhöz • A töltőkészülékben lévő érintkezőket személy nem szabad megérinteni...
  • Page 30 • Ha a töltő a gondos gyártási - az ábra szerint távolítsa el a töltőről és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, ! az akkumulátort a töltési akkor a javítással csak SKIL idö befejezése után a elektromos kéziszerszám-műhely töltőkészülékröl le kell venni, ügyfélszolgálatát szabad megbízni ezáltal az akkumulátor...
  • Page 31 SKIL: BR1*31**** • Tento nástroj není určen k nabíječkou a profesionálnímu použití • Tento návod s pokyny si pečlivě chápou nebezpečí, přečtěte a uschovejte 3 která jsou s TECHNICKÁ DATA 1 2 tím spojená (v Doba nabíjení závisí na kapacitě...
  • Page 32: Životní Prostředí

    - zelené světlo A začne blikat a prodejně nebo nejbližšímu servisu signalizovat tak probíhající nabíjení značky SKIL (adresy a servisní baterie 8 b schema nástroje najdete na - když je baterie zcela nabitá a zelené...
  • Page 33 • Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler geliyorsa, aleti hemen sınırlı ve yeterli kapatın veya şarj cihazın fişini prizden çekin deneyim ve bilgiye • Bu şarj cihazıyla sadece SKIL batarya sahip olmayan takımları BR1*31**** kullanın • Şarj cihazı içindeki kontaklara kişiler tarafından dokunmayın •...
  • Page 34 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve takın 8 a test yöntemlerine rağmen şarj cihazı - her iki A ve B ışığı 1 saniyeliğine arıza yapacak olursa, onarım SKIL yanar ve tekrar söner 8 b elektrikli aletleri için yetkili bir serviste - bataryayı şekilde gösterildiği gibi yapılmalıdır...
  • Page 35 Podwójna ładowarka 3132 nadzorem osoby WSTĘP odpowiedzialnej za • Ta ładowarka jest przeznaczona ich bezpieczeństwo do ładowania akumulatorów SKIL BR1*31**** lub gdy zostały one • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych poinstruowane, • Przeczytać i zachować niniejszą jak w bezpieczny instrukcję...
  • Page 36 nie będą się one 6 Nie wyrzucaj elektronarzędzi i baterie wraz z odpadami z gospodarstwa bawiły ładowarką) domowego • Dzieci mogą 7 Bezpiecznik zwłoczny czyścić i UŻYTKOWANIE konserwować • Ładowanie akumulatora 8 ! ładowarka ta może ładować ładowarkę jedynie pojedynczy akumulator, ale pod nadzorem również...
  • Page 37: Технические Данные

    • Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przeciążeniem lub • Пользоваться niewłaściwym użytkowaniem produktu nie podlegają gwarancji (warunki этим зарядным gwarancji SKIL można znaleźć na www.skil.com lub uzyskać u swojego устройством dealera) детям в возрасте ŚRODOWISKO до 8 лет и лицам...
  • Page 38 немедленно выключите инструмент или отсоедините зарядное на предмет устройство от источника питания надежного • Это зарядное устройство предназначено только для зарядки использования аккумуляторных блоков SKIL BR1*31**** зарядного • Не касайтесь контактов зарядного устройства устройства • Исключите возможность попадания и понимают, дождя...
  • Page 39 неподлежащих зарядке - мигание красного индикатора B • Допустимая температура при вставленном аккумуляторе окружающей среды (зарядное означает, что последний устройство): поврежден и нуждается в замене - при зарядке 4...40°C - при эксплуатации –20...+50°C - включение красного индикатора - при хранении –20...+50°C B при...
  • Page 40: Охрана Окружающей Среды

    ємності батареї (в А/год., вказаний на перегрузки или ненадлежащего фірмовій табличці батареї) 2 обращения с инструментом не будут включены в гарантию (условия гарантии SKIL см. на сайте БЕЗПЕКА www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЗАРЯДНИХ...
  • Page 41 вимкніть інструмент або відключіть вказівки щодо зарядний пристрій від електросіті • Використовуйте з зарядним безпечного пристроєм тільки акумуляторні використання батареї SKIL BR1*31**** • Не торкайтесь клем зарядного цього зарядного пристроя • Не підвергайте інструмент/ пристрою і зарядний пристрій/акумулятор дії розуміють, яку...
  • Page 42 внаслідок перевантаження або заряджання не пошкоджує неналежного поводження з батарею) інструментом не будуть включені - літієво-іонний акумулятор не в гарантію (умови гарантії SKIL обов’язково повністю розряджати див. на сайті www.skil.com або перед заряджанням (в ньому довідайтеся в дилера у Вашому регіоні)
  • Page 43 3132 επιβλέπονται από ΕΙΣΑΓΩΓΗ ένα υπεύθυνο • Αυτός ο φορτιστής προορίζεται για την ασφάλειά για τη φόρτιση μπαταριών SKIL BR1*31**** τους άτομο ή • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση έχουν από αυτό • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις...
  • Page 44 - συνδέστε το φορτιστή με το δίκτυο δίκτυο ρεύματος ρεύματος όπως δείχνει η εικόνα • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες SKIL BR1*31**** με αυτό το φορτιστή - και οι δύο λυχνίες A και B ανάβουν • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο για 1 δευτερόλεπτο και κατόπιν...
  • Page 45: Date Tehnice

    να αντικατασταθεί 8 b σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - εάν η κόκκινη λυχνία B ανάβει μετά την εισαγωγή μπαταρίας, της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης αυτό μπορεί να σημαίνει ότι η του εργαλείου στην ιστοσελίδα μπαταρία είναι υπερβολικά ψυχρή...
  • Page 46 încărcătorul de la sursa de energie fizice, senzoriale • Utilizaţi numai bateriile SKIL BR1*31**** cu acest încărcător sau intelectuale • Nu atingeţi firele de contact al limitate sau lipsite încărcătorului •...
  • Page 47 în imagine 8 c trebuie efectuată de un atelier de ! scoateţi bateria din încărcător asistenţă service post-vânzare după încărcare, acest lucru va autorizat pentru scule electrice SKIL mări termenul de funcţionare a - trimiteţi încărcătorul nedemontat bateriei împreună cu dovada achiziţionării,...
  • Page 48 им, или ако са УВОД били обучени за • Това зарядно устройство е предназначено за зареждане на сигурна работа SKIL комплекти батерии BR1*31**** • Този инструмент не е предназначен със зарядното за професионална употреба • Прочетете и пазете това устройство...
  • Page 49 - изваждайте батерията от изключете зарядното устройство от инструмента захранващата мрежа - поставете зарядното устройство • Използвайте само SKIL комплекти в захранващата мрежа, както е батерии BR1*31**** с това зарядно показано 8 a устройство - двете светлини A и B се включват...
  • Page 50: Technické Údaje

    - литиево-йонната батерия не е продукта ще бъде изключена необходимо да бъде изтощена от гаранцията (за условията на преди зареждане (няма “ефект гаранцията от SKIL вижте на на памет" като при никелово- интернет адрес: www.skil.com или кадмиевите батерии) попитайте вашия дилър) - през...
  • Page 51 • S touto nabíjačkou používajte len akumulátorovú batériu SKIL vtedy, keď sú pod BR1*31**** dozorom osoby • Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke • Nástroj, nabíjačku a batériu zodpovednej za nevystavujte dažďu...
  • Page 52 - zelená kontrolka A začne blikať, čím alebo do najbližšieho servisného signalizuje, že batéria sa nabíja 8 b strediska SKIL (zoznam adries - keď je batéria úplne nabitá a zelená servisných stredísk a servisný kontrolka A svieti 8 d výkres nástroja sú...
  • Page 53: Tehnički Podaci

    • S ovim punjačem rabite samo 8 godina kao i sklopove baterija SKIL BR1*31**** • Ne dirati kontakte u punjaču osobe ograničenih • Uređaj/punjač/bateriju nikada ne fizičkih, osjetilnih izlagati djelovanju kiše...
  • Page 54: Zaštita Okoliša

    - zeleno svjetlo A počinje bljeskati ugovornu servisnu radionicu radi naznake da se baterija puni 8 b - kada se baterija u potpunosti napuni poduzeća SKIL (adrese kao i servisni dijagram alata navedeni su i upali seA zeleno svjetlo 8 d na adresi www.skil.com) - izvucite bateriju iz punjača kako je...
  • Page 55 • Sa ovim punjačem koristite isključivo ili lica sa SKIL baterijsko pakovanje BR1*31**** • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču nedostatkom • Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši • Nemojte puniti bateriju u vlažnom ili iskustva i znanja, mokrom okruženju...
  • Page 56: Zaštita Okoline

    - zeleno svetlo A počinje da treperi da vašem prodavcu ili najbližem ukaže da se baterija puni 8 b SKIL servisu (adrese i oznake - kada je baterija napunjena i zeleno rezervnih delova možete naći na svetlo A se uključuje 8 d www.skil.com)
  • Page 57: Tehnični Podatki

    • S tem polnilnikom lahko uporabljate izkušnjami in samo akumulatorje SKIL BR1*31**** pomanjkljivim • Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu • Ne izpostavljajte orodja, polnilca in znanjem akumulatorja dežju •...
  • Page 58 8 d svojemu prodajalcu ali v najbližjo - odstranite baterijo iz polnilnika, kot servisno delavnico SKIL (naslove in je prikazano na sliko 8 c seznam rezervnih delov najdete na ! po končanem polnjenju je spletnem mestu www.skil.com)
  • Page 59 - ko je potrebno odstranjevanje, naj siis, kui nende vas o načinu spomni simbol 6 üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud Kahekordne laadija 3132 täpsed juhised SISSEJUHATUS laadimisseadme • See laadija on mõeldud SKILi ohutuks akupakkide BR1*31**** laadimiseks •...
  • Page 60 (aadressid ja tööriista osutab aku laadimisele 8 b varuosade joonise leiate aadressilt - kui aku on korralikult täis laetud ja www.skil.com) roheline tuli A süttib, 8 d • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma - eemaldage aku laadijast, nagu...
  • Page 61: Tehniskie Parametri

    Duālā uzlādes ierīce 3132 šī persona sniedz norādījumus par IEVADS • Šī uzlādes ierīce paredzēta SKIL drošu apiešanos akumulatora pakešu BR1*31**** ar uzlādes ierīci uzlādei • Šis darbarīks nav paredzēts un informē par profesionālai lietošanai •...
  • Page 62 A zaļā gaisma 8 d, • Ar šo uzlādes ierīci izmantojiet tikai - izņemiet akumulatoru no uzlādes SKIL akumulatoru paketes BR1*31**** ierīces, kā parādīts attēlā 8 d • Nepieskarieties uzlādes ierīces ! pēc uzlādes beigām izņemiet kontaktspailēm...
  • Page 63: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Dviejų akumuliatorių 3132 un to nepieciešams nomainīt įkroviklis ĮVADAS APKALPOŠANA / APKOPE • Šis įkroviklis skirtas „SKIL“ baterijų • Uzturiet uzlādes ierīci tīru BR1*31**** įkrovimui - notīriet uzlādes ierīces • Šis įrankis neskirtas profesionaliam kontaktspailes ar spirtu vai speciālo naudojimui kontaktu tīrīšanas līdzekli...
  • Page 64 - kai baterija yra visiškai įkrauta ir lizdo užsidega žalia A lemputė 8 d • Su šiuo įkrovikliu naudokite tik „SKIL“ - išimkite bateriją iš įkroviklio, kaip baterijas BR1*31**** pavaizduota paveikslėlyje 8 d • Nelieskite kroviklio kontaktų...
  • Page 65: Технички Податоци

    капацитетот на батеријата (во Аh, jo remontas turi būti atliekamas означено на табличката со податоци įgaliotose SKIL elektrinių įrankių за батеријата) 2 remonto dirbtuvėse - neišardytą įkroviklį kartu su БЕЗБЕДНОСТ pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL įmonės įgaliotą elektros prietaisų techninio...
  • Page 66 се под надзор од извлече приклучникот од мрежната лица одговорни приклучница • Користете ги само батериите за нивната BR1*31**** на SKIL со овој полнач • Не ги допирајте контактите во безбедност или полначот се подучени • Никогаш не ги изложувајте на дожд...
  • Page 67 наполни треба да се извади внимателното работење и контрола од полначот, со што се некогаш откаже, поправката мора продолжува векот на траење да ја изврши некој овластен SKIL на батеријата сервис за електрични алати ВАЖНО: - во случај на примедба, испратете...
  • Page 68: Заштита На Животната Средина

    • Ky karikues mund производот ја отфрла гаранцијата (видете на www.skil.com или të përdoret nga прашајте го продавачот за условите на гаранцијата на SKIL) fëmijët e moshës 8 vjeç e sipër dhe ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА nga personat që СРЕДИНА • Не се ослободувајте од...
  • Page 69 8 b karikuesin nga burimi i energjisë - kur bateria është e karikuar • Përdorni vetëm paketa baterie SKIL plotësisht dhe drita jeshile A ndizet BR1*31**** me këtë karikues • Mos i prekni kontaktet në karikues - hiqeni baterinë...
  • Page 70 - dërgojeni karikuesin të paçmontuar së bashku me dokumentin e blerjes në shitësin më të afërt ose qendrën e shërbimit SKIL më të afërt (adresat si edhe diagrami i shërbimit të mjetit janë renditur në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të...
  • Page 74 ‫ضمانت نیستند (برای آگاهی از شرایط ضمانت به وب‬ ‫سايت شركت مراجعه کرده یا از فروشنده خود سوال‬ )‫کنید‬ ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها‬ ‫را نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت‬ )‫(فقط...
  • Page 75 ‫خاموش کرده و سیم برق شارژر را از پریز بکشید‬ ‫باتری یون لیتیوم را می توان در هر زمانی شارژ کرد‬ SKIL ****31*BR1 ‫برای این شارژر فقط از بسته های باتری‬ )‫(وقفه در فرایند شارژ آسیبی به باتری منی رساند‬...
  • Page 76 )‫عندما تتراوح درجة حرارتها بني 4 و04 درجة مئوية‬ ‫مقدمه‬ ‫ميكن شحن بطارية أيون الليثيوم في أي وقت‬ SKIL ‫این شارژر برای شارژ کردن بسته های باتری‬ )‫(فانقطاع إجراء الشحن ال يسبب تلفً ا للبطارية‬ ‫*13**** می باشد‬BR1 ‫ال يلزم أن تكون بطارية أيون الليثيوم فارغة متام ً ا قبل‬...
  • Page 77 ‫جودزملا نحاشلا‬ ‫املستخدم على شاحن‬ ‫مقدمة‬ ‫البطارية بدون إشراف؛‬ ‫ طراز‬SKIL ‫يستخدم هذا الشاحن لشحن حزمة بطاريات‬ ****31*BR1 ‫تأكد دائم ً ا من أن فولتية اإلمداد هي نفسها املشار إليها‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫على لوحة االسم اخلاصة بالشاحن‬...
  • Page 79 3132 2x21V 6000 mA Ah 2.0 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah 5.0 3132 min 30 min 40 min 50 min 60...
  • Page 80 ‫الشاحن املزدوج‬ 3132 09/22 2610S01573...

Table of Contents