Download Print this page
Scheppach ACS3000 Instruction Manual
Scheppach ACS3000 Instruction Manual

Scheppach ACS3000 Instruction Manual

Airless paint spray system

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
59060029969
AusgabeNr.
59060029969_2001
Rev.Nr.
11/01/2024
ACS3000
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Airless Farbsprühsystem
DE
Originalbetriebsanleitung
Airless paint spray system
GB
Translation of original instruction manual
Pistolet à peinture Airless
FR
Traduction des instructions d'origine
10
29
45

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ACS3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach ACS3000

  • Page 1 Art.Nr. 59060029969 AusgabeNr. 59060029969_2001 Rev.Nr. 11/01/2024 ACS3000 Airless Farbsprühsystem Originalbetriebsanleitung Airless paint spray system Translation of original instruction manual Pistolet à peinture Airless Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 www.scheppach.com...
  • Page 6 www.scheppach.com...
  • Page 7 www.scheppach.com...
  • Page 8 www.scheppach.com...
  • Page 9 www.scheppach.com...
  • Page 10: Erklärung Der Symbole

    Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann eine leichte bis mittlere Verletzung zur m VORSICHT! Folge haben. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur m WARNUNG! Folge haben. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Table Of Contents

    Vor der Inbetriebnahme ..................18 Bedienung ......................19 Reinigung und Wartung ..................20 Technische Daten ....................22 Lagerung und Transport ..................22 Elektrischer Anschluss ..................23 Entsorgung und Wiederverwertung ..............24 Störungsabhilfe ....................25 Konformitätserklärung ..................63 www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr gänzlich aus. Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start Finger am Schalter haben oder das Elektrowerk- des Elektrowerkzeuges. zeug eingeschaltet an die Stromversorgung an- schließen, kann dies zu Unfällen führen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Airless Farbsprühsysteme

    Seite auf. medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Herstel- – Halten Sie einen Mindestabstand von 5 m zwi- ler vom medizinischen Implantat zu konsultieren, be- schen Gerät und Spritzpistole ein. vor die Maschine bedient wird. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 Sie mit dem Gerät arbeiten. senen Behältern auf und entsorgen Sie sie gemäß • Sie müssen wissen, wie Sie das Gerät ausschalten den geltenden Richtlinien. und Druck schnell ablassen können. Machen Sie sich sorgfältig mit den Bedienelementen vertraut. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17: Restrisiken

    Montage Diese werden im Folgenden aufgeführt: • Verletzungen durch das Berühren von sich drehen- den/bewegenden Teilen Erforderliches Werkzeug für sämtliche Montage-/Jus- • Verletzungen beim Austauschen von Teilen, Klingen tierschritte: oder Zubehör • 19 mm Gabelschlüssel www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Druck aus dem Spritzschlauch (1) entweichen. belschlüssels befestigt. Am oberen Ende ist der m VORSICHT! Wenn Sie die folgenden Schritte nicht Abzugsbügel in die Abzugsbügel-Halterung (24) durchführen, kann es zu schweren Verletzungen kom- eingehängt (Abb. 6). men. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Page 19: Bedienung

    So kann man ausprobieren, wie das Airless Farb- pistole in einen Abfalleimer und warten 30 Sekunden, bis sprühsystem funktioniert, und sicherstellen, dass das die restliche Reinigungslösung aus dem System gelaufen Gerät richtig zusammengebaut wurde. ist. Dann können Sie Ihre Spritzarbeiten fortsetzen. www.scheppach.com DE | 19...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    (6) im rechten Winkel zur Oberfläche und Sie er- finden, welches Reinigungsmittel Sie benötigen. halten ein ebenmäßiges Bild (Abb. 25). • Die folgenden lösungsmittelhaltigen Reinigungspro- dukte können im Airless Spritzgerät sicher verwen- det werden: Mineralterpentin, Farbverdünner 20 | DE www.scheppach.com...
  • Page 21 Schritte 6 bis 9 schlüssels den Spritzschlauch-Einlassanschluss in diesem Abschnitt. (25) am unteren Ende und den Spritzpistolen-Griff 10. Stellen Sie den Schalter Prime/Spray (19) auf die (7) (Abb. 35+36). Position „Prime“ (Abb. 14). www.scheppach.com DE | 21...
  • Page 22: Service-Informationen

    5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der 13. Technische Daten Originalverpackung auf. Motor 230/50 V/Hz m ACHTUNG! Das Gerät muss während des Trans- ports unbedingt gegen Herunterfallen oder Her- Eingangsleistung 650-750 W unterklappen gesichert sein. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    13. Wischen Sie das Spritzgehäuse mit einem saube- nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung‘‘H05VV-F‘‘. ren, trockenen Tuch ab. Ersatzleitungen dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft verlegt werden. Im Zweifel befragen Sie sich bei der Hotline, deren Nummer Sie unten auf der Seite finden. www.scheppach.com DE | 23...
  • Page 24: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe) - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Page 25: Störungsabhilfe

    Sie die Spritzpistole (6) schneller. Nasen. Der Abstand von der Pistole zum Spritz- Verringern Sie den Abstand. Zu viel Farb- objekt ist zu groß. nebel. Zu viel Material wurde aufgetragen. Stellen Sie den Druckregler (9) niedriger ein. www.scheppach.com DE | 25...
  • Page 26 (15). Schraube an der Metallschlauchklemme für den An- saugschlauch-Einlassanschluss (16). Die Spritzdüse (5) ist abgenutzt. Tauschen Sie die Spritzdüse (5) aus. Verdünnen Sie die Farbe gemäß den Anweisungen Die Farbe ist zu dick. des Herstellers. 26 | DE www.scheppach.com...
  • Page 27 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 27...
  • Page 28 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 29: Explanation Of Symbols

    Failure to follow these instructions may cause light to medium risk of injury m WARNING! Failure to follow these instructions may cause danger to life or danger of serious injuries The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30 Before starting the equipment ................36 Operation ......................37 Cleaning and maintenance ................38 Technical data ....................39 Storage and transport ..................40 Electrical connection ..................40 Disposal and recycling ..................41 Troubleshooting ....................42 Declaration of conformity .................. 63 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31: Introduction

    In addition to the safety notes contained in the present operating instructions and the special regulations of Manufacturer: your country, the generally recognised technical rules Scheppach GmbH for the operation of identically constructed machines Günzburger Straße 69 must be observed.
  • Page 32: Intended Use

    If operating a power tool in a damp location equivalent applications. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Page 33 Do not use the power tool if the switch does ufacturer of the medical implant prior to operating the not turn it on and off. Any power tool that can- electric tool. not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. www.scheppach.com GB | 33...
  • Page 34: Safety Instructions For Airless Paint Sprayer

    – Keep a minimum distance of 5 m between the sures in excess of those specified by the manufac- device and the spray gun. turer. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Page 35: Remaining Risks

    • Keep children and animals away from work area. • Do not operate the equipment when fatigued or un- a) Paints and varnishes that contain abrasive compo- der the influence of drugs or alcohol. nents, e.g: • emulsion/dispersion paints for exterior coatings www.scheppach.com GB | 35...
  • Page 36: Assembly

    This procedure is used to relieve pressure from the (6), tighten the Spray gun handle with an open spray hose (1). ended spanner 21mm (not included) (Fig. 6). m CAUTION! Failure to do so may result in serious injury. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Page 37: Operation

    11.2.1 Setting the pressure (Fig. 22) Set the pressure control dial (9) to a medium high pressure. Then test this pressure setting on a scrap piece of material (Fig. 22). www.scheppach.com GB | 37...
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    ATTENTION! Prior to any adjustment, maintenance Unlock the spray gun trigger (3) and hold the trig- or service work switch off the machine and disconnect ger (3) to spray the cleaning solution through the the mains power plug! system (Fig. 11). 38 | GB www.scheppach.com...
  • Page 39: Technical Data

    (24). (Fig. 7) Remove the spray hose inlet port (25) at the lower end or IP rating IP23 the spray gun handle (7) by using an open ended Class rating spanner 19mm (Fig. 35+36). www.scheppach.com GB | 39...
  • Page 40: Storage And Transport

    The plug must be plugged into an ap- propriate outlet which is properly installed and ground- ed in accordance with all local codes and ordinances. 40 | GB www.scheppach.com...
  • Page 41: Disposal And Recycling

    • Machine data - type plate ance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 41...
  • Page 42: Troubleshooting

    The nozzle guard nut (4) is loose. Tighten the nozzle guard nut (4). Spray tip (5) was assembled incor- The spray tip leaks. Remove and assemble correctly. rectly. Spray tip (5) is worn. Replace the spray tip /5). 42 | GB www.scheppach.com...
  • Page 43 Air bubbles in the return hose (10). Perform "priming the pump" steps. Suction Hose (11) not sucking up wa- Using the appropriate cleaning solution in place of Lack of pressure. ter when cleaning material, perform the "priming the pump" steps. the unit. www.scheppach.com GB | 43...
  • Page 44 (16). The spray tip (5) is worn. Replace the spray tip (5). Thin the paint according to the The paint is too thick. manufacturer's instructions. 44 | GB www.scheppach.com...
  • Page 45: Légende Des Symboles

    Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures bénignes à m PRUDENCE ! moyennes. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves voire m AVERTISSEMENT ! mortelles. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 45...
  • Page 46 Avant la mise en service ..................53 Commande ......................54 Nettoyage et maintenance ................. 56 Caractéristiques techniques ................57 Stockage et transport ..................58 Raccord électrique .................... 58 Élimination et recyclage ..................59 Dépannage ......................60 Déclaration de conformité ................. 63 46 | FR www.scheppach.com...
  • Page 47: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- Fabricant : torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum Scheppach GmbH requis doit être respecté. Günzburger Straße 69 En plus des consignes de sécurité contenues dans D-89335 Ichenhausen ce manuel d‘utilisation et des réglementations spéci-...
  • Page 48: Ensemble De Livraison

    Toute distraction peut vous faire perdre le Avant d’utiliser l‘appareil, lisez la présente notice d’uti- contrôle de l‘appareil. lisation et familiarisez-vous avec son contenu. Ce mode d’emploi doit également être transmis lorsque l’appareil est utilisé par des tiers. 48 | FR www.scheppach.com...
  • Page 49 électrique. Toute mani- caments. Lors de l‘utilisation de l‘outil électrique, pulation négligente peut entraîner des blessures une minute d‘inattention peut causer des bles- graves en quelques fractions de seconde. sures graves. www.scheppach.com FR | 49...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Concernant Les Pistolets À Peinture Airless

    électrique dans les étincelles. situations inattendues. • Faites en sorte que la zone reste propre et exempte de pots de peinture ou de produits de nettoyage, de chiffons et de matériaux inflammables. 50 | FR www.scheppach.com...
  • Page 51 à pulvériser, y compris les dispositions re- sion conformément aux instructions du fabricant. latives à l‘utilisation d‘un équipement de protection individuelle. www.scheppach.com FR | 51...
  • Page 52: Les Risques Résiduels

    • Vernis transparent • Ne pliez pas ou ne courbez pas à l’excès les flexibles • Huiles et n‘utilisez pas les flexibles pour tirer l‘appareil. • Décapants • Respectez les consignes de sécurité en vigueur. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Page 53: Montage

    (16) et le raccord d‘admission du m ATTENTION ! Assurez-vous toujours que la ma- flexible de retour (21) et retirez le flexible (fig. 4). chine est arrêtée et débranchée de l‘alimentation élec- trique avant de régler l‘appareil. www.scheppach.com FR | 53...
  • Page 54: Commande

    (fig. 11). peinture. Faites tourner lentement le régulateur de pression Placez le flexible de retour (10) dans un conteneur (9) dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à à déchets propre. atteindre le réglage maximal (fig. 20). 54 | FR www.scheppach.com...
  • Page 55 Ajustez le régulateur de pression (9) jusqu’à obte- résultats satisfaisants. nir des résultats lisses et uniformes. • Appliquez une seule couche après l‘autre. Laissez toujours une couche sécher complètement avant d‘appliquer la suivante. www.scheppach.com FR | 55...
  • Page 56: Nettoyage Et Maintenance

    Au moyen d’un tournevis plat (non fourni), desser- sition Prime/Clean. rez la vis du collier de serrage du filtre réseau du Placez le commutateur Prime/Spray (19) en posi- flexible d‘aspiration (12) (fig. 32). tion Prime (fig. 12). 56 | FR www.scheppach.com...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    (fig. 38) Température devant régler Pour nettoyer le filtre réseau, dévissez les deux dans l’environnement de 5-40 °C extrémités des capuchons en opérant une rotation travail dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. www.scheppach.com FR | 57...
  • Page 58: Stockage Et Transport

    VDE et DIN en vigueur. Le s‘accumule, susceptible de bloquer l’appareil et de branchement au secteur effectué par le client ainsi nuire à son fonctionnement. que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. 58 | FR www.scheppach.com...
  • Page 59: Élimination Et Recyclage

    Les raccordements et réparations de l‘équipement chez vous sans acheter de nouvel appareil. électrique doivent être réalisés par un électricien. - Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant. www.scheppach.com FR | 59...
  • Page 60: Dépannage

    La buse de pulvé- risation n’est pas La buse de pulvérisation (5) n’a pas été Démontez la buse et assemblez-la correcte- étanche. assemblée correctement. ment. La buse de pulvérisation (5) est usée. Remplacez la buse de pulvérisation (5). 60 | FR www.scheppach.com...
  • Page 61 (16). La buse de pulvérisation (5) est usée. Remplacez la buse de pulvérisation (5). Diluez la peinture conformément aux instruc- La couche de peinture est trop épaisse. tions du fabricant. www.scheppach.com FR | 61...
  • Page 62 RP8626-Exploded View(230V) www.scheppach.com...
  • Page 63: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Direc- tive and standards for the following article déclare la conformité...
  • Page 64 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

59060029969