PEUGEOT Saint-Etienne PN-VB133 Owner's Manual
PEUGEOT Saint-Etienne PN-VB133 Owner's Manual

PEUGEOT Saint-Etienne PN-VB133 Owner's Manual

Vacuum blender

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Saint-Etienne
Vacuum blender
P n - V B 1 3 3
´
o w n e r
s m a n u a l

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Saint-Etienne PN-VB133 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PEUGEOT Saint-Etienne PN-VB133

  • Page 1 Saint-Etienne Vacuum blender P n - V B 1 3 3 ´ o w n e r s m a n u a l...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Index Safety instructions · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 3 Product overview · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 8 Intended use ·...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety instructions The precautions outlined in this manual is related to exclusively to the proper use of this product. These precautions elucidate potential dangers, the level of risk involved, and the possible mishaps that may occur. • Before starting, ensure that the voltage being used complies with the voltage rating marked on the label.
  • Page 4 or control interface, which have lower temperatures. • When in heating mode, please refrain from touching the glass jar to avoid burns. • Before cleaning any parts of the machine, allow the product to cool down. • Ensure that the total volume of water and ingredients does not exceed the maximum mark on the glass jar.
  • Page 5 minutes before restarting. • The handle of the jar and the coupling of the machine body should not come into contact with water. If water does enter, please dry thoroughly before using. • Do not put the machine or its components into a washing machine.
  • Page 6 • Turn off the appliance and disconnect it from the power supply before changing accessories or approaching any moving parts during use. • Use caution when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl, and during cleaning. Wearing protective gloves is recommended, as excessive force may cause hand injuries.
  • Page 7 Caution Don’t use same Don’t use same socket with socket with high incorrect voltage. power appliance. Don’t use the Don’t touch power damaged power cord and appliance. cord, caution of electric shock. To plug or unplug, Please unplug the please avoid appliance if there pulling the soft is any fire or smoke...
  • Page 8: Product Overview

    Product overview Steam cover Cup lid Glass cup Handle Blade assembly Upper coupler Pressure relief valve Steam cover Cup lid Vacuum cup Handle Blade assembly Upper coupler Lower coupler Actuator Main unit Operation panel Operation button Power cord Base Cleaning brush Measuring cup Stir bar...
  • Page 9 Operation panel: Allows users to select and set all functions through the operation interface. Machine body: Houses key components such as the motor and computer chips. Body: Provides support for the product, with anti-slip rubber installed at the base. Please ensure it is placed on a flat surface. Blade kit: Designed for cutting and crushing various ingredients.
  • Page 10: Product Specifications

    Function Glass Cup Vacuum Cup Soy milk √ Baby food √ Smooth soup √ Chunky soup √ Vacuum blend √ Smoothie √ Shake √ Grind √ Prest √ Vacuum √ Pulse/Clean √ √ Product specifications Product name Cooking blender Product model KMT-87017A-A Electric power 800W...
  • Page 11: Intended Use

    Intended use Functional Display indicator “Preset” button is time setting for 8 item functions. “START/ CANCEL” button is used for start and stop. Food guide Function guild Heat Blend Working Food ratio description Function hours introduction It is used to make Use dry soybean to make.
  • Page 12 This product is The ratio of food to water is 1:2. Chunky Appr. suitable for making When preparing fish soup, with soup 40mins chunky soups such a whole fish weighing less than as borscht, fish soup, 300g, the water volume should be and pumpkin soup.
  • Page 13 “Baby Food” function using the “Menu” button. Press the “START/CANCEL” button again to start the process. The machine will stop automatically when the function is completed. You can also press the “START/CANCEL” button to cancel the current operation. Smooth soup: Follow the same steps as for the other functions above, selecting “Smooth Soup”...
  • Page 14 into suitable sizes, measuring the food and wa- ter accurately, securing the lid, placing the glass in the correct position, starting the machine, and cleaning it after use. 1. Cut the food into pieces approximately 2 cm in size (for meat, cut it into strips to remove tendons).
  • Page 15 8. Press the ‘START/CANCEL’ button, followed by the ‘Menu’ button to select the desired program menu, such as the ‘smooth soup’ function. Continuously press the ‘Menu’ button to navigate to ‘smooth Soup’. The indicator light will flash accordingly. 9. Press the ‘START/CANCEL’ button to activate the machine (The operational sound may vary in speed, which is normal).
  • Page 16 Click the “MENU“ button to switch to the “soup“ function Display and function menus light up START/CANCEL Button...
  • Page 17 Attention: • Ensure you select the appropriate function button for preparing congee, grains milk, smooth soup, etc. Using the wrong function may result in an unpleasant taste and improper cooking. In severe cases, it can lead to overflow or overcooking at the bottom. •...
  • Page 18 product, please adjust the total quantity of ingredients in proportion to the water level and the type of food used. Ensure the heating function does not exceed 1200 ml, and the cold drink function does not surpass 1750 ml. • Before preparing fruit and vegetable drinks, please remove pits or seeds from the fruits.
  • Page 19: Cleaning

    Cleaning 1. Ensure the power is switched off before cleaning. 2. Clean the glass jar only after it has cooled down to prevent scalding. 3. Exercise caution when cleaning to avoid the sharp blades. 4. Avoid using chemicals such as alcohol for cleaning purposes.
  • Page 20 over time, add water to the jar for an extended period and use a firm cloth with vinegar to wipe it off. Clean demonstration 2000 mL 1750 Soup 1500 MAXm 1200 1200 1000 1000...
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault indication Cause Solution The indicator light is • Power cord is not • Please examine the power defective. properly inserted into the cord and ensure it is socket. inserted securely. The indicator light is on, • After selecting functions, •...
  • Page 22: Environmental Protection

    Product and component recycling Environmental protection Discarded electrical appliances are recyclable and should not be thrown into domestic waste. Please, actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to designated collection centers. After the product or its components have been discarded, please ensure proper separation from general waste.
  • Page 23 Hazardous substance Component name Plastic kit Silicon kit Hardware kit Labels means the hazardous substance in this component’s contains is less than the GB/T 26572 specified limitation volume. means the hazardous substance in this component’s contains exceed the GB/T 26572 specified limitation volume. means only some model product contain these components Remark: The above unlisted, the other components and material in...
  • Page 24: Warranty

    In the case of misuse, the warranty will not apply. If you encounter any issues with your product or have questions, please don’t hesitate to reach out to Peugeot Smart Living’s Technical Support Service via our website: www.peugeot-smartliving.com...
  • Page 25 Spirit of Ingenuity w w w. p eug e ot -s mart li vi ng. com Th e Pe u geot l og o is a t rad emark of Eta b li s s em ents Pe ugeot Frères SA . Us e d u n d e r license.
  • Page 26 Saint-Etienne Licuadora al vacío P n - V B 1 3 3 m a n u a l d e l u s u a r i o...
  • Page 27 Contenidos Índice Instrucciones de seguridad · · · · · · · · · · · · · · · · 3 Desarrollo general de producto · · · · · · · · · · 8 Uso previsto · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11 Limpieza ·...
  • Page 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Las precauciones descritas en este manual se refieren exclusivamente al uso adecuado de este producto. Estas precauciones explican los posibles peligros, el nivel de riesgo involucrado y los posibles accidentes que pueden ocurrir. • Antes de comenzar, asegúrese de que el voltaje utilizado cumpla con la clasificación de voltaje indicada en la etiqueta.
  • Page 29 alimentación. • Evite tocar las áreas donde la temperatura es más alta. Utilice el asa o la interfaz de control, que tienen temperaturas más bajas. • Cuando esté en modo de calentamiento, absténgase de tocar el recipiente de vidrio para evitar quemaduras.
  • Page 30 de alta velocidad. Se esperan sonidos intermitentes y bruscos. • Si el motor deja de funcionar durante el funcionamiento, puede ser debido a la protección térmica. Apáguelo y déjelo enfriar durante 20-30 minutos antes de volver a encenderlo. • El asa del recipiente y el acoplamiento del cuerpo de la máquina no deben entrar en contacto con agua.
  • Page 31 designados para este producto. • Tenga cuidado con la salida de vapor cuando la máquina esté caliente, ya que puede causar quemaduras. • Tenga cuidado con la salida de vapor cuando la máquina esté caliente, ya que puede causar quemaduras. •...
  • Page 32 Caution No use el mismo No use el mismo enchufe con enchufe con aparatos de alta aparatos de alta potencia. potencia. No use el cable No toque el cable de alimentación de alimentación y dañado. Precaución el aparato. de descarga eléctrica.
  • Page 33: Desarrollo General De Producto

    Desarrollo general del producto Tapa vapor Tapa de jarra Jarra de vidrio Manija Ensamblado de cuchillas Acoplador superior Válvula de alivio de presión Tapa vapor Tapa de jarra Jarra de Tritan Manija Ensamblado de cuchillas Acoplador superior Acoplador inferior Mecanismo de acción Cuerpo principal Panel de Operación Botones táctiles...
  • Page 34 Panel de Operación: Permite a los usuarios seleccionar y configurar todas las funciones a través de la interfaz de operación. Cuerpo de la máquina: Contiene componentes clave como el motor y los chips de computadora. Cuerpo: Proporciona soporte para el producto, con goma antideslizante instalada en la base.
  • Page 35: Especificaciones De Producto

    Función Jarra de vidrio Jarra de Tritan Leche de soja √ Comida bebé √ Sopa suave √ Sopa espesa √ Batido al vacio √ Batido √ Batir √ Moler √ Presionar √ Procesar √ Pulsar/Limpiar √ √ Especificaciones de producto Nombre del Cooking blender Modelo del...
  • Page 36: Uso Previsto

    Uso previsto Indicador Panel funcional “Preset” es la configuración de tiempo para “INICIO/ Cancel” El 8 funciones de botón es utilizado elementos. para iniciar o detener. Guía de comida Función guild Pro- Calor Horas de Descripción de la comida Función cesar trabajo Introducción...
  • Page 37: Leche De Soja

    Este producto es La proporción de comida a agua es de Sopa Aprox. adecuado para hacer 1:2. Cuando preparas sopa de pescado, sopas gruesas como 40mins espesa con un pescado entero que pesa menos el borsch, la sopa de de 300g, el volumen de agua debe ser pescado y la sopa de calabaza.
  • Page 38 “START/CANCEL”, seguido de seleccionar la función “Comida para bebés” usando el botón “Menú”. Presiona nuevamente el botón “START/ CANCEL” para iniciar el proceso. La máquina se detendrá automáticamente cuando se haya completado la función. También puedes presionar el botón “START/CANCEL” para cancelar la operación actual.
  • Page 39 Utiliza la función “Pulse/Clean” para fines inter- mitentes o de limpieza. Los pasos adicionales proporcionados se refie- ren al proceso de preparación, incluyendo cor- tar los alimentos en tamaños adecuados, medir los alimentos y el agua con precisión, asegurar la tapa, colocar el vaso en la posición correcta, iniciar la máquina y limpiarla después de usarla.
  • Page 40 del botón “START/CANCEL” parpadeará. (Ver Figura 7) 8. Presione el botón “START/CANCEL”, seguido del botón “Menu” para seleccionar el menú deseado del programa, como la función “smooth soup” (sopa suave). Presione continuamente el botón “Menu” para navegar hasta “smooth Soup”. El indicador luminoso parpadeará...
  • Page 41 Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Flecha indicadora Figura 5 Figura 6 Presione el botón “MENU” para cambiar a la función “sopa”. Figura 7 Figura 8 Menú de visualización y funciones se iluminan START/CANCEL Button Figura 9 Figura 10...
  • Page 42 Figura 11 Figura 12 Figura 13 Figura 14 Atención: • Asegúrate de seleccionar el botón de función adecuado para preparar congee, leche de cereales, sopa cremosa, etc. El uso de la función incorrecta puede dar como resultado un sabor desagradable y una cocción inadecuada.
  • Page 43 función del nivel de agua estándar. Cuando uses el producto, ajusta la cantidad total de ingredientes en proporción al nivel de agua y al tipo de alimento utilizado. Asegúrate de que la función de calentamiento no supere los 1200 ml y la función de bebida fría no supere los 1750 ml.
  • Page 44: Limpieza

    Limpieza 1. Asegúrate de que la energía esté apagada antes de limpiar. 2. Limpia la jarra de vidrio solo después de que se haya enfriado para evitar quemaduras. 3. Ten cuidado al limpiar para evitar las cuchillas afiladas. 4. Evita usar productos químicos como alcohol para limpiar.
  • Page 45 ingredientes se endurecen, agrega agua a la jarra y déjala reposar durante media hora a una hora. Para limpiar la placa de calentamiento inferior, que puede desarrollar una capa marrón con el tiempo, agrega agua a la jarra durante un período prolongado y usa un paño firme con vinagre para limpiarla.
  • Page 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas Indicador de falla Causa Solución La luz indicadora está • El cable de alimentación • Por favor, examina el cable defectuosa. no está correctamente de alimentación y asegúrate insertado en el enchufe. de que esté insertado de forma segura.
  • Page 47: Protección Del Medio Ambiente

    Reciclaje de productos y componentes Protección del medio ambiente Los aparatos eléctricos descartados son reciclables y no deben ser desechados en la basura doméstica. Por favor, apóyenos activamente en la conservación de los recursos y en la protección del medio ambiente devolviendo este aparato a los centros designados de recolección.
  • Page 48 Sustancia peligrosa Componentes Kit de plástico Kit silicona Kit hardware Etiquetas Significa que la sustancia peligrosa en este componente está por debajo del volumen límite especificado por GB/T 26572. Significa que la sustancia peligrosa en este componente excede el volumen límite especificado por GB/T 26572. Significa que solo algunos modelos de productos contienen estos componentes.
  • Page 49: Garantía

    En caso de mal uso, la garantía no se aplicará. Si en algún momento detecta algún problema con su producto o tiene alguna duda, no dude en ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Peugeot Smart Living en nuestra web: www.peugeot-smartliving.com...
  • Page 50 Spirit of Ingenuity w w w. p eug e ot -s mart li vi ng. com Th e Pe u geot l og o is a t rad emark of Eta b li s s em ents Pe ugeot Frères SA . Us e d u n d e r license.

Table of Contents