Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
Read before use. Keep in a safe place for future
reference.
CAUTION: Federal (US) law restricts this
device to sale by or on the order of a
licensed professional.
INDICATIONS FOR USE
The Maxima Advanced Ultrasonic Cleaner MA210 is designed to thoroughly wash (remove blood,
tissue, and small particles) instruments prior to disinfection. The system is suitable for use in dental
offi ces to clean dental instruments.
INTENDED USE
The Maxima Advanced Ultrasonic Cleaner MA210 is intended for cleaning dental instruments by the
emission of high frequency soundwaves.
HEALTH AND SAFETY
Danger of electrical shock! Never touch the power plug with wet hands, especially when
inserting or removing the plug.
Danger of electrical shock! If the unit falls into water, unplug it immediately; do not reach into
the water. Send to Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solutions for evaluation and
repair.
Never allow power cord to be pulled, twisted or severely bent. Never operate unit if cord, power
plug, or housing is damaged or loose.
Never block the vents on the device. Keep the vents free from lint, hair and other materials.
Keep unit away from excessive heat sources.
To avoid risk of electrical shock, equipment damage or fi re during an electrical storm, turn
machine off and do not touch machine or cord.
Danger of electrical shock! Do not use while bathing. Never immerse the device or the power
cord in water or other liquid.
Danger of electrical shock! Do not spray water or liquid over the device.
Ultrasonic
Cleaner MA210
570-3794

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the maxima ADVANCED MA210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Henry Schein maxima ADVANCED MA210

  • Page 1 • Danger of electrical shock! If the unit falls into water, unplug it immediately; do not reach into the water. Send to Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solutions for evaluation and repair. • Never allow power cord to be pulled, twisted or severely bent. Never operate unit if cord, power plug, or housing is damaged or loose.
  • Page 2 • Place the device on a dry and flat surface for operation. • If any abnormalities are found, stop using immediately and contact Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solutions. • This device should only be operated by a professional.
  • Page 3: Product Structure And Accessories

    • Observe the other warnings in the previous section. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by Henry Schein in order to avoid a hazard. PRODUCT STRUCTURE AND ACCESSORIES Set Time/ Start & Stop Drainage Sprout...
  • Page 4: Control Panel

    Optional Accessories Large Stainless Steel Removable Stainless Steel Beaker Small Stainless Steel Removable Cleaning Chamber Cleaning Chamber 570-3802 (8.5” x 8.4” x 3.2”) (9.0” x 5.0” x 3.0”) 570-3803 570-3804 CONTROL PANEL Degas dial. Turn it clockwise or counterclockwise to select the degas timer setting, either 60, 120 or 180 seconds.
  • Page 5: Operation

    OPERATION • Do not turn on the unit without water in the tank. Dry running will damage the unit. • Do not place instruments directly on the base of the tank. Place instruments into the basket for proper use. • Avoid cleaning burs directly in the main tank.
  • Page 6: Machine Cleaning And Maintenance

    8. If any one of the foils has no obvious perforations, the transducer near that foil may not be working properly. Call Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solutions if this happens. Flush out the loose foil particles from the tank and clean it thoroughly.
  • Page 7: Troubleshooting

    Warning symbol is on; Warn- At least one transducer is not Contact Henry Schein Hand- ing symbol doesn’t turn off working. pieces & Small Equipment after unit is left idling for 15 (pg 8).
  • Page 8: Warranty

    Henry Schein® will repair or replace product at its sole discretion. This warranty shall be limited to re- placement or repair of the product or its parts and shall not extend to any other claims, including but not limited to loss of profit, cost of removal or replacement, incidental or consequential damages or other similar claims arising from use of this product.
  • Page 9 • ¡Peligro de descarga eléctrica! Si la unidad cae al agua, desconéctela inmediatamente; no introduzca las manos en el agua. Envíe a Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solu- tions para evaluación y reparación. •...
  • Page 10 OPERACIONES GENERALES/PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No encienda la unidad sin agua en el tanque. El funcionamiento en seco durante más de 30 segundos dañará la unidad o reducirá gravemente su vida útil. • No coloque instrumentos directamente sobre la base del tanque. Colocar instrumentos direct- amente sobre la base del tanque provocará...
  • Page 11 • Tenga en cuenta las demás advertencias de la sección anterior. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por Henry Schein para evitar peligros. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO Y ACCESORIOS Tapa...
  • Page 12: Panel De Control

    Accesorios opcionales Cámara de limpieza extraíble de Vaso de acero inoxidable Cámara de limpieza extraíble acero inoxidable de gran tamaño pequeña de acero inoxidable 570-3802 (8,5” x 8,4” x 3,2”) 570-3803 (9,0” x 5,0” x 3,0”) 570-3804 PANEL DE CONTROL Esfera de desgasifi cación.
  • Page 13: Operación

    OPERACIÓN • No encienda la unidad sin agua en el tanque. El funcionamiento en seco dañará la unidad. • No coloque instrumentos directamente sobre la base del tanque. Coloque los instrumentos en la cesta para su uso adecuado. • Evite limpiar las rebabas directamente en el tanque principal. Utilice vasos de precipitados o una cámara de limpieza.
  • Page 14 Cámara de limpieza La cámara de limpieza extraíble se utiliza cuando se utiliza una solución corrosiva o peligrosa o para reducir la cantidad de solución de limpieza necesaria para cargas pequeñas. Agregue agua del grifo en el tanque principal hasta la línea MIN. Añade instrumentos dentro de la cámara de limpieza extraíble.
  • Page 15: Solución De Problemas

    8. Si alguna de las láminas no tiene perforaciones evidentes, es posible que el transductor cerca de esa lámina no esté funcionando correctamente. Llame a Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solutions si esto sucede. Retire las partículas de aluminio sueltas del tanque y límpielo completamente.
  • Page 16 3 años a partir de la fecha de compra. Henry Schein® reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. Esta garantía se limitará al reemplazo o reparación del producto o sus partes y no se extenderá a ningún otro reclamo, incluidos, entre otros, pérdida de ganancias, costos de remoción o reemplazo, daños incidentales o conse-...
  • Page 17: Utilisation Prévue

    • Risque de choc électrique ! Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement ; ne mettez pas la main dans l’eau. Envoyer à Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solu- tions pour évaluation et réparation. •...
  • Page 18 OPÉRATIONS GÉNÉRALES/PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas allumer l’appareil sans eau dans le réservoir. Un fonctionnement à sec de plus de 30 secondes endommagera l’appareil ou réduira considérablement sa durée de vie. • Ne placez pas d’instruments directement sur la base du réservoir. Placer les instruments directement sur la base du réservoir endommagera l'appareil.
  • Page 19 être obstruées. • Respectez les autres avertissements de la section précédente. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Henry Schein afi n d’éviter tout danger. STRUCTURE DU PRODUIT ET ACCESSOIRES Couvercle Régler l'heure/Démarrer et Germe de drainage arrêter...
  • Page 20: Panneau De Configuration

    Cordon d'alimentation Tuyau de vidange (39 po Panier en acier inoxy- Passoire 570-3824 de long) 570-3805 dable 570-3806 Accessoires optionnels Grande chambre de nettoyage Gobelet en acier inoxydable Petite chambre de nettoyage amovible en acier inoxydable (8,5 amovible en acier inoxydable (9,0 570-3802 po x 8,4 po x 3,2 po) 570-3803 po x 5,0 po x 3,0 po) 570-3804...
  • Page 21: Opération

    OPÉRATION • Ne pas allumer l’appareil sans eau dans le réservoir. Un fonctionnement à sec endommagerait l’appareil. • Ne placez pas d’instruments directement sur la base du réservoir. Placez les instruments dans le panier pour une utilisation correcte. • Évitez de nettoyer les fraises directement dans le réservoir principal. Utiliser des béchers ou une chambre de nettoyage.
  • Page 22 Chambre de nettoyage La chambre de nettoyage amovible est utilisée lorsqu’une solution corrosive ou dangereuse est util- isée ou pour réduire la quantité de solution de nettoyage nécessaire pour les petites charges. Ajoutez de l’eau du robinet dans le réservoir principal jusqu’à la ligne MIN. Ajoutez des instruments à...
  • Page 23: Dépannage

    Retirez les feuilles et inspectez. Les feuilles doivent être perforées ou arrachées sur les 3 bords. 8. Si l’une des feuilles ne présente aucune perforation évidente, il se peut que le transducteur à proximité de cette feuille ne fonctionne pas correctement. Appelez Henry Schein® Handpiece & Small Equipment Solutions si cela se produit.
  • Page 24: Garantie

    3 ans à compter de la date d’achat. Henry Schein® réparera ou remplacera le produit à sa seule discrétion. Cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit ou de ses pièces et ne s’étend pas à d’autres réclama- tions, y compris, mais sans s’y limiter, le manque à...

This manual is also suitable for:

570-3794

Table of Contents