Aiwa MIKAN AJC-4000 Instruction Manual
Aiwa MIKAN AJC-4000 Instruction Manual

Aiwa MIKAN AJC-4000 Instruction Manual

Citrus juicer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CITRUS JUICER
Instruction Manual
MIKAN AJC-4000
220-240V~ | 50-60Hz | 0,5L | 30W
(EN) Citrus Juicer - Instruction Manual
(ES) Exprimidor De Cítricos - Manual De Instrucciones
(IT) Spremiagrumi - Manuale di istruzioni
(FR) Presse-agrumes - Manuel d'instructions
(DE) Zitruspresse –Bedienungsanleitung
(PT) Espremedor de frutas cítricas - Manual de Instruções
(NE)
Citruspers - Handleiding
(BG) Сокоизтисквачка за цитруси - Инструкция за употреба
Εγχειρίδιο οδηγιών
(EL) Citrus Juicer -
(PL) Wyciskarka do cytrusów - Instrukcja obsługi
(SK) Odšťavovač na citrusy - Návod na použitie
(RO) Storcator de citrice - Manual de instructiuni
(HU) Citrusfacsaró - Használati útmutató
(SR) Соковник за цитрусе - Упутство за употребу
(TR) Narenciye Sıkacağı - Kullanma Kılavuzu
(RU) Соковыжималка для цитрусовых - Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIKAN AJC-4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aiwa MIKAN AJC-4000

  • Page 1 CITRUS JUICER Instruction Manual MIKAN AJC-4000 220-240V~ | 50-60Hz | 0,5L | 30W (EN) Citrus Juicer - Instruction Manual (ES) Exprimidor De Cítricos - Manual De Instrucciones (IT) Spremiagrumi - Manuale di istruzioni (FR) Presse-agrumes - Manuel d'instructions (DE) Zitruspresse –Bedienungsanleitung (PT) Espremedor de frutas cítricas - Manual de Instruções...
  • Page 3: Specifications

    SPECIFICATIONS Especificaciones, Specifiche, Spécifications, Spezifikationen, Especificações, Specificaties, Спецификации, Προδιαγραφές Specyfikacje, Špecifikácie, Specificații, Specifikációk, Спецификације, Özellikler, Спецификации Power 30 W System Traditional Filter Adjustable BPA free CONTENT Contenido, Contenuto, Contenu, Inhalt, Conteúdo, Inhoud, Съдържание, Περιεχόμενο, Zawartość, Obsah, Conținut, Tartalom, Садржај, İçerik, Содержание MESURES Measurements, Medidas, Misure ,Mesures, Maße , Medidas , Afmetingen ,Мерки, Μετρήσεις, Wymiary, Merania ,Măsurători, Méretek, Мере, Ölçümler, Измерения...
  • Page 5 KNOW YOUR CITRUS JUICER...
  • Page 6 (ES) Conoce tu exprimidor de cítricos. A. Tapa, B. Cono Grande, C. Cono Pequeño, D. Colador, E. Colador Ajustable, F. Jarra, G. Base Del Motor (IT) Conosci il tuo spremiagrumi di agrumi. A. Coperchio, B. Grande Cono, C. Piccolo Cono, D. Colatore, E. Colatore Regolabile, F. Caraffa, G. Base Motore Connaître votre presse-agrumes.
  • Page 7: Use And Maintenance

    ENGLISH USE AND MAINTENANCE: - Always fully extend the appliance’s power cord before use. - Do not use the appliance with improperly attached accessories. - Do not use the appliance if it’s on/off switch is malfunctioning. - Avoid moving the appliance while it is in operation. - Do not use the appliance in a tipped or overturned position.
  • Page 8: After Using The Appliance

    ENGLISH - Cease juicing by releasing pressure from the cone. - To empty the jug, first remove the cone (B & C) and strainer (D & E). - Pour the juice from the pitcher into your chosen serving container. - Reminder: When juicing in bulk, periodically clean the filter and clear away the accumulated pulp.
  • Page 9 ENGLISH This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorized waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE) This appliance complies with Directive 2014/35/ EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65 EU on the restrictions of the use of certain hazardous...
  • Page 10: Uso Y Mantenimiento

    ESPAÑOL USO Y MANTENIMIENTO: - Siempre extienda completamente el cable de alimentación del aparato antes de usarlo. - No utilice el aparato con accesorios mal colocados. - No utilice el aparato si su interruptor de encendido/apagado no funciona correctamente. - Evite mover el aparato mientras esté en funcionamiento. - No utilice el aparato en posición inclinada o volcada.
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL - Enchufe el dispositivo a una toma de corriente. - Corta los cítricos que deseas exprimir en mitades. - Active el exprimidor presionando la fruta cortada por la mitad sobre el cono de jugo. - Deje de exprimir liberando la presión del cono. - Para vaciar la jarra, primero retire el cono (B &...
  • Page 12 ESPAÑOL - Los materiales de los que consta el embalaje de este aparato están incluidos en un sistema de recogida, clasificación y reciclaje. Si desea deshacerse de ellos, utilice los contenedores de reciclaje públicos adecuados para cada tipo de material. - El producto no contiene concentraciones de sustancias que puedan considerarse nocivas para el medio ambiente.
  • Page 13: Uso E Manutenzione

    ITALIANA USO E MANUTENZIONE: - Stendere sempre completamente il cavo di alimentazione dell'apparecchio prima dell'uso. - Non utilizzare l'apparecchio con accessori fissati in modo improprio. - Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore di accensione/spegnimento non funziona correttamente. - Evitare di spostare l'apparecchio mentre è in funzione. - Non utilizzare l'apparecchio in posizione inclinata o capovolta.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANA inserire il cono assemblato (B e C) nel filtro, premendo verso il basso finché non si blocca in posizione. (Figura 1) - Collegare il dispositivo a una presa elettrica. - Tagliate a metà gli agrumi che desiderate spremere. - Attivare lo spremiagrumi premendo la frutta tagliata a metà sul cono di spremitura.
  • Page 15 ITALIANA PER LE VERSIONI UE DEL PRODOTTO E/O NEL CASO IN CUI SIA RICHIESTO NEL TUO PAESE: ECOLOGIA E RICICLABILITÀ DEL PRODOTTO - I materiali di cui è composto l'imballaggio di questo apparecchio sono inclusi in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio. Nel caso in cui si desideri smaltirli, utilizzare gli appositi contenitori pubblici per la raccolta differenziata per ogni tipo di materiale.
  • Page 16: Utilisation Et Entretien

    FRANÇAISE UTILISATION ET ENTRETIEN : - Branchez toujours complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant utilisation. - N'utilisez pas l'appareil avec des accessoires mal fixés. - N'utilisez pas l'appareil si son interrupteur marche/arrêt fonctionne mal. - Évitez de déplacer l'appareil lorsqu'il est en marche. - N'utilisez pas l'appareil en position renversée ou renversée.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAISE - Branchez l'appareil sur une prise électrique. - Coupez en deux les agrumes que vous souhaitez presser. - Activez l'extracteur de jus en pressant les fruits coupés en deux sur le cône de jus. - Arrêtez l'extraction de jus en relâchant la pression du cône. - Pour vider la cruche, retirez d'abord le cône (B et C) et la passoire (D et E).
  • Page 18 FRANÇAISE POUR LES VERSIONS DE PRODUITS DE L'UE ET/OU DANS LE CAS OÙ CELA EST DEMANDÉ DANS VOTRE PAYS : ÉCOLOGIE ET RECYCLABILITÉ DU PRODUIT - Les matériaux qui composent l'emballage de cet appareil sont inclus dans un système de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en débarrasser, utilisez les bacs de recyclage publics appropriés pour chaque type de matériau.
  • Page 19 DEUTSCHSPRACHIGE VERWENDUNG UND WARTUNG: - Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts vor Gebrauch immer vollständig aus. - Verwenden Sie das Gerät nicht mit unsachgemäß angebrachtem Zubehör. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nicht richtig funktioniert. - Vermeiden Sie es, das Gerät während des Betriebs zu bewegen. - Verwenden Sie das Gerät nicht in einer gekippten oder umgekippten Position.
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCHSPRACHIGE setzen Sie schließlich den zusammengebauten Konus (B & C) in das Sieb ein und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet. (Abbildung 1) - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. - Schneiden Sie die Zitrusfrüchte, die Sie entsaften möchten, in zwei Hälften. - Aktiviere den Entsafter, indem du die halbierten Früchte auf den Entsaftungskegel drückst.
  • Page 21: Fehlerbehebung Und Wartung

    DEUTSCHSPRACHIGE FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG - Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicecenter. Vermeiden Sie es, es selbst zu zerlegen oder zu reparieren, da dies ein Risiko darstellen könnte. FÜR EU-PRODUKTVERSIONEN UND/ODER FÜR DEN FALL, DASS DIES IN IHREM LAND ERFORDERLICH IST: ÖKOLOGIE UND RECYCLINGFÄHIGKEIT DES PRODUKTS - Die Materialien, aus denen die Verpackung dieses Geräts besteht, sind...
  • Page 22: Utilização E Manutenção

    PORTUGUESA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO: - Estenda sempre totalmente o cabo de alimentação do aparelho antes de o utilizar. - Não utilize o aparelho com acessórios fixados indevidamente. - Não utilize o aparelho se o interruptor ligado/desligado estiver a funcionar mal. - Evite mover o aparelho enquanto ele estiver em funcionamento.
  • Page 23: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUESA - Ative o espremedor pressionando a fruta cortada para metade no cone de sumo. - Deixe de espremer libertando a pressão do cone. - Para esvaziar o jarro, primeiro retire o cone (B & C) e o filtro (D & E). - Despeje o suco da jarra em seu recipiente de porção escolhido.
  • Page 24 PORTUGUESA pretenda eliminá-los, utilize os ecopontos públicos adequados para cada tipo de material. - O produto não contém concentrações de substâncias que possam ser consideradas nocivas para o ambiente. Este símbolo significa que, caso pretenda eliminar o produto uma vez terminada a sua vida útil, leve-o a um agente de resíduos autorizado para a recolha seletiva de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) Este aparelho está...
  • Page 25: Gebruik En Onderhoud

    NEDERLANDSE GEBRUIK EN ONDERHOUD: - Trek het netsnoer van het apparaat altijd volledig uit voor gebruik. - Gebruik het apparaat niet met accessoires die niet op de juiste manier zijn bevestigd. - Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-schakelaar niet goed werkt. - Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDSE de gemonteerde kegel (B & C) in de zeef en druk deze naar beneden totdat deze op zijn plaats vastklikt. (Figuur 1) - Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. - Snijd de citrusvruchten die je wilt persen doormidden. - Activeer de sapcentrifuge door het gehalveerde fruit op de perskegel te drukken.
  • Page 27 NEDERLANDSE VOOR EU-PRODUCTVERSIES EN/OF IN HET GEVAL DAT DIT IN UW LAND WORDT GEVRAAGD: ECOLOGIE EN RECYCLEERBAARHEID VAN HET PRODUCT - De materialen waaruit de verpakking van dit apparaat bestaat, zijn opgenomen in een inzamelings-, classificatie- en recyclingsysteem. Als u ze wilt weggooien, gebruik dan de juiste openbare recyclingbakken voor elk type materiaal.
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА: - Винаги удължавайте напълно захранващия кабел на уреда преди употреба. - Не използвайте уреда с неправилно прикрепени аксесоари. - Не използвайте уреда, ако превключвателят за включване/изключване е неизправен. - Избягвайте да местите уреда, докато е в експлоатация. - Не...
  • Page 29: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ - Включете устройството в електрически контакт. - Нарежете цитрусовите плодове, които искате да изцедите на половинки. - Активирайте сокоизстисквачката, като натиснете наполовина разполовения плод върху конуса за изцеждане. - Спрете изцеждането на сок, като освободите натиска от конуса. - За да изпразните каната, първо извадете конуса (B & C) и цедката (D & E). - Изсипете...
  • Page 30 БЪЛГАРСКИ ЗА ВЕРСИИ НА ПРОДУКТИ НА ЕС И/ИЛИ В СЛУЧАЙ, ЧЕ Е ПОИСКАН ВЪВ ВАШАТА СТРАНА: ЕКОЛОГИЯ И РЕЦИКЛИРУЕМОСТ НА ПРОДУКТА - Материалите, от които се състои опаковката на този уред, са включени в система за събиране, класифициране и рециклиране. Ако...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ: - Επεκτείνετε πάντα πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής πριν από τη χρήση. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με ακατάλληλα προσαρτημένα εξαρτήματα. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δυσλειτουργεί. - Αποφύγετε τη μετακίνηση της συσκευής ενώ βρίσκεται σε λειτουργία. - Μην...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΉ βάζο και, τέλος, τοποθετήστε τον συναρμολογημένο κώνο (B &; C) στο φίλτρο, πιέζοντας προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του. (Σχήμα 1) - Συνδέστε τη συσκευή σε μια πρίζα. - Κόψτε τα εσπεριδοειδή που θέλετε να χυμοποιήσετε στη μέση. - Ενεργοποιήστε...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΉ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ - Εάν η συσκευή παρουσιάσει δυσλειτουργίες, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Αποφύγετε να προσπαθήσετε να το αποσυναρμολογήσετε ή να το διορθώσετε μόνοι σας, καθώς θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο. ΓΙΑ ΕΚΔΌΣΕΙΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΤΗΣ ΕΕ ΚΑΙ/Ή ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΖΗΤΕΊΤΑΙ ΣΤΗ ΧΏΡΑ ΣΑΣ: ΟΙΚΟΛΟΓΊΑ...
  • Page 34 POLSKI UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA: - Przed użyciem należy zawsze całkowicie rozciągnąć przewód zasilający urządzenia. - Nie używaj urządzenia z nieprawidłowo podłączonymi akcesoriami. - Nie używaj urządzenia, jeśli jego włącznik/wyłącznik działa nieprawidłowo. - Unikaj przenoszenia urządzenia podczas jego pracy. - Nie używaj urządzenia w pozycji przewróconej lub przewróconej. - Nie przewracaj urządzenia, gdy jest włączone lub podłączone do zasilania.
  • Page 35: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI - Pokrój owoce cytrusowe, które chcesz wycisnąć, na połówki. - Aktywuj sokowirówkę, dociskając przekrojone na pół owoce do stożka do wyciskania soku. - Przerwij wyciskanie soku, zwalniając nacisk ze stożka. - Aby opróżnić dzbanek, najpierw wyjmij stożek (B i C) i sitko (D i E). - Wlej sok z dzbanka do wybranego pojemnika do serwowania.
  • Page 36 POLSKI - Materiały, z których składa się opakowanie tego urządzenia, są objęte systemem zbiórki, klasyfikacji i recyklingu. Jeśli chcesz się ich pozbyć, użyj odpowiednich publicznych pojemników na surowce wtórne dla każdego rodzaju materiału. - Produkt nie zawiera stężeń substancji, które mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska.
  • Page 37 SLOVENČINA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA: - Pred použitím vždy úplne vysuňte napájací kábel spotrebiča. - Nepoužívajte prístroj s nesprávne pripojeným príslušenstvom. - Nepoužívajte spotrebič, ak je vypínač nefunkčný. - Vyhnite sa premiestňovaniu spotrebiča, kým je v prevádzke. - Nepoužívajte prístroj v prevrátenej alebo prevrátenej polohe. - Neprevracajte spotrebič, kým je v prevádzke alebo pripojený...
  • Page 38: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA - Aktivujte odšťavovač stlačením rozpoleného ovocia na odšťavovací kužeľ. - Prestaňte odšťavovať uvoľnením tlaku z kužeľa. - Ak chcete nádobu vyprázdniť, najskôr odstráňte kužeľ (B & C) a sitko (D & E). - Nalejte šťavu z džbánu do vybranej servírovacej nádoby. - Pripomenutie: Pri hromadnom odšťavovaní...
  • Page 39 SLOVENČINA - Výrobok neobsahuje koncentrácie látok, ktoré by sa mohli považovať za škodlivé pre životné prostredie. Tento symbol znamená, že v prípade, že chcete výrobok zlikvidovať po skončení jeho životnosti, odneste ho k autorizovanému zástupcovi na nakladanie s odpadmi na selektívny zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení...
  • Page 40 ROMÂNĂ UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE: - Extindeți întotdeauna complet cablul de alimentare al aparatului înainte de utilizare. - Nu utilizați aparatul cu accesorii atașate necorespunzător. - Nu utilizați aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit funcționează defectuos. - Evitați mișcarea aparatului în timp ce acesta este în funcțiune. - Nu utilizați aparatul în poziție răsturnată...
  • Page 41 ROMÂNĂ - Activați storcătorul apăsând fructele înjumătățite pe conul de stoarcere. - Încetați sucurile prin eliberarea presiunii din con. - Pentru a goli cana, scoateți mai întâi conul (B & C) și sita (D & E). - Turnați sucul din ulcior în recipientul de servire ales. - Memento: Când stoarceți în vrac, curățați periodic filtrul și îndepărtați pulpa acumulată.
  • Page 42 ROMÂNĂ - Produsul nu conține concentrații de substanțe care ar putea fi considerate dăunătoare pentru mediu. Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți să eliminați produsul odată ce durata sa de viață profesională s-a încheiat, duceți-l la un agent de deșeuri autorizat pentru colectarea selectivă...
  • Page 43 MAGYAR HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS: - Használat előtt mindig húzza ki teljesen a készülék tápkábelét. - Ne használja a készüléket nem megfelelően rögzített tartozékokkal. - Ne használja a készüléket, ha a be/ki kapcsoló hibásan működik. - Kerülje a készülék mozgatását működés közben. - Ne használja a készüléket felborult vagy felborult helyzetben.
  • Page 44: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR - Aktiválja a facsarót úgy, hogy a felére vágott gyümölcsöt a gyümölcslevek kúpjára nyomja. - Szüntesse meg a gyümölcslevet a kúp nyomásának felszabadításával. - A kancsó kiürítéséhez először távolítsa el a kúpot (B & C) és a szűrőt (D & E). - Öntse a kancsó...
  • Page 45 MAGYAR ártalmatlanítani szeretné őket, használja a megfelelő nyilvános újrahasznosító tartályokat minden anyagtípushoz. - A termék nem tartalmaz olyan anyagokat, amelyek károsnak tekinthetők a környezetre. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ha a terméket élettartamának lejárta után ártalmatlanítani kívánja, vigye el egy engedélyezett hulladékügynökhöz az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak szelektív gyűjtésére Ez a készülék megfelel az egyes veszélyes anyagok...
  • Page 46 СРПСКИ УПОТРЕБА И ОДРЖАВАЊЕ: - Увек у потпуности продужите кабл за напајање апарата пре употребе. - Немојте користити апарат са неправилно прикљученим прибором. - Немојте користити апарат ако је искључен/искључен прекидач је у квару. - Избегавајте померање апарата док је у функцији. - Немојте...
  • Page 47 СРПСКИ - Активирајте соковник тако што ћете преполовљено воће притиснути на корнет за сокове. - Престаните са соком ослобађањем притиска из корнета. - Да бисте испразнили бокал, прво уклоните корнет (Б &амп; Ц) и луталицу (Д &амп; Е). - Сипајте сок из бокала у вашу одабрану посуду за сервирање. - Подсетник...
  • Page 48 СРПСКИ - Материјали од којих се састоји амбалажа овог апарата укључени су у систем прикупљања, класификације и рециклаже. Ако желите да их одложите, користите одговарајуће јавне канте за рециклажу за сваку врсту материјала. - Производ не садржи концентрације супстанци које би се могле сматрати...
  • Page 49 TÜRK KULLANIM VE BAKIM: - Kullanmadan önce daima cihazın güç kablosunu tamamen uzatın. - Cihazı yanlış takılmış aksesuarlarla kullanmayın. - Açma/kapama düğmesi arızalıysa cihazı kullanmayınız. - Cihazı çalışırken hareket ettirmekten kaçının. - Cihazı devrilmiş veya devrilmiş konumda kullanmayın. - Cihazı çalışırken veya güce bağlıyken devirmeyin. - Maksimum dolum seviyesi göstergesine uyun.
  • Page 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRK - Konideki basıncı serbest bırakarak meyve suyunu sıkmayı bırakın. - Sürahiyi boşaltmak için önce koniyi (B & C) ve süzgeci (D & E) çıkarın. - Sürahinin suyunu seçtiğiniz servis kabına dökün. - Hatırlatma: Toplu olarak meyve suyu sıkırken, filtreyi periyodik olarak temizleyin ve biriken posayı...
  • Page 51 TÜRK - Ürün, çevreye zararlı olarak kabul edilebilecek madde konsantrasyonları içermez. Bu sembol, ürünü kullanım ömrü sona erdikten sonra atmak istemeniz durumunda, atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (WEEE) seçici olarak toplanması için yetkili bir atık acentesine götüreceğiniz anlamına gelir. Bu cihaz, Düşük Voltaj ile ilgili 2014/35/EU Direktifi, Elektromanyetik Uyumluluk ile ilgili 2014/30/EU Direktifi, elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımına ilişkin kısıtlamalara...
  • Page 52: Использование Соковыжималки

    РУССКИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ: - Перед использованием всегда полностью вытягивайте шнур питания прибора. - Не используйте прибор с неправильно прикрепленными аксессуарами. - Не используйте прибор, если его выключатель включения/выключения неисправен. - Не перемещайте прибор во время его работы. - Не используйте прибор в опрокинутом или перевернутом положении. - Не...
  • Page 53: Чистка И Обслуживание

    РУССКИЙ - Поместите кувшин (F) в верхнюю часть моторного блока (G) до щелчка, затем поместите собранный сетчатый фильтр (D и E) на банку и, наконец, вставьте собранный конус (B и C) в сетчатый фильтр, нажимая, пока он не зафиксируется на месте. (Рисунок 1) - Подключите...
  • Page 54 РУССКИЙ - Если прибор испытывает какие-либо неисправности, обратитесь за помощью в авторизованный сервисный центр. Не пытайтесь разобрать или починить его самостоятельно, так как это может представлять опасность. ДЛЯ ВЕРСИЙ ПРОДУКТА ЕС И/ИЛИ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ТРЕБУЕТСЯ В ВАШЕЙ СТРАНЕ: ЭКОЛОГИЯ И ПРИГОДНОСТЬ ПРОДУКТА...
  • Page 56 All Pictures shown are for illustration purpose only. All Rights Reserved. All other trademarks are property of their respective owners. All specifications are subject to change without prior notice. Aiwa Europe S.L., Av. Siglo XXI, 34, ES-08840. REV. 02/02/2024 V1...

Table of Contents