Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 263.4120 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kenmore 263.4120 Series

  • Page 2: Table Of Contents

    TABLES OF CONTENTS 1. APPLIANCE SAFETY ........................2 2. OTHER SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................13 4. INSTALLATION .......................... .14 5. CONTROL PANEL OVERVIEW ....................18 6. USING YOUR WASHING MACHINE ...................21 7. PROGRAM TABLE ........................31 8.
  • Page 3: Appliance Safety

    1. APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. The safety alert symbol will be followed by a signal word that calls attention to a safety message or messages or a property damage message or messages, and designates a degree or level of hazard seriousness.
  • Page 4: Other Safety Instructions

    2. OTHER SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base. • The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their...
  • Page 5: Risk Of Burns

    RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running. The high temperatures involved pose a burn risk. RISK OF DEATH FROM ELECTRICAL CURRENT • Do not connect your Washing Machine to the main electrical supply using an extension cord.
  • Page 6: Danger Of Fire

    Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine. • Never use products that contain solvents in your machine. • Please ensure that garments loaded into your Washing Machine are free from foreign objects such as nails, needles, lighters and coins.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    • Poisoning and irritation may occur if detergent and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, always follow basic precautions, including the following: 1.
  • Page 8 use an open flame during this time. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door.
  • Page 9: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Page 10: General Safety Warnings

    2.2 GENERAL SAFETY WARNINGS • The necessary ambient temperature for operation of your Washing Machine is 59-77 °F. • Where the temperature is below 32 °F, hoses may split or the electronic card may not operate correctly. • Please ensure that garments loaded into your Washing Machine are free from foreign objects such as nails, needles, lighters and coins.
  • Page 11 not attempt to carry out any repairs. Always contact an authorised service agent. • Do not exceed the maximum load for the washing program you have chosen. Never force the door open when your Washing Machine is running. • Washing laundry containing flour may damage your machine.
  • Page 12: Before Use

    Door emergency opening function When the machine is running, any power cut or when the program is not yet complete, the door will remain locked. To open the door; 1. Turn off the machine. Remove the power pluge from the electrical outlet. 2.
  • Page 13 • Only use your machine for laundry that is labelled as suitable for washing by the manufacturer. • Your warranty does not cover damage caused by external factors such as fire, flooding and other sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner.
  • Page 14: Technical Specifications

    3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.1 General Appearance 5. Drum 6. Pump Filter Cover 1. Electronic Display 7. Water Inlet Valve 2. Cycle Selection Knob 8. Power Cable 3. Upper Tray 9. Discharging Hose 4. Detergent Drawer 10. Shipping Bolts EN - 13...
  • Page 15: Installation

    4. INSTALLATION Before operating the washing machine, remove the 4 shipping bolts and rubber spacers from the rear of the machine. If the bolts are not removed they may cause heavy vibration, noise and malfunction of the machine and cause the warranty to be void.
  • Page 16: Electrical Connection

    1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface. • You can level your machine using the adjustable feet. • Loosen the plastic locking nut.
  • Page 17: Savings Information

    4.4 PackagIng and EnvIronment Removal of packaging materials Packaging materials protect your machine from any damage that might occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. Use of recycled material reduces raw material consumption and decreases waste production.
  • Page 18 4. Ensure that the new water inlet hoses are not trapped, kinked, twisted, folded or crushed. • If your machine has a hot water inlet connection, the temperature of the hot water supply should not be higher than 158°F. NOTE: Your Washing Machine must only be connected to your water supply using the supplied new fill hose.
  • Page 19: Control Panel Overview

    5. CONTROL PANEL OVERVIEW 1. Detergent Drawer 2. Cycle Selection Knob 3. Electronic Display 5.1 Detergent Drawer 1. Liquid Detergent Attachments 2. Main Wash Detergent Compartment 3. Softener Compartment 4. Pre-Wash Detergent Compartment 5. Powder Detergent Levels 6. Powder Detergent Scoop (*) (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
  • Page 20 5.2 Sections Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder detergents or limescale remover. The fluid detergent level plate will be supplied inside your machine. (*) Fabric conditioner, starch, detergent compartment: This compartment is for softeners, conditioners or starch.
  • Page 21 5.4 Electronic Display 1. Delay Start function 2. Soil Level modifier 3. Extra Rinse function 4. Wash Temp modifier 5. Spin Speed modifier 6. Options 7. Steam function 8. Start Pause Button 9. Energy/Water Efficiency Bar Washing / Spining Capacity: 22 lbs Voltage: 120V/60 Hz Wash Power: 60 W (Input) Spin Power: 320 W (Input)
  • Page 22: Using Your Washing Machine

    6. USING YOUR WASHING MACHINE 6.1 Preparing Your Laundry 1. Follow the instructions given in the care labels on the clothing. • Separate your laundry according to type (cotton, synthetic, sensitive, wool etc. ), washing temperature and the degree of dirtiness. 2.
  • Page 23: Putting Laundry In The Machine

    6.2 Putting Laundry in the Machine • Open the door of your machine. • Spread your laundry evenly in the machine. NOTE: Take care not to exceed the maximum load of the drum as this will give poor wash results and cause creasing. Refer to the washing program tables for information on load capacities.
  • Page 24 • Use detergents produced for automatic washing machines. Follow the manufacturer’s instructions on the amount of detergent to use. • In areas of hard water, more detergent will be required. • The amount of the detergent required will increase with higher washing loads. • Put softener in the middle compartment of the detergent drawer.
  • Page 25: Auxiliary Functions

    6.5 Selecting a Program Use the program tables to select the most appropriate program for your laundry. 6.6 Half-Load Detection System Your machine features a half-load detection system. If you put less than half the maximum load of laundry into your machine it will automatically set the half-load function, regardless of the program you selected.
  • Page 26 NOTE: After selecting the delay function, you can select other functions without touching the “Start/Pause” key, and then you can touch the “Start/Pause” key to enable time delay. To cancel the delay function: • If you did not press the Start/Pause key, keep touching the delay key until the electronic display shows the duration of the program you have selected.
  • Page 27 4. Wash Temp modifier You can use the Wash Temp button to set the temperature of the washing water for your laundry. When you select a new program, the selected program’s maximum temperature will be displayed on the Wash Temp display. You can press the Wash Temp button to decrease the washing water temperature gradually between the maximum water temperature of the selected program and cold...
  • Page 28 6.1 Pre Wash option You can use this auxiliary function to perform pre-wash before the main wash cycle for your highly soiled laundry. When you use this function, you need to add detergent into the prewash dispenser of the detergent drawer. To enable the prewash auxiliary function, press the options key until the Pre Wash LED turns on.
  • Page 29 6.3 Iron Ready option This auxiliary function allows you to have less creased clothes after washing. To enable the easy ironing auxiliary function, press the options key until the Iron Ready LED turns on. If the Iron Ready LED is constantly on in the electronic display, it means that the auxiliary function is selected.
  • Page 30 NOTE: When you want to select the steam system auxiliary function, if the Steam LED does not light up on the display, this means that this feature is not available in the selected washing program. Start/Pause button By pressing on the Start/Pause button, you may start the cycle you have selected or pause a cycle that is running.
  • Page 31 6.9 If you want to pause/cancel a running program or add laundry: • symbol key allows you to pause or restart the selected program. When you want to add laundry, you can use this function. • Touch symbol button for this. If the Door Open is displayed on the screen, you can open the loading door and add laundry.
  • Page 32: Program Table

    7. PROGRAM TABLE Program Laundry type / Descriptions Ex-Hot-Hot- Normally soiled cotton and linen fabrics. (**) NORMAL Warm*-Cool- 22.05 (Underwear, linen, tablecloth,towel (maximum Cold 11 lb), bedclothes, etc. ) Ex-Hot-Hot*- Very dirty cotton and flax textiles. (Underwear, HEAVY DUTY Warm-Cool- 22.05 linen, tablecloth, towel (maximum 11 lb), Cold...
  • Page 33 NOTE: PROGRAM DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the program is the factory default. (**) Normal program is most energy efficiency program with all wash temperature selections. (***) Due to the short washing time of this program, we recommend that less detergent is used.
  • Page 34: User-Maintenance Instructions

    8. USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any user maintenance. Turning the controls to the OFF position does not disconnect this appliance from the power supply. Remove the plug from the socket before carrying out maintenance and cleaning of your machine.
  • Page 35 8.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive sufficient water, although your water supply is on and the tap is open. We recommend that you clean your water inlet filters every 2 months.
  • Page 36 water left in the machine. • Loosen the filter by turning anticlockwise and remove by pulling. Wait for the water to drain. NOTE: Depending on the amount of water inside the machine, you may have to empty the water collection container a few times. 3.
  • Page 37: Body / Drum

    residues. Replace the apparatus. Make sure that no residual material remains inside the siphon. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 9. BODY / DRUM 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaning agent, or soap and water, to clean the external casing. Wipe dry with a soft cloth.
  • Page 38: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorized service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the main power supply outlet. • Turn off the water supply.
  • Page 39 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Press the Start/Pause button. To stop the foam, Excessive amount of detergent dilute one tablespoon of softener into 1/2 litre of Excessive foam used. water and pour into the detergent drawer. Press the is formed in the Start/Pause button after 5-10 mins.
  • Page 40: Automatic Fault Warnings And What To Do

    11. AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO Your Washing Machine is equipped with a built-in fault detection system, indicated by a combination of flashing wash operation lights. The most common failure codes are shown below. TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Shut the door properly until you hear a click.
  • Page 41: Warranty

    2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance. 3. Service calls to correct appliance installation not performed by Kenmore authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
  • Page 42 EN - 41...
  • Page 43 WARNING: This product can expose you to chemicals including Diisononyl Phthalate (DINP) which is known to the State of California to cause cancer. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov EN - 42...
  • Page 44 TABLA DE CONTENIDOS 1. SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO ..................2 2. OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................2 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ....................12 4. INSTALACIÓN ..........................13 5. RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL ..................17 6. USO DE LA LAVADORA ......................20 7.
  • Page 45: Seguridad Del Electrodoméstico

    1. SEGURIDAD DEL ELECTRODOMÉSTICO Su seguridad y la de otros es muy importante. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y cumpla todos los mensajes de seguridad. El símbolo de alerta de seguridad será seguido de una palabra de advertencia que llama la atención sobre un mensaje o mensajes de seguridad o mensaje o mensajes de daño a la propiedad, y designa un nivel o grado de gravedad del peligro.
  • Page 46: Otras Instrucciones De Seguridad

    2. OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 RESGUARDOS IMPORTANTES • No instale la máquina sobre una alfombra o cualquier superficie que bloquee la ventilación de su base. • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluido niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no posean experiencia o conocimientos al respecto, a no ser que estén bajo supervisión, o se las haya instruido...
  • Page 47: Riesgo De Quemaduras

    RIESGO DE QUEMADURAS No toque la manguera de desagüe o el agua drenada mientras su lavadora esté funcionando. Las altas temperaturas involucradas presentan un riesgo de quemadura. RIESGO DE MUERTE DEBIDO A CORRIENTE ELÉCTRICA • No conecte su Lavadora al suministro de energía eléctrica utilizando un alargador.
  • Page 48: Peligro De Incendio

    Peligro de incendio • No almacene líquidos inflamables cerca de su máquina. • El contenido de azufre de removedores de pintura puede ocasionar corrosión. Nunca utilice materiales removedores de pintura en su máquina. • Nunca utilice productos con disolventes en su máquina. • Asegure que las prendas cargadas en su Lavadora no contengan objetos extraños tales como clavos, agujas, encendedores y monedas.
  • Page 49: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Se puede producir intoxicación e irritación si se consumen detergentes y productos de limpieza o si entran en contacto con la piel y los ojos. Mantenga los materiales de limpieza alejado de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas cuando utilice su electrodoméstico, siempre cumpla las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Page 50 5. No permita que los niños jueguen sobre o en el electrodoméstico. Es necesaria la supervisión cercana de los niños cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 6. Antes de retirar del servicio o tirar al electrodoméstico, retire la puerta. 7.
  • Page 51: Instrucciones De Puesta A Tierra

    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra. En el caso de falla o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al suministrar un camino de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está...
  • Page 52: Advertencias De Seguridad General

    2.2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL • La temperatura ambiente para funcionamiento de su Lavadora es 59-77°. • Donde la temperatura esté debajo de 32 °F, las mangueras pueden partirse o la tarjeta electrónica puede no funcionar correctamente. • Asegure que las prendas cargadas en su Lavadora no contengan objetos extraños tales como clavos, agujas, encendedores y monedas.
  • Page 53 Nunca abra la gaveta de detergente mientras la máquina esté funcionando. • En el caso de falla, desenchufe la máquina del suministro de energía eléctrica y cierre el suministro de agua. No intente realizar ninguna reparación. Siempre contacte un agente de servicio autorizado. • No exceda la carga máxima para el programa de lavado que ha elegido.
  • Page 54: Antes De Utilizar

    Función de apertura de emergencia de la puerta Cuando la máquina esté funcionando, cualquier interrupción de alimentación o cuando el programa no esté aún completo, la puerta permanecerá trabada. Para abrir la puerta, 1. Apague la máquina. Retire el enchufe de alimentación del tomacorriente.
  • Page 55 distinto a un agente autorizado puede ocasionar que sea anulada su garantía. • Solo utilice su máquina para ropa etiquetada por el fabricante como apta para lavado. • Su garantía no cubre daño ocasionado por factores externos tales como incendio, inundación u otras fuentes de daño.
  • Page 56: Especificaciones Técnicas

    3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.1 Vista general 5. Tambor 6. Tapa del filtro de la bomba 1. Pantalla electrónica 7. Válvula de entrada de agua 2. Mando de selección de programa 8. Cable eléctrico 3. Bandeja superior 9. Manguera de desagüe 4.
  • Page 57: Instalación

    4. INSTALACIÓN Antes de poner en marcha la lavadora, quite los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte trasera de la máquina. En caso de no retirar los tornillos, puede causar a una fuerte vibración, ruido y mal funcionamiento de la máquina y anular la garantía.
  • Page 58 4.2 Ajuste de las patas / Ajuste de los soportes adaptables 1. No instale su máquina en una superficie (como una alfombra) que impida la ventilación en la base. • Para asegurar que su máquina funcione de manera silenciosa y sin vibraciones, instálela en una superficie firme.
  • Page 59 4.3 Conexión eléctrica • Su Lavadora requiere un suministro de energía eléctrica110 -120 V~/60Hz . • El cable de alimentación de su lavadora tiene un enchufe con toma de tierra. Este enchufe siempre debe insertarse en un tomacorriente con puesta a tierra de 10 amperios. • Si es conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles de tiempo retardado con este electrodoméstico.
  • Page 60 4.6 Conexión de la manguera de entrada de agua 3/4” 1. Su máquina tiene conexión de ingreso de agua doble (caliente y fría). La manguera de taja roja debe ser conectada al ingreso de agua caliente. • Para evitar fugas de agua en las juntas, se suministran 1 o 2 tuercas (dependiendo de las especificaciones de su máquina) en el embalaje junto con la manguera.
  • Page 61 4.7 Conexión de descarga de agua • Conecte la manguera de desagüe de agua a un tubo vertical o al codo de salida de un fregadero doméstico, utilizando un equipo adicional. • Nunca intente extender la manguera de desagüe de agua. • No coloque la manguera de desagüe de agua de la máquina en un contenedor, cubo o bañera.
  • Page 62: Resumen Del Panel De Control

    5. RESUMEN DEL PANEL DE CONTROL 1. Cajón de detergente 2. Mando de selección de programa 3. Pantalla electrónica 5.1 Cajón de detergente 1. Accesorios de detergente líquido 2. Compartimento del detergente para el lavado principal 3. Compartimento del suavizante 4.
  • Page 63 5.2 Secciones Compartimento del detergente para el lavado principal Este compartimento es para detergentes líquidos o en polvo o para desincrustantes. La placa de nivel de detergente líquido vendrá suministrada en el interior de su máquina. (*) Compartimento del detergente para el acondicionador de tejidos y el almidón: Este compartimento es para suavizantes, acondicionadores o almidón.
  • Page 64 5.4 Pantalla electrónica 1. Función de Funcionamiento Retardado 2. Modificador de Nivel de Sucio 3. Función de Enjuague Extra 4. Modificador de temperatura de lavado 5. Modificador de velocidad de centrifugado 6. Opciones 7. Función vapor 8. Botón de inicio/pausa 9.
  • Page 65: Uso De La Lavadora

    6. USO DE LA LAVADORA 6.1 Preparar la colada 1. Siga las instrucciones que aparecen en las etiquetas de cuidado de la ropa. • Separe su ropa por tipos (algodón, sintético, sensible, lana, etc.), temperatura de lavado y grado de suciedad. 2.
  • Page 66 6.2 Introducción de la colada en la máquina • Abra la puerta de la lavadora. • Extienda la colada uniformemente en la lavadora. NOTA: No exceda la carga máxima del tambor, ya que esto dará malos resultados de lavado y causará arrugas. Consulte las tablas de programa de lavado para información sobre capacidades de carga.
  • Page 67: Instrucciones De Funcionamiento

    • Utilice detergentes aptos para lavadoras automáticas. Siga las instrucciones del fabricante sobre la cantidad de detergente a utilizar. • En las zonas de aguas calcáreas, se necesitará usar más detergente. • La cantidad de detergente necesaria aumentará con mayores cargas de lavado. • Ponga el suavizante en el compartimiento central del cajón de detergente.
  • Page 68 6.5 Seleccione un Programa Utilice las tablas de programas para seleccionar el programa más apropiado para su lavado. 6.6 Sistema de detección de media carga La máquina dispone de un sistema de detección de media carga. Si pone menos de la mitad de la carga máxima de ropa en su máquina, ésta ajustará automáticamente la función de media carga, independientemente del programa que haya seleccionado.
  • Page 69 • Para utilizar la función de retardo de tiempo, debe pulsar la tecla Inicio/Pausa para poner en marcha la máquina. NOTA: Después de seleccionar la función de retardo, puede seleccionar otras funciones sin tocar la tecla «Inicio/Pausa» y, a continuación, puede tocar la tecla «Inicio/ Pausa»...
  • Page 70 4. Modificador de temperatura de lavado Puede utilizar la tecla de temperatura de lavado para ajustar la temperatura del agua de lavado de su colada. Cuando seleccione un nuevo programa, la temperatura máxima del programa seleccionado se mostrará en la pantalla de temperatura de lavado.
  • Page 71 6.1 Opción de Prelavado Puede utilizar esta función auxiliar para realizar el prelavado antes del ciclo de lavado principal para su colada muy sucia. Cuando utilice esta función, deberá añadir detergente en el dispensador de prelavado del cajón de detergente. Para activar la función auxiliar de prelavado, presione la tecla de opciones hasta que el LED de Prelavado se encienda.
  • Page 72 6.3 Opción Plancha Lista Esta función auxiliar le permite tener menos ropa arrugada después del lavado. Para activar la función auxiliar de planchado fácil, presione la tecla de opciones hasta que se encienda el LED Plancha Lista. Si el LED Plancha Lista está permanentemente encendido en la pantalla electrónica, significa que se ha seleccionado la función auxiliar.
  • Page 73 NOTA: Cuando se desea seleccionar la función auxiliar sistema vapor si el LED Vapor no se enciende en la pantalla, esto significa que esta función no está disponible en el programa de lavado seleccionado. Botón Inicio/Pausa Pulsando el botón Inicio/Pausa, puede iniciar el programa seleccionado o detener un programa en funcionamiento.
  • Page 74 6.9 Si desea pausar/cancelar un programa en ejecución o añadir colada: • La tecla de símbolo le permite pausar o reiniciar el programa seleccionado. Cuando desee añadir colada, puede utilizar esta función. • Para ello, pulse el botón con el símbolo .
  • Page 75: Tabla De Programación

    7. TABLA DE PROGRAMACIÓN Programa Tipo de ropa / Descripciones Ex-Caliente- Tejidos de lino y algodón normalmente sucios (ropa (**) NORMAL Caliente- 22.05 interior, sábanas, manteles, toalla (máximo 11 Templado*-Frío-Frío libras), ropa de cama, etc.) Ex-Caliente- Algodón muy sucio y textiles de lino. (Ropa interior, RESISTENTE Caliente*- 22.05...
  • Page 76 NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO CON LA CANTIDAD DE ROPA, AGUA DE RED, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS. (*) La temperatura de agua de lavado del programa está ajustada de fábrica. (**) El programa normal es el programa de mayor eficiencia energética con todas las selecciones de temperatura de lavado.
  • Page 77: Instrucciones De Mantenimiento Del Usuario

    8. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este electrodoméstico de la fuente de alimentación antes de intentar cualquier mantenimiento del usuario. Girar los controles a la posición APAGADO no desconecta este electrodoméstico de la fuente de alimentación.
  • Page 78 8.2 Filtros de entrada de agua Los filtros de entrada de agua evitan que la suciedad y los materiales extraños entren en la máquina. Recomendamos que estos filtros se limpien cuando su máquina no pueda recibir suficiente agua, aunque su suministro de agua esté encendido y el grifo abierto. Recomendamos limpiar los filtros de entrada de agua cada 2 meses.
  • Page 79 • Antes de abrir la cubierta del filtro, coloque un contenedor debajo de la cubierta del filtro para recolectar cualquier agua que quede en la máquina. • Afloje el filtro girando en sentido antihorario y quítelo tirando de él. Espere a que el agua se drene.
  • Page 80: Cuerpo / Tambor

    No lave el cajón del detergente en el lavavajillas. Dosificador de detergente líquido (*) Para la limpieza y el mantenimiento del dosificador de detergente líquido, retire el dosificador de su posición como se muestra en la siguiente imagen y limpie a fondo los residuos de detergente restantes.
  • Page 81: Resolución De Problemas

    10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La reparación de su máquina debe ser realizada por una compañía de mantenimiento autorizada. Si su máquina está averiada o usted no es capaz de resolver algún aspecto relacionado con la información dada hasta ahora: • Desenchufe su máquina del tomacorriente de alimentación eléctrica principal. • Cierre la llave de agua.
  • Page 82 FALLO CAUSA POSIBLE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Toque el botón de Inicio/Pausa. Para detener la formación de espuma, diluya una cucharada de Ha utilizado demasiado suavizante en medio litro de agua y viértala en Se forma demasiada detergente. el cajón de detergente. Después de 5-10 minutos, espuma en el cajón toque otra vez el botón de inicio/pausa.
  • Page 83: Advertencias Automáticas De Error Y Qué Hacer

    11. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE ERROR Y QUÉ HACER Su lavadora está equipada con un sistema de detección de fallos incorporado, indicado por una combinación de luces intermitentes de operación de lavado. A continuación se muestran los códigos de error más comunes. CÓDIGO DEL POSIBLE FALLO QUÉ...
  • Page 84: Garantía

    Llamadas de servicio para corregir la instalación de electrodomésticos no realizada por agentes de servicio autorizados por Kenmore, o para reparar problemas con fusibles, disyuntores, cableado doméstico y sistemas de fontanería o suministro de gas resultantes de dicha instalación.
  • Page 85 ES - 42...
  • Page 86 ES - 43...
  • Page 87 ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos incluyendo Ftalato de Diisononilo (DINP) que en el Estado de California se sabe que ocasiona cáncer. Para mayor información vaya a www.P65Warnings.ca.gov ES - 44...
  • Page 88 Kenmore ® Customer Care Hotline To schedule in-home repair service or order replacement parts Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas 1-844-553-6667 www. kenmore. com ® 52425051...