FEATURES A / INDICATOR LIGHT B / POWER BUTTON To turn on the massage function, press and hold for 2 seconds to turn on/off. C / MODE SELECTION Default mode when powered on is mode 1, press the mode button to switch between mode 1 and mode 2. D / HOT COMPRESS MODE Default heating is on when powered on, press the hot compress button to turn off the heating.
‘OFF’ position, then remove or dropped into water. Return it to the plug from outlet. HoMedics Service Centre for examination • NEVER leave an appliance unattended when and repair. plugged in. Unplug from the mains outlet •...
Guarantee is solely through HoMedics Service Centre. Service of this product with poor blood circulation. by anyone other than the HoMedics Service Centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights. • This appliance should NEVER be used by For your local HoMedics Service Centre, go to www.homedics.co.uk/servicecentres...
FONCTIONNALITÉS A / VOYANT LUMINEUX B / BOUTON DE MISE EN MARCHE Pour activer la fonction massage, maintenez votre doigt appuyé pendant 2 secondes sur ce bouton pour l’activer/ la désactiver. C / SÉLECTION DU MODE Lorsque l’appareil est allumé, le mode par défaut est le mode 1 ;...
14 ans – ainsi qu’aux personnes dans l’ e au. Le renvoyer au Service après- ayant des capacités physiques, sensorielles vente de HoMedics, qui se chargera du ou mentales réduites ou un manque diagnostic et de la réparation.
Page 7
être effectuée dans un centre de service affection physique qui limiterait sa capacité à agréé HoMedics. maîtriser les commandes de l’appareil. • NE PAS s'asseoir ou se tenir debout sur la • Ne JAMAIS utiliser directement sur des zones partie de massage de l'appareil.
Page 8
Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de HoMedics entraîne l’annulation de la garantie. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente HoMedics de votre région, veuillez consulter le site www.homedics.co.uk/servicecentres Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé...
FUNKTIONEN A / ANZEIGELEUCHTE B / EIN/AUS-TASTE Die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Massagefunktion ein- oder auszuschalten. C / MODUSAUSWAHL Die Modus-Taste drücken, um zwischen Modus 1 und Modus 2 zu wechseln (beim Einschalten wird automatisch Modus 1 ausgewählt). D / WÄRMEMODUS Die Wärmetaste drücken, um die Wärmefunktion auszuschalten (beim Einschalten ist die Wärmefunktion...
Gerät nicht gebraucht wird oder bevor Sie Verwendungszweck benutzen. Verwenden das Zubehör anbringen oder entfernen. Sie KEINE Aufsätze, die nicht von HoMedics • Das Gerät kann von Personen ab 14 Jahren empfohlen wurden. und Personen mit reduzierten physischen, •...
Page 11
Reparaturen an diesem Gerät mit schlechter Durchblutung bitte NICHT dürfen nur durch ein autorisiertes Service- verwenden. Center von HoMedics durchgeführt werden. • Das Gerät sollte NIEMALS von einer Person • Sitzen oder stehen Sie NICHT auf dem bedient werden, die unter einer körperlichen Massageteil des Gerätes.
Page 12
Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unser deutschsprachiges Service Center: E-Mail: support@homedics.de Die Garantie wird ausschließlich durch das HoMedics Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom HoMedics Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie.
CARATTERISTICHE A/INDICATORE LUMINOSO B/PULSANTE DI ACCENSIONE Per attivare/disattivare la funzione massaggio, tenere premuto per 2 secondi. C/SELEZIONE MODALITÀ La modalità predefinita all’accensione è la modalità 1; premere il pulsante di selezione della modalità per impostare la modalità 1 o la modalità 2. D/MODALITÀ...
Restituirlo al Centro Assistenza HoMedics per smontare eventuali componenti o accessori. un controllo e la riparazione. • Questo prodotto può essere usato a partire •...
Page 15
La manutenzione del prodotto deve essere di gestire i comandi. affidata esclusivamente a un Centro Servizi • Non utilizzare MAI il prodotto direttamente HoMedics autorizzato. su zone gonfie o infiammate o su eruzioni • NON sedersi né calpestare l’area di cutanee.
La garanzia è valida esclusivamente presso il Centro Servizi HoMedics. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi HoMedics annulla la garanzia. La presente garanzia non influirà sui diritti sanciti per legge.
CARACTERÍSTICAS A / LUZ INDICADORA B / BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Para activar la función de masaje, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. C / SELECCIÓN DE MODO El modo predeterminado al encender el aparato es el modo 1. Pulse el botón de modo para cambiar entre el modo 1 y el 2.
• Este aparato lo pueden usar personas a si se ha caído al agua. Envíelo al Centro de partir de 14 años y con capacidades físicas, Servicios HoMedics para que lo examinen y lo sensoriales o mentales limitadas o sin arreglen, si es preciso.
Page 19
Todas las reparaciones de este aparato deben operar los controles. ser realizadas por el Centro de Servicios • NUNCA lo use directamente sobre zonas oficial de HoMedics. hinchadas o inflamadas ni sobre erupciones • NO se siente ni se ponga de pie encima de la cutáneas.
Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará...
KENMERKEN A / INDICATIELAMPJE B / AAN/UIT-KNOP Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om de massagefunctie in te schakelen. C / MODUSSELECTIE Modus 1 is bij inschakeling de standaardmodus, druk de modusknop in om te schakelen tussen modus 1 en modus 2.
Page 22
14 jaar en ouder. Personen met verminderde water is gevallen. Retourneer het naar het lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke onderhoudscentrum van HoMedics, waar het vermogens of onvoldoende ervaring en zal worden onderzocht en gerepareerd. kennis kunnen dit apparaat onder toezicht •...
Page 23
Al het onderhoud aan dit apparaat aandoening die de bediening van het dient uitgevoerd te worden bij een apparaat zou kunnen belemmeren. geautoriseerd HoMedics Service Centre. • NOOIT rechtstreeks op gezwollen of • NOOIT zitten of staan op het massagedeel ontstoken lichaamsdelen of huiduitslag van het apparaat.
(waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend via het onderhoudscentrum van HoMedics verzorgd. Onderhoud van dit product door anderen dan een onderhoudscentrum van HoMedics doet deze garantie vervallen. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet.
FUNCIONALIDADES A / LUZ INDICADORA B / BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO Para ligar a função de massagem, mantenha pressionado durante 2 segundos o botão de ligar/desligar. C / SELEÇÃO DE MODO O modo predefinido quando se liga é o modo 1. Pressione o botão de modo para alternar entre o modo 1 e o modo 2.
Page 26
Centro de Assistência da se encontrem sob supervisão ou tenham HoMedics para ser analisado e reparado. recebido instruções relativas à utilização • Mantenha o cabo afastado de superfícies do aparelho de forma segura e entendam aquecidas.
Page 27
Centro de Assistência autorizado problema físico que limite a sua capacidade da HoMedics. para acionar os controlos. • NÃO se sente nem se apoie na peça de • NUNCA utilizar diretamente sobre áreas massagem do aparelho.
Page 28
A garantia só é válida no Centro de Assistência HoMedics. A assistência deste produto por qualquer pessoa que não seja funcionária do Centro de Assistência HoMedics anulará a garantia. Esta garantia não afeta os seus direitos conferidos por lei.
FUNKTIONER A / INDIKATORLAMPA B / STRÖMKNAPP För att slå på massagefunktionen, tryck och håll in i 2 sekunder för att slå på/av. C / VAL AV LÄGE Standardläge när den är påslagen är läge 1, tryck på lägesknappen för att växla mellan läge 1 och läge 2. D / VARMKOMPRIMERINGSLÄGE Standardvärmen är på...
Page 30
Returnera den till HoMedics servicecenter för • Enheten är lämplig från 14 år och uppåt och undersökning och reparation.
Page 31
• Sitt eller stå INTE på massagdelen av • Använd INTE apparaten precis innan du apparaten. går och lägger dig. Massagen har en • Blockera aldrig apparatens luftöppningar. stimulerande effekt och kan fördröja sömn. Håll luftöppningarna fria från ludd, hår etc. •...
Efter mottagandet, kommer FKA Brands Ltd att reparera eller ersätta, beroende på vad som är lämpligt, din produkt och returnera den till dig, med porto betalt. Garantin är bara tillgänglig via HoMedics Servicecenter. Service av produkten hos någon annan än HoMedics Servicecenter upphäver garantin. Denna garanti inverkar inte på dina lagenliga rättigheter.
Page 33
EGENSKABER A / INDIKATORLAMPE B / TÆND/SLUK-KNAP For at slå massagefunktionen til skal du trykke på knappen og holde den nede i 2 sekunder for at tænde/slukke. C / VALG AF TILSTAND Standardtilstand, når der tændes for strømmen, er tilstand 1. Tryk på tilstandsknappen for at skifte mellem tilstand 1 og tilstand 2.
Page 34
Sluk ved at indstille beskrevet i denne brochure. Kun tilbehør, alle kontrolfunktioner til positionen “OFF” og som anbefales af HoMedics, må benyttes. tag derefter stikket ud af stikkontakten. • Du må ALDRIG betjene apparatet, hvis • Efterlad ALDRIG et apparat uden opsyn, når stik eller ledning er beskadiget, eller det er tilsluttet stikkontakten.
Page 35
Apparatet indeholder ingen dele, du selv kan Massagen har en stimulerende effekt og kan yde service på. Al service på dette apparat forsinke din søvn. skal udføres af et autoriseret HoMedics • Må ikke anvendes i længere tid end Servicecenter. anbefalet.
Page 36
(som købsbevis). FKA Brands Ltd. vil efter modtagelse enten reparere eller udskifte dit produkt og returnere det til dig franko. Garantien gælder kun, når service udføres af HoMedics Service Centre. Udførelse af service på dette produkt af andre end HoMedics Service Centre.ugyldiggør garantien.
Page 37
FUNKSJONER A / INDIKATORLAMPE B / STRØMKNAPP For å slå på massasjefunksjonen trykk og hold inne i 2 sekunder for å slå på/av. C / VALG AV MODUS Standardmodus når den er påslått er modus 1. Trykk på modusknappen for å bytte mellom modus 1 og modus 2. D / VARMT OMSLAG-MODUS Standard varmeinnstilling er på...
Page 38
• Apparatets støpsel skal ALLTID trekkes ut beskrevet i denne veiledningen. IKKE bruk omgående etter bruk og før rengjøring. For å tilbehør som ikke er anbefalt av HoMedics. frakoble, sett alle kontroller på “AV” (OFF) og • Apparatet må ALDRI brukes hvis ledningen ta deretter støpslet ut av kontakten.
Page 39
Ved mottak vil FKA reparere eller erstatte, etter eget forgodtbefinnende, ditt produkt og returnere det til deg frankert. Garantien gjelder kun gjennom HoMedics • Må IKKE brukes på ufølsom hud eller en servicesenter. Utføring av service på dette produktet av andre enn HoMedics person med dårlig blodsirkulasjon.
Page 40
OMINAISUUDET A / MERKKIVALO B / VIRTAPAINIKE Käynnistä tai sammuta hierontatoiminto painamalla painiketta ja pitämällä se painettuna 2 sekunnin ajan. C / TILAN VALINTA Käynnistettäessä oletustilana on tila 1, vaihda tilojen 1 ja 2 välillä painamalla tilan valintapainiketta. D / LÄMPÖHIERONTATILA Käynnistettäessä...
Page 41
KUNNOSSAPITO Säilytys Anna tuotteen jäähtyä ja aseta se sitten laatikkoon tai turvalliseen, kuivaan ja viileään paikkaan. Vältä kosketusta teräviin reunoihin tai esineisiin, jotka Puhdistus saattavat viiltää tai puhkaista kankaan pinnan. ÄLÄ kiedo USB kaapeli Irrota pistoke seinästä ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. laitteen ympärille.
Tämä takuu ei vaikuta • Henkilöiden, joilla on tämän laitteen käyttöä lainmukaisiin oikeuksiin. Etsi HoMedicsin huoltoliike osoitteesta rajoittava fyysinen vamma, ei KOSKAAN www.homedics.co.uk/servicecentres pitäisi käyttää sitä. WEEE-selitys • ÄLÄ KOSKAAN käytä turvonneelle, Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU maassa.
Page 43
EIGINLEIKAR A / GAUMLJÓS B / AFLHNAPPUR Til að kveikja á nuddinu, ýtið og haldið í 2 sekúndur til að kveikja/slökkva. C / VAL Á STILLINGU Þegar kveikt er þá er stilling 1 sjálfgefin, ýttu á stillingarhnappinn til að skipta á milli stillingar 1 og stillingar 2.
Page 44
• ALDREI skal skilja tækið eftir eftirlitslaust eða ef það hefur lent í vatni. Skilið tækinu á meðan það er í sambandi. Takið tækið úr til þjónustuaðila HoMedics til skoðunar og sambandi við rafmagnsinnstungu þegar það viðgerðar. er ekki í notkun og áður en hlutar þess eða •...
Page 45
• Gætið þess að loka aldrei loftopum á tækinu. • Notið tæki ekki lengur en í þann tíma sem Haldið loftopum lausum við ló, hár og mælt er með. annað slíkt. • Beitið aðeins vægum krafti á vélbúnaðinn til • Röng notkun á tækinu getur leitt til þess að...
Page 46
á, og sendir hana til baka til notanda (póstburðargjald greiðist af notanda). Viðgerðir samkvæmt ábyrgð fara aðeins fram gegnum þjónustuaðila HoMedics. Viðgerðir sem framkvæmdar eru af öðrum aðila en þjónustuaðila HoMedics ógilda ábyrgðina. Þessi ábyrgð hefur engin áhrif á lögboðin réttindi þín.
FUNKCJE A / KONTROLKA WSKAŹNIKA B / PRZYCISK ZASILANIA Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć funkcję masażu. C / WYBÓR TRYBU Po włączeniu domyślny tryb to 1. Aby przełączać się między trybem 1 i trybem 2, należy nacisnąć przycisk trybu.
• To urządzenie nadaje się do użytku instrukcji. NIE WOLNO korzystać z akcesoriów przez osoby od 14. roku życia i osoby o nie polecanych przez HoMedics. ograniczonych zdolnościach fizycznych, • NIGDY nie używać urządzenia, jeśli jego sensorycznych lub psychicznych lub wtyczka lub przewód są...
Page 49
• NIE WOLNO stosować produktu w przypadku przez autoryzowane centrum napraw słabego krążenia krwi lub skóry o obniżonej HoMedics. wrażliwości. • NIE siadać ani nie stawać na masującej części • NIGDY nie powinny używać urządzenia urządzenia.
Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, opłacając dostawę. Naprawy gwarancyjne muszą być dokonywane wyłącznie przez centrum napraw HoMedics. Naprawianie tego produktu przez jakikolwiek inny podmiot poza centrum napraw HoMedics powoduje unieważnienie gwarancji.
FUNKCE A / SVĚTELNÁ KONTROLKA B / TLAČÍTKO NAPÁJENÍ Pro spuštění masážní funkce stiskněte a držte stisknuté po dobu 2 sekund a zapněte/vypněte. C / VÝBĚR REŽIMU Výchozí režim při zapnutí je režim 1. Pro přepnutí mezi režimem 1 a režimem 2 stiskněte tlačítko režimu. D / REŽIM HORKÉHO STLAČENÍ...
Page 52
Takový části nebo nástavce. výrobek zašlete do servisního střediska • Tento spotřebič mohou používat osoby společnosti HoMedics za účelem kontroly ve věku od 14 let a osoby se sníženými a opravy. fyzickými, smyslovými nebo mentálními • Kabel udržujte v bezpečné vzdálenosti od schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
Page 53
části. Veškeré opravy tohoto zařízení smí omezuje jejich schopnost manipulovat s provádět pouze autorizované servisní ovládacími prvky. středisko HoMedics. • Tento přístroj V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ • NESEDEJTE ani NESTOUPEJTE na masážní část nepoužívejte přímo na oteklá nebo zanícená zařízení.
Page 54
Společnost FKA Brands Ltd váš produkt opraví nebo vymění (podle potřeby) a odešle vám jej zpět poštou. Záruka platí pouze při využití servisního střediska společnosti HoMedics. Servis tohoto produktu provedený jinou osobou než servisním střediskem společnosti HoMedics znamená zrušení záruky. Tato záruka nijak neovlivňuje vaše zákonná...
FUNKCIE A / SVETELNÝ INDIKÁTOR B / TLAČIDLO NAPÁJANIA Ak chcete zapnúť masážnu funkciu, stlačte a podržte 2 sekundy na zapnutie/vypnutie. C / VÝBER REŽIMU Predvolený režim po zapnutí je režim 1, stlačením tlačidla režimu prepnete medzi režimom 1 a režimom 2. D / REŽIM HORÚCEJ KOMPRESIE Predvolený...
Page 56
• Toto zariadenie môžu používať osoby vo veku zaneste do servisného strediska spoločnosti od 14 rokov a osoby so zníženými fyzickými, HoMedics na odskúšanie a opravu. zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, • Kábel udržiavajte mimo alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, vyhrievaných povrchov.
Page 57
Akýkoľvek servis tohto ochorením, ktoré by ju obmedzovalo v prístroja smie vykonávať iba autorizované schopnosti ovládať ovládacie prvky. servisné stredisko HoMedics. • Prístroj NIKDY nepoužívajte priamo na • NESEĎTE ani nestojte na masážnej časti opuchnuté alebo zapálené miesta, ani na prístroja.
Page 58
či zneužitím výrobku, nehodou, pripojením neschváleného príslušenstva, pozmenením výrobku alebo akýmikoľvek inými okolnosťami, na ktoré spoločnosť HoMedics nemá vplyv. Táto záruka platí len vtedy, ak bol výrobok kúpený a používaný v Spojenom kráľovstve alebo v EÚ. Táto záruka sa netýka výrobku, ktorý...
FUNKCIÓK A / JELZŐLÁMPA B / BEKAPCSOLÓGOMB A masszásfunkció bekapcsolásához tartsa nyomva a bekapcsológombot 2 másodpercig. C / ÜZEMMÓDVÁLASZTÁS Az 1. üzemmód az alapértelmezett a bekapcsolást követően; nyomja meg az üzemmód gombot, ha váltani szeretne az 1. és a 2. üzemmód között. D / FORRÓ...
Page 60
• A készüléket rendeltetésszerűen, a • SOHA ne hagyja a bedugott készüléket kézikönyvben leírtak szerint használja. NE felügyelet nélkül. Húzza ki az aljzatból, ha használjon a HoMedics által nem javasolt nem használja, valamint alkatrészek vagy kiegészítőket. kiegészítők fel- és leszerelése előtt.
Page 61
Az eszközben nincsenek a személy, akinek fizikai gyengesége felhasználó által javítható alkatrészek. A korlátozhatja a kezelőszervek megfelelő készülék szervizelését kizárólag a HoMedics használatát. hivatalos szervizközpontja végezheti. • SOHA NE használja közvetlenül megdagadt • NE üljön vagy álljon a készülék masszírozó...
Page 62
Az átvételt követően az FKA Brands Ltd megjavítja vagy kicseréli a terméket, és bérmentesítve visszaküldi Önnek. A garancia kizárólag a HoMedics Szervizközpont útján érhető el. Ha a terméket nem a HoMedics Szervizközponttal szervizelteti, a garancia érvényét veszti. Ez a garancia nem befolyásolja az Ön jogszabály által biztosított jogait.
Page 63
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A / ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ B / ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μασάζ, πατήστε και κρατήστε πατημένο για 2 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση. C / ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Προεπιλεγμένη λειτουργία, όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία 1, πατήστε το κουμπί τρόπου λειτουργίας για εναλλαγή...
Page 64
εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες μέσα στο νερό. Επιστρέψτε την στο κέντρο σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή σέρβις της HoMedics για έλεγχο και επισκευή. τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που • Διατηρείτε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά...
Page 65
ή σε άτομο που κοιμάται ή που έχει χάσει τις να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο αισθήσεις του. σέρβις της HoMedics. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε κομμάτι • ΜΗΝ κάθεστε ή στέκεστε στο τμήμα της δέρματος που δεν έχει την αίσθηση της αφής...
Page 66
παραλάβει τη συσκευή, η FKA Brands Ltd θα την επισκευάσει ή θα την αντικαταστήσει, κατά περίπτωση, και θα σας την επιστρέψει, με προπληρωμένα τα ταχυδρομικά τέλη. Η εγγύηση παρέχεται αποκλειστικά μέσω του κέντρου σέρβις της HoMedics. Η παροχή σέρβις σε αυτό το προϊόν από οποιονδήποτε άλλο εκτός από το κέντρο σέρβις της...
Page 68
Distributed in the UK by FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin D02AY28, Ireland Customer Support: support@homedics.co.uk IB-NMS275H-0424-01...
Need help?
Do you have a question about the NMS-275H and is the answer not in the manual?
Questions and answers