Do you have a question about the SENGEHEST SLEEP and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for BabyTrold SENGEHEST SLEEP
Page 1
Art. no. 26-01 User manual This bed rail complies with BS7972-2001+A1-2009 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG BEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE! WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ DO PRZYSZŁOŚCI! ENGLISH DANSK POLISH...
IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING • Not suitable for children under 18 months or over 5 years old. • Use only with children able to climb in and out of bed unaided. • The bed rail should not be used as a substitute for a cot as it cannot provide the same level of safety as a cot.
ASSEMBLY SUMMARY HOW TO ASSEMBLE Open brackets on frame (C). Join 1 x Top Tube (B) to 1 x Frame (VS). Squeeze buttons and click into place. Join the 1x upper tube (B) to 1x structure (C). Press the buttons and click into place. Feedcover (A) onto assembled end of one (C+B) frame...
Page 4
Spread Cover (A) over Frame (C). Join 2 x Base Tubes (D+D) Feed through bottom of Cover (A). Squeeze buttons (D). Insert securely into Brackets (J). To remove Cover (A) for washing, reverse assembly steps.
INSTALLATION Part lists H Straps I Anchors J Brackets K Release buttons L Bed rail Position bed rail (L) so there is a gap of at least 25cm from both ends of bed. WARNING To prevent the risk of strangulation it is essential to ensure that when the bed rail is fitted into position, there is a gap of at least 25cm between each end of the bed and the corresponding end of the bed rail.
Once installed, check the bedrail is properly fitted and secure. Tuck in any excess straps under matress. T-BAR For use with Slat bed bases Before positioning under mattress, you must rotate T-Bar 90º OPERATION To open: To release lock, simultaneously press in both Release Buttons (K) on bed rail brackets.
To close: Release Lock, swing bed rail (L) up against mattress until the 2 Release Buttons (K) click and lock into position. CARE & MAINTENANCE • Regularly check bed rail to ensure it is assembled and fitted properly and securely. Adjust as required.
Page 8
VIGTIGT OPBEVARING TIL FREMTIDIG REFERENCE ADVARSEL • Ikke egnet til børn under 18 måneder eller over 5 år. • Brug kun til børn, der kan klatre ind og ud af sengen uden hjælp. • Sengehesten bør ikke bruges som erstatning for en tremmeseng, da den ikke kan give samme sikkerhedsniveau som en tremmeseng.
Page 9
SAMLINGSOVERSIGT SÅDAN SAMLER MAN Åbn beslagene på rammen (C) Forbind 1 x toprør (B) til 1 x ramme (VS). Klem knapper og klik ind placere. Forbind det 1x øvre rør (B) med 1x strukturen (C). Tryk på knapperne og klik på plads. Før coveret (A) på...
Page 10
Spred coveret (A) over rammen (C). Forbind 2 x basisrør (D+D) Før gennem bunden af coveret (A). Pres knapper (D). Sæt sikkert ind i Beslag (J). For at fjerne coveret (A) til vask. Følg monteringstrin omvendt.
Page 11
INSTALLATION Liste over dele H Stropper I Ankre J Beslag K Slip knapper L Sengehest Placer sengehesten (L), så der er et mellemrum på mindst 25 cm fra begge ender af sengen. ADVARSEL For at undgå risikoen for kvælning er det vigtigt at sikre, at når sengehesten er monteret, er der et mellemrum på...
Page 12
2 sikkerhedsankre hold sengehesten sikkert på plads Når det er installeret, skal du kontrollere, at sengehesten er korrekt monteret og sikkert. Stik eventuelle over- skydende stropper ind under madrassen. T-BAR Til brug med lamelbunde Før du placerer dig under madrassen, skal du dreje T-Bar 90º OPERATION At åbne: For at udløse låsen skal du samtidigt...
Juster efter behov. • Afbryd brugen, hvis den er beskadiget, ødelagt, eller hvis der mangler dele. • Eventuelle ekstra- og udskiftningsdele skal anskaffes fra BabyTrold. • For at fjerne dækslet til vask skal monteringstrinene omvendt. • For at vaske betræk: varm maskinvask skånsom cyklus, lufttørre.
Page 14
WAŻNE PRZECHOWYWANIE DO PRZYSZŁOŚCI OSTRZEŻENIE • Nie nadaje się dla dzieci poniżej 18 miesięcy i powyżej 5 lat. • Stosować wyłącznie w przypadku dzieci, które potrafią samodzielnie wchodzić i wychodzić z łóżka. • Konik nie powinien być używany jako substytut łóżeczka, ponieważ nie zapewnia takiego samego poziomu bezpieczeństwa jak łóżeczko.
Page 15
PRZEGLĄD KOLEKCJI JAK ZBIERAĆ Otwórz wsporniki na ramie (C) Połącz 1 x górną rurę (B) z 1 x ramą (VS). Naciśnij przyciski i kliknij miejsce. Połącz 1x górną rurę (B) z 1x konstrukcją (C). Naciśnij przyciski i zatrzaśnij je na swoim miejscu.
Page 16
Rozłóż osłonę (A) na ramie (C). Podłączyć 2 x rura podstawowa (D+D) Przejdź przez dolną część pokrywy (A). Naciśnij przyciski (D). Włóż bezpiecznie Wspornik (J). Aby zdjąć pokrycie (A) do prania. Wykonaj czynności montażowe w odwrotnej kolejności.
Page 17
INSTALACJA Lista części H Paski I Kotwice J Armatura K Zwolnij przyciski L Łóżkowy koń Umieść poręcz łóżka (L) tak, aby odstęp od obu końców łóżka wynosił co najmniej 25 cm. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ryzyka uduszenia, ważne jest, aby upewnić się, kiedy poręcz łóżka jest zamontowana, pomiędzy każdym końcem łóżka a od- powiednim końcem poręczy pozostaje odstęp co najmniej 25 cm.
Page 18
2 kotwy zabezpieczające przytrzymuj łóżko bezpiecznie na miejscu Po zainstalowaniu sprawdź to konik jest prawidłowo zamon- towany i zabezpieczony. Wsuń nadmiar pasków pod materac. T-BAR Do stosowania z podstawami listwowymi Przed ustawieniem się pod materacem obróć drążek T-Bar o 90° OPERACJA Otworzyć: Aby zwolnić...
Page 19
Dostosuj według potrzeb. • Przerwać użytkowanie w przypadku uszkodzenia, złamania lub braku części. • Wszelkie części dodatkowe i zamienne należy zakupić w firmie BabyTrold. • Aby zdjąć pokrycie do prania, należy odwrócić kroki montażu. • Pranie pokrowca: prać w pralce w programie delikatnym i suszyć na powietrzu.
Need help?
Do you have a question about the SENGEHEST SLEEP and is the answer not in the manual?
Questions and answers