Page 1
VOSS.farming Tränkebecken Thermo S35 Heizbares Schwimmer-Tränkebecken Abreuvoir à flotteur chauffant Heatable float drinking bowl Abbeveratoio a galleggiante riscaldabile Uppvärmbar vattenkopp med flottör Drinkbak met verwarming DE Bedienungsanleitung FR Mode d‘emploi EN User Guide IT Istruzione manuale SV Installations-och Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing...
Page 5
(DE) Installationsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor Installation und Gebrauch bitte sorgfältig durch. 1. Sicherheitshinweise Vorsicht! Gefahr von Personen- Tier- und Sachschädigung durch unsachgemäßen Gebrauch! • Der fachgerechte Anschluss und die Verlegung darf nur durch von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Die einschlägigen VDE-Vorschriften sind zu beachten! Abb.
Page 6
• Heizkabel darf nicht gekürzt werden und ist im gelieferten Zustand betriebsbereit. Es darf auch nicht anderweitig verändert werden (Fig. 1). • Eine Überlänge des Heizkabels wird im Endbereich mit einem Mindestabstand von > 50 mm, zwischen den Windungen, um das Rohr gewickelt (Fig. 5). •...
• Bei längerem Stillstand des Tränkebeckens stets das Restwasser in der Tränkeschale entleeren. • Nicht lesbare oder beschädigte Aufkleber (z.B. Typenschild) sind sofort durch neue Original-Aufkleber zu ersetzen. • Tränkebecken und Kabel nur mit weichem Lappen oder feuchtem Tuch reinigen. Der Lappen bzw. das Tuch sollte frei von Benzin und/oder Lösungsmittel sein, da diese den Kunststoff angreifen oder beschädigen können.
Verwendung des Heizkabels und der Tränke in anderen Bereichen gilt als nicht bestimmungsgemäß. 2.3 Technische Daten Artikelnummer 80780 80784 80782 80786 Typenbezeichnung Thermo S35-230V Thermo S35-230V Thermo S35-24V Thermo S35-24V plus plus Spannung 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz...
3.1.1 Wandbefestigung Die Befestigungsmittel sind entsprechend der Wandbeschaffenheit zu wählen. Das Lochbild des Tränkebeckens entspricht DIN 11840- B. Die Montage eines Schutzbügels um das Tränkebecken wird empfohlen. Art. Nr. 80762 – Schutzbügel Größe 3 (nicht im Lieferumfang enthalten), siehe Zubehör. 3.1.2 Rohrbefestigung Das Tränkebecken kann an Rohren mit einem Durchmesser von min.
Page 10
Gerätetyp 80782: 24 V (Transformator erforderlich, siehe Zubehör) 11. Verbissschutz anbringen. (Art. Nr. 80757, nicht im Lieferumfang enthalten). Verteilerdose mind. IP54 Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung um das Heizkabelende Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken Thermo S35 Verbissbereich...
Page 11
3.4 Tränkebecken mit Rohrbegleitheizung (80784 und 80786) – elektrische Installation Das Heizkabel ist im Auslieferungszustand so montiert, dass dieses für den Anschluss von rechts verwendet werden kann. Falls der Anschluss von links erforderlich ist, die Schrauben an der Tränkebeckenunterseite lösen, die Heizkabelabdeckung nach unten herausziehen, das Heizkabel aus der Heizkabelabdeckung herausnehmen und gespiegelt in die Heizkabelabdeckung wieder einbauen.
Stromversorgung 24 V oder 230 V Heizkabelende nicht beheizt Heizkabelende nicht beheizt Wasserzuleitung Isolierung Verbissschutz Heizbares Kuntstofftränkebecken Thermo S35 • Dargestellt ist der Anschluss von oben. Der Anschluss kann auch von unten erfolgen! • Die gesamte Wasserzuleitung ist vor Frost zu schützen Verbissbereich 4.
Verstellschraube 5. Wartung und Instandhaltung • In regelmäßigen Abständen ist der Zustand der Tränkeanlage zu kontrollieren. Beschädigte Geräte oder Heizkabel dürfen nicht verwendet oder weiter betrieben werden. • Tränkeanlage während der nicht frostgefährdeten Zeit (z.B. Sommer) stromlos schalten. • Tränkebecken und Kabel von Staub und Verunreinigungen freihalten. •...
Page 14
Art.Nr. Beschreibung Menge 222062-1 Schwimmerabdeckung 222062-2 Heizkabelabdeckung 80673 Heizkabel für 80780, 230 V ohne RH 80679 Heizkabel für 80782, 24 V ohne RH 80671 Heizkabel für 80780, 230 V mit RH 80678 Heizkabel für 80782, 24 V mit RH 6488 Flachrundkopfschraube M4x14-A2 222062-4 Dichtring für Schwimmerventil...
9. Garantie Name und Anschrift des Garantiegebers: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Deutschland Garantiedauer: 3 Jahre ab Kaufdatum. Tritt während der Garantiedauer ein Garantiefall ein, verlängert sich die Garantiedauer nicht. Räumlicher Geltungsbereich der Garantie: Die Garantie gilt für alle Käufer mit Sitz in der Europäischen Union, der Schweiz und Großbritannien. War das gekaufte Produkt bei Gefahrübergang mangelhaft, stehen dem Käufer die gesetzlichen Ansprüche auf Nacher- füllung, Rücktritt, Minderung des Kaufpreises, Schadensersatz oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen gemäß...
Page 16
Kontrollkarte Seriennummer Prüfung Vor Installation Nach Installation, jedoch vor Anschluss der Stromversorgung Einwandfreier Zustand Kabelwiderstand in Isolationswiderstand in MOhm Installationsort (Adresse + Beschreibung) Installationsdatum Name, Anschrift und Unterschrift des Installationsfachbetriebs (Stempel + Unterschrift) Stellen Sie sicher, dass diese Karte von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgefüllt und unterschrieben ist und sicher aufbewahrt wird.
(FR) Notice d’installation Veuillez lire la présente notice attentivement avant l’installation et l’utilisation. 1. Consignes de sécurité Prudence ! Un usage non conforme peut mettre les personnes et les animaux en danger et causer des dommages matériels ! • Le raccordement correct et la pose sont réservés au domaine de compétence d’un électricien qualifié ! Respecter les prescriptions pertinentes de la Fédération allemande des ingénieurs électriciens (VDE) ! Fig.
Page 18
• Il est interdit de raccourcir le câble chauffant étant donné qu’il est fourni en l’état prêt à l’emploi. Il est également inter-dit de le modifier de quelque façon que ce soit (Fig. 1). • Enrouler une éventuelle surlongueur du câble autour de l’extrémité du tuyau avec un écart minimal > à 50 mm entre les spires (Fig.
• En cas d’arrêt prolongé de l’abreuvoir, toujours vider l’eau résiduelle dans la cuvette. • Les autocollants non lisibles ou endommagés (plaques signalétiques, etc.) doivent être remplacés immédiatement par des autocollants d’origine neufs. • Utiliser uniquement un chiffon doux ou humide pour nettoyer l’abreuvoir et le câble. Le chiffon, ou la lingette, utilisé dev-rait être exempte d’essence et/ou de solvants qui risqueraient d’attaquer ou d’endommager le plastique.
à d’autres fins est réputée non conforme à l’usage prévu. 2.3 Caractéristiques techniques Réf. 80780 80784 80782 80786 Type : Thermo S35-230V Thermo S35- Thermo S35-24V Thermo S35- 230V plus 24V plus Tension 230 V AC / 50 Hz...
Page 21
3.1.1 Fixation murale Choisir les moyens de fixations en fonction de la nature du mur. Le plan de pose de l’abreuvoir est conforme à la norme DIN 11840-B. Il est recommandé d’installer un étrier de protection autour de l’abreuvoir. Réf. 80762 – Étrier de protec-tion taille 3 (non fourni), voir les accessoires.
Page 22
Alimentation électrique : 24 volts ou 230 volts Extrémité du câble chauffant non chauffée Extrémité du câble chauffant non chauffée Conduite d’eau Isolement autour de l’extrémité du câble chauffant Protection antimordillement Abreuvoir chauffant en plastique Thermo S35 Zone exposée aux mordillements...
Page 23
3.4 Abreuvoir sans chauffage auxiliaire du tuyau (80784 et 80786) – installation électrique Le câble chauffant est livré en l’état monté qui permet un raccordement par la droite. Si le raccordement par la gauche est nécessaire, dévisser les vis dans le bas de l’abreuvoir, dévisser le cache du câble chauffant par le bas, retirer le câble chauffant du cache et procéder au remontage du câble chauffant dans le cache dans l’ordre inverse.
Page 24
Extrémité du câble chauffant non chauffée Conduite d’eau Isolement Protection antimordillement Abreuvoir chauffant en plastique Thermo S35 plus • Raccordement présenté par le haut. Le raccordement peut également s’effectuer par le bas ! • Protéger la conduite d’eau dans l’ensemble contre le gel Zone exposée aux...
Page 25
4. Utilisation 4.1 Réglage du niveau de remplissage d’eau 1. Retirer le cache de valve 2. Desserrer l’écrou papillon du bras de flotteur de la valve 3. Régler la hauteur du flotteur 4. Serrer l’écrou papillon du bras de flotteur de la valve à bloc 5.
6. Pièces de rechange 222062-1 222062-5 222062-4 80690 80673 80679 80671 80678 80675 222062-2 6488 Réf. Description Quantité 222062-1 Cache du flotteur 222062-2 Cache du câble chauffant 80673 Câble chauffant pour 80780, 230 V, sans chauffage auxiliaire 80679 Câble chauffant pour 80782, 24 V, sans chauffage auxiliaire 80671 Câble chauffant pour 80780, 230 V, avec chauffage auxiliaire 80678...
Page 27
7. Accessoires #80758 - Arceau de fixation sur tuyau, par #80762 - Étrier de protection pour abreuvoir taille paires pour un diamètre de tuyau de 1’’ à 3’’ #80757 - Protection Transformateur antimordillement pour #80740 - 100 W conduites #80745 - Thermostat antigel #80741 - 200 W #80742 - 300 W #80743 - 400 W...
Page 28
confirmé au préalable. La garantie ne vaut que pour l’acheteur et n’est pas transférable. Exclusion de la garantie La garantie ne s‘applique pas si le défaut est dû à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des instructions d‘installation, de la notice d‘utilisation et/ou des instructions d‘entretien. En outre, la garantie ne s‘applique pas si le défaut est causé...
(EN) Installation instructions Please read these instructions carefully before installation and use. 1. Safety instructions Caution! Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly! • Proper connection and routing should be carried out only by a qualified electrician. Comply with the relevant VDE (Association of German Electrical Engineers) regulations.
Page 30
• Any attempt to modify the heating cable physically will invalidate the warranty. If the heating cable is cut, it can no longer be repaired. • The heating cable must not make contact with itself or with a second heating cable at any point (Fig. 2). •...
2. Description 2.1 Setup and functioning Drinking bowl for animals, with integrated heating cable to keep the bowl and valve frost-free. With types 80784 and 80786, one of the two heating cable ends can be heated, and is intended for heating the water inlet. The heating cable consists of a resistance heating element, a temperature switch and a cold cable end.
2.3 Technical data Item number 80780 80784 80782 80786 Type designation Thermo S35-230V Thermo S35-230V Thermo S35-24V Thermo S35-24V plus plus Voltage 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz 24 V AC 24 V AC...
3.2 Connecting the water supply 1. Screw the float valve into the left or right hand connection opening. 2. Insert a sealing plug into the connection opening not being used. The drinking bowl is also suitable for circulation systems. 3. Seal the float valve’s connection thread using a small quantity of sealing tape (recommendation: Loctite 55 pipe sealing cord), and connect the water line.
Page 34
Water supply line Insulation around the heating cable end Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl Thermo S35 Gnawing area 3.4 Drinking bowl with auxiliary pipe heating (80784 and 80786) – electrical installation When shipped, the heating cable is fitted so that it can be used for connection from the right. If connection from the left is required, loosen the screws on the bottom of the drinking bowl, pull out the heating cable cover downwards, pull the heating cable out of the heating cable cover, and re-install in the heating cable cover in the reverse sequence.
Page 35
Important! The float valve will remain frost-free only by means of a heated water line or a circulation heating system. The auxiliary pipe heating must be laid separately for types 80780 and 80782. 1. Before installation, read and comply with the safety instructions in these operating instructions. 2.
Heating cable end not heated Water supply line Insulation Gnaw protection Heatable plastic drinking bowl Thermo S35 plus • Connection from above is shown. The connection can also be made from underneath. • The entire water supply line must be protected from frost.
Adjustment screw 5. Maintenance and repairs • Check the status of the drinking system at regular intervals. Damaged equipment or heating cable must not be used or operated any longer. • Disconnect the drinking system from the electricity supply during periods when frost is unlikely (e.g. in summer). •...
Page 38
item no. Description Quantity 222062-1 Float cover 222062-2 Heating cable cover 80673 Heating cable for 80780, 230 V without APH 80679 Heating cable for 80782, 24 V without APH 80671 Heating cable for 80780, 230 V with APH 80678 Heating cable for 80782, 24 V with APH 6488 Round-head screw M4x14-A2 222062-4...
9. Warranty Name and address of the guarantor: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt Warranty period: 3 years from the date of purchase. If a warranty case occurs during the warranty period, the warranty period is not extended.
Control card Serial number Check Before installation After installation but before connection to the power supply Perfect working order Cable resistance in Ohm Insulation resistance in MOhm Installation location (address + description) Installation date Name, address and signature of the installation specialist (stamp + signature) Ensure that this card is completed and signed by an authorised electrician, and keep it in a safe place.
(IT) Istruzioni per l’installazione Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’installazione e dell’uso. 1. Avvertenze di sicurezza Cautela! Pericolo di danni a persone, animali e cose in caso di utilizzo scorretto! • Il corretto allacciamento e la posa a regola d’arte possono essere eseguiti solo da un tecnico elettricista! Attenersi alle norme VDE applicabili! Fig.
Page 42
• Il cavo riscaldante non può essere accorciato ed è pronto per l’uso nelle condizioni in cui viene fornito. Non può essere modificato in alcun modo (Fig. 1). • La lunghezza eccedente del cavo riscaldante viene arrotolata intorno al tubo nella zona terminale con una distanza minima >...
• Durante il collegamento dell’abbeveratoio, prestare attenzione alla pulizia (nessun residuo nel tubo, come trucioli di metallo, sabbia, depositi, ecc.).. • In caso di fermo prolungato dell’abbeveratoio svuotare sempre l’acqua residua nel contenitore. • Gli adesivi non leggibili o danneggiati (p.e. targhetta identificativa) devono essere immediatamente sostituiti con nuovi adesivi originali.
L’impiego del cavo riscaldante e dell’abbeveratoio in altri ambiti è considerato uso improprio. 2.3 Dati tecnici Codice articolo 80780 80784 80782 80786 Designazione Thermo S35-230V Thermo S35-230V Thermo S35-24V Thermo S35-24V plus plus Tensione 230 V AC / 50 Hz...
Page 45
3.1.1 Fissaggio a parete I mezzi di fissaggio devono essere scelti in base alla conformazione della parete. Lo schema dei fori dell’abbeveratoio è conforme alla norma DIN 11840-B. Si raccomanda l’installazione di una staffa di protezione intorno all’abbeveratoio. N. art. 80762 –...
Page 46
Scatola di derivazione min. IP54 Alimentazione elettrica 24 V o 230 V Estremità cavo riscaldante non riscaldata Estremità cavo riscaldante non riscaldata Linea di alimentazione acqua Isolamento intorno all’estremità del cavo riscal- dante Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica Thermo S35 Zona antimorso...
Page 47
3.4 Abbeveratoi con sistema antigelo (80784 e 80786) – installazione elettrica Il cavo riscaldante alla consegna è montato in modo da poter essere utilizzato per il collegamento da destra. Qualora sia necessario il collegamento da sinistra, svitare le viti sul lato inferiore dell’abbeveratoio, rimuovere la copertura del cavo riscaldante tirandola verso il basso, estrarre il cavo riscaldante dalla relativa copertura e rimontarlo nella stessa in maniera simmetrica.
Page 48
Estremità cavo riscaldante non riscaldata Linea di alimentazione acqua Isolamento Protezione antimorso Abbeveratoio riscaldabile in plastica Thermo S35 plus • Il collegamento è raffigurato dall’alto. Il collegamento può essere realizzato anche dal basso! • L’intera linea di alimentazione dell’acqua deve essere...
Page 49
4. Uso 4.1 Regolazione del livello dell’acqua 1. Rimuovere il coperchio della valvola 2. Svitare il dado ad alette del braccio galleggiante della valvola 3. Regolare l’altezza del galleggiante 4. Stringere il dado ad alette del braccio galleggiante della valvola 5.
Page 50
6. Ricambi 222062-1 222062-5 222062-4 80690 80673 80679 80671 80678 80675 222062-2 6488 N. art. Descrizione Quantità 222062-1 Coperchio del galleggiante 222062-2 Copertura del cavo riscaldante 80673 Cavo riscaldante per 80780, 230 V senza SA 80679 Cavo riscaldante per 80782, 24 V senza SA 80671 Cavo riscaldante per 80780, 230 V con SA 80678...
7. Accessori #80758 - Staffa di fissaggio tubo, coppia per #80762 - Staffa di protezione per abbeveratoio diametro tubo 1”-3” misura 3 #80757 - Protezione Trasformatore antimorso per tubazioni #80740 - 100 W #80745 - Termostato antigelo #80741 - 200 W #80742 - 300 W #80743 - 400 W 8.
Page 52
Esclusioni dalla garanzia La garanzia non è valida in caso di vizi dovuti a uso non conforme e/o mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione, l’uso e/o la manutenzione. La garanzia non è valida inoltre qualora il vizio sia riconducibile a logoramento naturale o usura dovuta all’impiego, a sovraccarico, distruzione intenzionale, danni da trasporto o a incidenti successivi al ricevimento della merce, nonché...
(SV) Installationsanvisning Läs denna anvisning noggrant före installation och användning. 1. Säkerhetsanvisningar Var försiktig! Risk för skador på personer, djur och material vid felaktig användning! • Den fackmannamässiga anslutningen och dragningen får endast genomföras av en elektriker! De tillämpliga VDE- föreskrifterna måste följas! Bild 1 –...
• Värmekablarna på 230 volt måste anslutas till elnätet i en stänkvattenskyddad fördelardosa med minst IP54. • Värmekabeln får inte dras vriden. • Dra inte värmekabeln längs värmande, heta eller separat uppvärmda byggnadsdelar (t.ex. skorsten, heta rörledningar). • Installera aldrig värmekabeln i väggar, golv eller tak. •...
Föreskrifterna och säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning måste följas. All annan användning av värmekabeln och vattenkoppen anses vara felaktig användning. 2.3 Tekniska data Artikelnummer 80780 80784 80782 80786 Typbeteckning Thermo S35-230V Thermo S35-230V Thermo S35-24V Thermo S35-24V plus plus Spänning 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz...
Mantel Silikon Silikon Silikon Silikon Mekanisk hållfasthetsklass i värme- ledningen enligt IEC 60800 Minsta tillåtna böjradie Rmin = 20 mm Rmin = 20 mm Rmin = 20 mm Rmin = 20 mm Lägsta monteringstemperatur >= +5 °C >= +5 °C >= +5 °C >= +5 °C 3.
Page 57
3.3 Vattenkopp utan röruppvärmning (80780 och 80782) – elinstallation med röruppvärmning, se 3.4 I leveranstillståndet är värmekabeln monterad så att den kan användas för anslutning till höger. Om den ska anslutas från vänster: lossa skruvarna på vattenkoppens undersida, dra ut locket till värmekabeln, ta ut värmekabeln ur locket och sätt i den igen spegelvänt i locket till värmekabeln.
Page 58
Fördelardosa min. IP54 Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabelände, inte uppvärmd Värmekabelände, inte uppvärmd Vattenmatarledning Isolering runt värmekabelände Bitskydd Uppvärmningsbar vattenkopp i plast Thermo S35 Bitområde...
Page 59
3.4 Vattenkopp med röruppvärmning (80784 och 80786) – elinstallation I leveranstillståndet är värmekabeln monterad så att den kan användas för anslutning till höger. Om den ska anslutas från vänster: lossa skruvarna på vattenkoppens undersida, dra ut locket till värmekabeln, ta ut värmekabeln ur locket och sätt i den igen spegelvänt i locket till värmekabeln.
Page 60
Strömförsörjning 24 V eller 230 V Värmekabelände, inte uppvärmd Värmekabelände, inte uppvärmd Vattenmatarledning Isolering Bitskydd Uppvärmningsbar vattenkopp i plast Thermo S35 plus • Illustrationen visar anslutning uppifrån. Anslutningen kan även göras underifrån! • Hela vattenmatarledningen ska frostskyddas Bitområde 4. Manövrering 4.1 Ställa in vattenpåfyllningsnivå...
Adjustment screw 5. Underhåll och reparation • Kontrollera dricksanläggningens skick regelbundet. Skadade enheter eller värmekablar får inte användas. • Gör dricksanläggningen strömlös när det inte föreligger någon frostrisk (t.ex. under sommaren). • Håll vattenkoppen och kabeln fria från damm och föroreningar. •...
Page 62
Art.-nr Beskrivning Mängd 222062-1 Flottörlock 222062-2 Lock till värmekabel 80673 Värmekabel för 80780, 230 V utan RH 80679 Värmekabel för 80782, 24 V utan RH 80671 Värmekabel för 80780, 230 V med RH 80678 Värmekabel för 80782, 24 V med RH 6488 Skruv med platt huvud M4x14-A2 222062-4...
Page 63
9. Garanti Garantigivarens namn och adress: VOSS GmbH & Co. KG, Ohrstedt-Bhf. Nord 5, 25885 Wester-Ohrstedt, Tyskland Garantitid: 3 år från inköpsdatum. Om ett garantifall inträffar under garantitiden förlängs inte garantitiden Geografiskt tillämpningsområde för garantin: Garantin gäller för alla köpare i Europeiska unionen, Schweiz och Storbritannien.. Om den köpta produkten var bristfällig eller felaktig när den har avlämnats, d.v.s.
Page 64
Kontrollkort Seriennummer Kontroll Före installation Efter installation, men före anslutning av strömförsörjning Felfritt tillstånd Kabelmotstånd i Ohm Isoleringsmotstånd i MOhm Installationsplats (adress + beskrivning) Installationsdatum Namn, adress och underskrift från installatören (stämpel + underskrift) Se till att detta kort fylls i av en auktoriserad elektriker, har skrivits under och förvaras på ett säkert ställe.
Page 65
(NL) Installatiehandleiding Lees de onderstaande instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. 1. Veiligheidsinstructies Voorzichtig Bij ondeskundig gebruik bestaat letselgevaar voor mens en dier en de kans op materiële schade! • De elektrische installatie van het apparaat mag alleen door een gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd! Neem de in uw land geldende voorschriften in acht! Afb.
Page 66
• Overtollige lengte van de verwarmingskabel wordt aan het uiteinde om de buis gewikkeld met een minimale afstand van > 50 mm tussen de wikkelingen (Fig. 5). • Elke poging om de verwarmingskabel fysiek te wijzigen, maakt de garantie ongeldig. Als de verwarmingskabel eenmaal is doorgesneden, kan hij niet meer worden gerepareerd.
• Reinig de drinkbak en de kabel alleen met een zachte doek of vochtige doek. De doek mag geen benzine en/of oplosmiddelen bevatten, omdat deze het kunststof kunnen aantasten of beschadigen. • Zorg ervoor dat alle metalen onderdelen die in contact kunnen komen met de verwarmingskabel een verbinding hebben met potentiaalvereffening.
De voorschriften en veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing moeten in acht worden genomen. Elk ander gebruik geldt als niet beoogd. 2.3 Technische gegevens Artikelnummer 80780 80784 80782 80786 Typeaanduiding Thermo S35-230V Thermo S35- Thermo S35-24V Thermo S35-24V 230V plus plus Spanning 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz...
Page 69
3.1.2 Leidingmontage De drinkbak kan met de leidingmontagebeugel art.nr. 80758 (niet meegeleverd) aan leidingen met een diameter van minimaal 1“ (25,4 mm) en max. 3“ (76,2 mm) worden gemonteerd. 3.2 Watertoevoer tot stand brengen 1. Schroef het vlotterventiel in de linker of rechter aansluitopening. 2.
Page 70
Verwarmingskabeluiteinde niet verwarmd Watertoevoerleiding Isolatie Beschermstrip Verwarmbare kunststof drinkbak Thermo S35 Bijtzone 3.4 Drinkbak met leidingverwarming (80784 en 80786) - Elektrische installatie Bij levering is de verwarmingskabel zo gemonteerd dat deze gebruikt kan worden voor aansluiting van rechts. Als aansluiting van links nodig is, draai dan de schroeven aan de onderkant van de drinkbak los, trek de afdekking van de verwarmingskabel naar beneden, verwijder de verwarmingskabel uit de afdekking van de verwarmingskabel en installeer deze gespiegeld weer in de afdekking van de verwarmingskabel.
Page 71
Voer verwarmde kabel altijd door aan de bovenkant Dicht de open doorvoer af met plakband Let op! Het vlotterventiel kan alleen vorstvrij worden gehouden door een verwarmde waterleiding of een circulatieverwarming. Bij types 80780 en 80782 moet de leidingverwarming apart worden geïnstalleerd. 1.
Page 72
Verwarmingskabeluiteinde niet verwarmd Watertoevoerleiding Isolatie rond het uiteinde van de verwarmingskabel Bijtbescherming Verwarmbare kunststof drinkbak Thermo S35 plus • De aansluiting wordt vanaf boven gezien getoond. De aansluiting is ook van onder mogelijk! • De gehele watertoevoerleiding moet tegen vorst worden beschermd.
4. Werking 4.1 Waterdebiet reguleren 1. Verwijder de ventielkap 2. Draai de vleugelmoer op de vlotterarm van het ventiel los 3. Stel de hoogte van de vlotter af 4. Draai de vleugelmoer op de vlotterarm van het ventiel vast 5. Bevestig de ventielkap Reguleerschroef 5.
Page 74
6. Reserveonderdelen 222062-1 222062-5 222062-4 80690 80673 80679 80671 80678 80675 222062-2 6488 art.nr. Beschrijving Hoeveelheid 222062-1 Vlotterafdekking 222062-2 Afdekking verwarmingskabel 80673 Verwarmingskabel voor 80780, 230 V zonder leidingverwarming 80679 Verwarmingskabel voor 80782, 24 V zonder leidingverwarming 80671 Verwarmingskabel voor 80780, 230 V met leidingverwarming 80678 Verwarmingskabel voor 80782, 24 V met leidingverwarming 6488...
Page 75
7. Toebehoren #80758 - leidingmontagebeugel, per paar #80762 - beschermbeugel voor drinkbak maat 3 voor leidingdiameter 1“-3“ # 80757 - Beschermstrip Transformator voor waterleidingen #80740 - 100 W #80745 - Antivries-thermostaat #80741 - 200 W #80742 - 300 W #80743 - 400 W 8.
Page 76
De garantie geldt alleen voor de koper en is niet overdraagbaar. Uitsluiting van garantie De garantie geldt niet wanneer het defect voortvloeit uit oneigenlijk gebruik en/of veronachtzaming van de instructies voor installatie, de handleiding en/of de instructies voor onderhoud. De garantie geldt bovendien niet wanneer het defect gevolg is van natuurlijke slijtage, slijtage door gebruik, overbelasting, overspanning, blikseminslag, moedwillige beschadiging, vervoer- en ongevalschade na ontvangst van de goederen of pogingen tot reparatie en herstel door de klant of derden die hij daarmee heeft belast.
Page 80
VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany info@voss-group.eu Manufacturer: Albert Kerbl GmbH, Germany 222040=222045=222050=222055=BA_HP20_0218...
Need help?
Do you have a question about the Thermo S35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers