Page 1
PACK 18 V ® Cordless leaf blower Akku-Laubbläser Souffleur de feuilles sans fil Accu bladblazer Soffiatore per foglie a batteria Soplador de hojas de batería Soprador de folhas sem fio Dmuchawa do liści akumulatorowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di funzionamento Manual de usuario Model: BT-CB004...
Page 4
Overview Panoramica Battery support Supporto batteria 2. Switch adjustment panel 2. Pannello di regolazione degli interruttori 3. Right/left cover 3. Copertura destra/sinistra 4. Chassis 4. Telaio 5. Extension tube 5. Tubo di prolunga 6. Suction inlet 6. Ingresso di aspirazione Übersicht Resumen Batterieunterstützung...
English Dear customer Electric tool complies with the applicable European directives. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and UKCA stands for: “UK Conformity following each chapter of this manual, in the Assessment”. This means order presented.
English • Only use original accessories. – If the appliance starts to vibrate abnormally. • Make sure the suction inlet and the blower outlet are not directed towards 3. Intended use people or animals. The product is intended for blowing leaves, •...
English Only operate the device when it is fully • Only curved nozzles: 1. Blow away dust assembled! and foreign matter on the workbench. Do not insert the battery into the device until Instructions for use of round it is fully assembled! mouthpiece: •...
English 8. Maintenance and cleaning operation. The device can be operated with the right or the left hand. WARNING: Always disconnect from the • Angle the device forwards slightly, and mains power supply, before carrying out any walk forwards slowly. maintenance/ cleaning of the charger.
English 12. EC-Declaration of conformity :93(dB) Sound power level: A,K=3(dB)A We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN * Emission of noise and vibration may differ Staphorst, declare by our own responsibility from the indicated values during operation, that the product Cordless Leaf blower, depending on how the device is used.
English 13. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Netherlands declare by our own responsibility that the product Cordless Leaf blower, Model BT-CB004, Item-No 7064800 is according to the basic requirements, which are defined in the UK...
Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren europäischen Richtlinien entspricht. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Nicht in den Hausmüll entsorgen! ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- 2. Zusätzliche Sicherheitshinweise tere Zwecke gut auf. Bitte lesen Sie diese Lesen Sie bitte die beigefügten “Allge- Bedienungsanleitung aufmerksam...
Deutsch • Benutzen Sie das Gerät nicht in der • Schalten Sie Ihr Produkt immer aus, Nähe entzündbarer Flüssigkeiten oder lassen Sie den Lüfter anhalten und Gase. entfernen Sie den Akku, wenn: • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. – Sie lassen das Gerät unbeaufsichtigt. •...
Deutsch Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Setzen Sie den Akku ein. Schutz in der Nähe befindlicher Personen Drücken Sie den Netzschalter. Dieses tragen Sie geeigneten Gehörschutz wäh- Produkt startet im ersten Gang und rend der Benutzung des Gerätes. passt den Windgeschwindigkeitsgang WARNUNG! Gefahren durch unvollständige nach Bedarf an.
Deutsch 270° optional), wodurch es für verschie- Wartung dene Arbeitsumgebungen geeignet ist. Im Geräteinneren befinden sich keine weite- • Halten Sie während des Betriebs den ren zu wartenden Teile. Rumpf mit einer Hand und den Griff mit Reinigung der anderen Hand fest. Drehen Sie den •...
Deutsch 12. EG–Konformitätserklärung :93(dB) Schalleistungspegel L A,K=3(dB)A Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären * Die Geräusch- und Vibrationsemissionen in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- können während des Betriebs je nach Ein- dukt Laubbläser, Typ BT-CB004, Artikel Nr.
Français Cher client “conforme aux directives de l’Union Européenne”. Le fabricant confirme Les manuels d’utilisation contiennent des par le marquage CE que cet consignes importantes pour la manipula- appareil électrique correspond aux tion de votre nouveau produit. Ils vous per- directives européennes en vigueur.
Français pendant le fonctionnement. Portez une • Utiliser en plus un équipement de pro- protection auditive lors de l’utilisation. tection individuelle. • Les enfants ne doivent pas jouer avec • Portez une protection pour les yeux et l’appareil. Ce n’est pas un jouet. un masque respiratoire.
Français 6. Opération – quand l’appareil n’est pas dans des conditions d’utilisation appropriées. Lors du raccordement de la buse et du Pollution sonore tuyau d’extension, faites attention à la position de maintien du tuyau d’exten- Un certain niveau d’exposition au bruit pro- venant de l’appareil est inévitable.
Français • Embout plat uniquement : souffle les • Après utilisation, sortez la batterie de objets étrangers de l’établi. (Les buses l’appareil pour éviter une mise en larges et plates sont plus efficaces) marche involontaire. Mode d’emploi de l’embout gonflable 8. Nettoyage et maintenance (en option) : Maintenance •...
Français 12. CE-Déclaration de conformité Nivel de potencia acústica :93(dB) Nous, Batavia B.V., Weth. Wasseba- A,K=3(dB)A liestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, décla- * L’émission de bruit et de vibrations peut rons sous notre seule responsabilité que le différer des valeurs indiquées pendant le produit Souffleur de feuilles sans fil, fonctionnement, en fonction de l’utilisation...
Nederlands Geachte klant aan EU-richtlijnen”. Met de CE-markering bevestigt de Gebruikershandleidingen verstrekken nut- fabrikant dat deze machine voldoet tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- aan de geldende Europese raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, richtlijnen. misverstanden te voorkomen en beschadi- ging te vermijden.
Nederlands • Gebruik het apparaat niet in de buurt dert de blootstelling aan gevaarlijke van ontvlambare vloeistoffen of stoffen. gassen. • Schakel het apparaat altijd uit, laat de • Gebruik alleen originele accessoires. ventilator tot stilstand komen en neem de accu uit, wanneer: •...
Nederlands Voor uw persoonlijke bescherming en Druk op de aan/uit-schakelaar, dit pro- bescherming van personen in de nabijheid duct start vanaf de eerste versnelling en moet geschikte gehoorbescherming wor- past de windsnelheid indien nodig aan. den gedragen. Cyclussnelheidsregeling met drie snelheden.
Nederlands klok in of met de klok mee met de hand erop dat er geen water in het binnenste die de romp vasthoudt om de gewenste van de machine kan komen. hoek in te stellen. Onderhoud In het binnenwerk van de machine bevinden 7.
Neem voor milieuvriendelijke afvoer contact op met de lokale overheid. 12. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Accu bladbla- zer, Model BT-CB004, Artikel Nr. 7064800 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en...
Italiano Gentile cliente, CE è l'abbreviazione di Conformità Europea e ha il significato di “Ai sensi Leggendo accuratamente tutti i capitoli del dei regolamenti dell'Unione Europea”. presente manuale nell’ordine presentato, Attraverso la marcatura CE, il potrà acquisire dimestichezza con il produttore attesta che il presente corretto uso del dispositivo.
Italiano • I bambini non devono giocare con il Indossando i dispositivi di protezione dispositivo. Non è un giocattolo. più adatti in funzione delle condizioni di lavoro, è possibile ridurre l'esposizione • Non utilizzare il dispositivo con le mani a sostanze pericolose. bagnate.
Italiano Inquinamento acustico prolunga e l’ugello durante il collegamento. Un certo livello di esposizione al rumore durante l'uso del dispositivo è inevitabile. Quando si collega il bocchino al corpo principale, prestare attenzione alla Eseguire i lavori rumorosi rispettando i posizione del corpo principale e del periodi di tempo consentiti e specificati.
Italiano Regolazione dell’angolo • Una volta completato il lavoro, rimuovere la batteria dal dispositivo per • Questa attrezzatura è progettata con evitare che si avvii inavvertitamente. una funzione di rotazione (impugnatura e corpo opzionali a 270°), che la rende 8. Manutenzione e pulizia adatta a diversi ambienti di lavoro.
Italiano 10. Dati tecnici 12. Dichiarazione di conformità CE Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Tensione batteria: 18 V Li-Ion Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Velocità massima dell’aria: 58m/s Staphorst dichiara, sotto la sua piena 15000 giri/ responsabilità, che il Soffiatore per foglie a Velocità...
Español Estimado cliente: El marcado CE (siglas de Conformidad Europea) es Familiarícese con el uso adecuado del indicativo de que se cumple con las aparato leyendo todos los capítulos de este normativas de la UE. Con el manual en el orden en el que se presentan. marcado CE, el fabricante confirma Conserve estas instrucciones para poder que esta herramienta eléctrica...
Español • Los niños no deben jugar con el • Utilice equipo de protección individual aparato. No es un juguete. adicional, por ejemplo, gafas de seguridad y máscara protectora. El uso • No utilice el aparato con las manos de equipo de protección que garantice mojadas.
Español – Cuando el aparato no se encuentra en de sujeción del tubo de extensión y la condiciones apropiadas de uso. boquilla al realizar la conexión. Contaminación acústica Al conectar la boquilla al cuerpo principal, preste atención a la posición Un cierto nivel de exposición al ruido del cuerpo principal y de la boquilla al emitido por el aparato es inevitable.
Español Instrucciones de uso de boquilla superficie con un pulverizador inflable (opcional): adecuado para evitar un exceso de polvo en suspensión. • Puede inflar flotadores, pequeños kayaks, etc • En caso de suciedades adheridas, es aconsejable aflojarlas primeramente Ajuste de ángulo con un rastrillo o una escoba.
Español 10. Datos técnicos 12. Declaración CE de conformidad Nosotros, Batavia B.V., con domicilio Voltaje de la batería: 18 V Li-Ion social en Weth. Wassebaliestraat 6d, Velocidad máxima del aire: 58m/s NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo Velocidad máx. 15000rpm nuestra propia responsabilidad que el...
Português Estimado cliente, regulamentação da UE”. Com a marcação CE, o fabricante Familiarize-se com a utilização adequada confirma que esta ferramenta do dispositivo através da leitura e elétrica cumpre com as diretivas cumprimento de cada capítulo deste europeias aplicáveis. manual, pela ordem apresentada. Guarde estas instruções de utilização para consulta Não elimine as ferramentas futura.
Português • Não utilize o dispositivo com as mãos condições reduz a exposição a molhadas. substâncias perigosas. • Não utilize o dispositivo perto de • Desligue sempre o seu produto, permita líquidos ou gases inflamáveis. que a ventoinha pare e retire a bateria quando: •...
Português Poluição sonora Ao conectar o bocal ao corpo principal, preste atenção à posição do corpo É inevitável um certo nível de exposição ao principal e do bocal ao conectar. ruído provocado pelo dispositivo. Insira a bateria. Realize trabalhos ruidosos em períodos de tempo aprovados e especificados.
Português a outra. Gire a fuselagem no sentido antes de realizar qualquer manutenção/ anti-horário ou horário com a mão limpeza da ferramenta. segurando a fuselagem para ajustar o Manutenção ângulo necessário. Não existem quaisquer peças internas que necessitem de manutenção. 7.
Português 10. Dados técnicos 12. Declaração de conformidade CE Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, Velocidade máxima do ar: 18 V Li-Ion NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob a Velocidade máxima: 15000rpm nossa responsabilidade que o produto Controlo de velocidade: 3 níveis Soprador de folhas sem fio, Modelo Tubo amovível rápido:...
Polski Szanowny Kliencie! Zagrożenie związane z wyrzucaniem przedmiotów w Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym powietrze. Nie dopuścić do użyciem urządzenia poprzez przeczytanie zbliżania się osób postronnych do każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, miejsca pracy. w podanej kolejności. Zachować instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości.
Polski urządzeniem należy założyć solidne elektronarzędzia zwiększa ryzyko obuwie i długie spodnie. Korzystać z porażenia prądem. gogli ochronnych. Urządzenie może • Chronić elektronarzędzie przed generować hałas o dużym natężeniu. deszczem lub wilgocią. Przedostanie Podczas obsługi urządzenia stosować się wody do silnika zwiększa ryzyko ochronę...
Polski poniższe potencjalne zagrożenia wynikają z niedostępnym dla dzieci. Ryzyko rodzaju i konstrukcji urządzenia: uduszenia! – wyrzucanie w powietrze małych 5. Montaż – użytkowanie jako obiektów, ziemi i małych kamyków; dmuchawy do liści – wdychanie cząstek ścinków, gdy nie jest Upewnić...
Polski • Przedłużka + okrągły ustnik: • Ustawić urządzenie pod niewielkim Wydmuchaj ciała obce, takie jak kurz/ kątem i powoli przemieszczać się do pajęczyny, z wysokich miejsc. przodu. • Rura przedłużająca + okrągły ustnik: • Przemieszczać urządzenie w prawo i w Wydmuchuje liście/gruz/kurz itp.
Polski 11. Utylizacja sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Nie należy utylizować • Zalecamy czyszczenie narzędzia z elektronarzędzi z odpadami napędem elektrycznym natychmiast po domowymi. każdym użyciu. Narzędzie z napędem elektrycznym jest • Regularnie czyścić elektronarzędzie dostarczane w opakowaniu celem wilgotną szmatką i niewielką ilością zredukowania uszkodzeń...
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 2006/42/EC,2014/30/EU,2011/65/EU Staphorst, 1 kwietnia 2024 r. Jin Min, Przedstawiciel ds. QA Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Holandia Produkt i instrukcja obsługi mogą ulec zmianie. Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego...
Page 51
ONE BATTERY FOR ALL TOOLS PACK 18 V ® 18 V Cordless collection...
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Page 53
Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.
Need help?
Do you have a question about the MAXXPACK BT-CB004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers