Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

STEROWNIK KOMINKA: MSK PLUS
(PL)
instrukcja obsługi
MSKPLUS V 0.11 CONTROLLER / User manual (EN)
КОНТРОЛЕР ДЛЯ КАМІНА: MSKPLUS / Інструкція з експлуатації (UA)
MSKPLUS V 0.11 REGLER / BENUTZERHANDBUCH (DE)
CONTROLADOR MSKPLUS V 0.11 / MANUAL DEL USUARIO (ES)
CONTRÔLEUR DE CHEMINÉE : MSK PLUS (FR)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSK PLUS V 0.11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kratki MSK PLUS V 0.11

  • Page 1 STEROWNIK KOMINKA: MSK PLUS (PL) instrukcja obsługi MSKPLUS V 0.11 CONTROLLER / User manual (EN) КОНТРОЛЕР ДЛЯ КАМІНА: MSKPLUS / Інструкція з експлуатації (UA) MSKPLUS V 0.11 REGLER / BENUTZERHANDBUCH (DE) CONTROLADOR MSKPLUS V 0.11 / MANUAL DEL USUARIO (ES) CONTRÔLEUR DE CHEMINÉE : MSK PLUS (FR)
  • Page 2 1 Opis sterownika. Sterownik kominka jest urządzeniem, którego zadaniem jest utrzymywanie stałego ciągu kominowe- go i w rezultacie wydłużenie cyklu uzupełniania paleniska w drewno. Wielkością kontrolowaną jest temperatura powietrza ogrzanego przez wkład kominkowy, lub temperatura wody w płaszczu wod- nym. Sterownik przy pomocy przepustnicy powietrza dolotowego precyzyjnie dozuje dopływ powie- trza do komory spalania utrzymując zadaną...
  • Page 3 Na rysunku poniżej przedstawiony jest sposób podłączenia peryferiów do sterownika MSK LCD. Można podłączyć do niego przepustnicę, 3 czujniki temperatury PT100, przy czym czujnik T1 mierzy tempe- raturę kominka, oraz 3 pompy lub inne urządzenia elektryczne zasilane z 230V. Czwarte wyjście jest wyprowadzone w postaci 3 styków przekaźnika (NO, NC, COM) i można pod nie podłączyć...
  • Page 4 W lewym górnym rogu pokazany jest tryb pracy sterownika (C – stan czuwania, R – praca w trybie ręcz- nym, A – praca w trybie automatycznym, B – błąd sterownika), obok niego w górnej linii pokazana jest temperatura czujnika TEMP1, lub opis błędu, W prawym dolnym rogu sterownika pokazane jest aktu- alne położenie przepustnicy (100% - maksymalne otwarcie, 0% - maksymalne zamknięcie), natomiast obok niego po lewej stronie znajdują...
  • Page 5 3.2 Ustawienie typu instalacji. Sterownik może pracować w instalacji z płaszczem wodnym i z dystrybucją ciepłego powietrza. Typ instalacji ustawia się zakładając lub zdejmując zworkę z pinów umieszczonych między przyciskami. przy instalacji z dystrybucją ciepłego powietrza należy założyć zworkę, natomiast przy instalacji z płaszczem wodnym, należy ją...
  • Page 6 5.1 Ster przep. Wejście do podmenu z parametrami odpowiedzialnymi za sygnalizację alar- mów i sterowanie przepustnicą w trybie automatycznym. 5.1.1 T1 al Temperatura alarmowa czujnika T1. Po przekroczeniu tej temperatury ste- rownik będzie to sygnalizował sygnałem dźwiękowym i naprzemiennym wyświetlaniem na wyświetlaczu napisu „T1” i wartości temperatury odczy- tanej z czujnika T1.
  • Page 7 5.1.7 Pwł Parametr ten określa tryb pracy sterownika po włączeniu go przyciskiem Esc. Usta- wienie wartości parametru na „Auto” spowoduje, że sterownik po włączeniu znaj- dzie się w trybie automatycznym. Ustawienie wartości parametru na wartość liczbo- wą, np. „35%” spowoduje, że sterownik po włączeniu znajdzie się w trybie ręcznym i przepustnica będzie ustawiona na 35%.
  • Page 8 5.2.9 Ro posez. Parametr ten określa, czy dla wyjścia P1 ma być aktywna funkcja rozbiegu posezonowego. Jeżeli do wyjścia P1 podłączony jest pompa, lub inny silnik elektryczny, który może się zastać, gdy nie będzie używany poza sezonem grzewczym, można ustawić ten parametr na „T”. Wyjście P1 będzie wtedy uak- tywniane na 1 minutę...
  • Page 9 4 Przykładowe typy instalacji 4.1 Instalacja z buforem CO i zbiornikiem CWU Powyższy rysunek przedstawia schemat przykładowej instalacji wyposażonej w bufor i osobny zbior- nik CWU. W powyższej instalacji ciepło z kominka służy do ogrzewania bufora i dopiero ciepło z bufora wykorzystywane jest do ogrzewania zbiornika CWU i całego mieszkania przez instalację...
  • Page 10 4.2 Instalacja ze zbiornikiem CWU i wspomaganiem CO Powyższy rysunek przedstawia schemat przykładowej instalacji wyposażonej w zbiornik CWU i wspo- maganie instalacji CO. Wymiennik ciepła służy do odseparowania obwodu kominka od obwodu insta- lacji CO. Zbiornik CWU jest dodatkowo dogrzewany grzałką elektryczną. Pompa P4 i grzałka powinny być...
  • Page 11 4.3 Instalacja ze zbiornikiem CWU i z panelami solarnymi Powyższy rysunek przedstawia schemat przykładowej instalacji wyposażonej w zbiornik CWU, panel solarny i wspomaganie instalacji CO. Zbiornik CWU jest dodatkowo dogrzewany grzałką elektryczną. Pompa P4 i grzałka powinny być zasilane przez stycznik, ponieważ wydajność prądowa wyjścia sterow- nika jest mniejsza, niż...
  • Page 12 1 escription of the controller. The fireplace controller is a device used to maintain a constant chimney draught and consequently extend the cycle of replenishing the hearth with wood. The controlled value is the temperature of air heated by the fireplace insert or the temperature of water in the water jacket. Using an intake air damper, the controller precisely feeds air to the combustion chamber while maintaining the set value of the temperature controlled.
  • Page 13 The figure below shows how to connect the peripherals to the MSK LCD controller. A damper, three PT100 temperature sensors (the T1 sensor measures the temperature of the fireplace), and 3 pumps or other electrical devices with 230V power supply can be connected to the controller. The fourth output is in the form of 3 relay contacts (NO, NC, COM).
  • Page 14 In the upper left corner: the operating mode of the controller (S - standby mode M - manual operation mode, A - automatic operation mode, E - error of the controller); next to it in the top line: temperature of the TEMP1 sensor or error description; in the lower right corner: the current position of the damper (100% - maximum opening, 0% - maximum closure);...
  • Page 15 3.2 Setting the type of installation. The controller can operate in a system with a water jacket and hot air distribution. The type of in- stallation is set by putting on or removing the jumper from pins located between the buttons. In the case of the installation with the warm air distribution, the jumper should be put on, while with respect of the installation with a water jacket, it should be removed.
  • Page 16 5.1 Damp control The submenu with the parameters responsible for alarm signalling and con- trolling the damper in the automatic mode. 5.1.1 T1 al Alarm temperature of the T1 sensor. When this temperature is exceeded, the controller will inform about this fact by emitting a sound signal and show- ing on the display the „T1”...
  • Page 17 5.1.7 Don This parameter defines the mode of operation after turning the controller on with ESC key. Setting the parameter to „Auto”, put the controller into automatic mode. Setting the parameter to a numeric value e.g. „35%”, put the controller in a manual mode (damper position is set manually) and damper position is set to 35%.
  • Page 18 5.2.9 Rn off-se This parameter determines whether for the P1, the function of the off- -season run function should be active. If a pump or other electric motor, which may become stagnant when not used outside the heating season, is connected to the P1 output, this parameter can be set to „T”.
  • Page 19 4 Sample types of installations 4.1 nstallation with a central heating buffer and a DHW tank Heater thank Fireplace Buffer Throttle The above figure shows a diagram of a sample installation equipped with a buffer and a separate DHW tank. In the case of the above installation, the heat from the fireplace is used to heat the buffer and only the heat from the buffer is used to heat the DHW tank and the whole apartment by the central heating system.
  • Page 20 4.2 nstallation with a DHW tank and a central heating system assistance Heater thank Fireplace Heat exchanger Throttle The above figure shows a diagram of a sample installation equipped with a DHW tank and central heat- ing system assistance. The heat exchanger is used to separate the fireplace circuit from the perimeter of the central heating system.
  • Page 21 4.3 Installation with a DHW tank and solar panels Heater thank Fireplace Throttle The above figure shows a diagram of a sample installation equipped with a DHW tank, a solar panel and central heating system assistance. The DHW tank is additionally heated by an electric heater. The P4 pump and the heater should be powered via a contactor, because the current efficiency of the controller output is lower than the power of the heater.
  • Page 22 1 Опис контролера. Контролер для каміна – це пристрій, завданням якого є підтримка постійної тяги димоходу і, як результат, збільшення циклу заправки каміна деревиною. Контрольованою величиною є температура повітря, яке нагріває камінна вставка, або температура води у водя- ній сорочці. Контролер за допомогою заслінки впускного повітря дозує його подачу в камеру згоряння, підтримуючи...
  • Page 23 На рисунку нижче зображено, як підключити периферійні пристрої до контролера MSK LCD. Можна під’єднати до нього заслінку, 3 датчики температури PT100, при чому датчик T1 вимірює температуру каміна, і 3 насоси або інші електричні пристрої живляться від 230 В. Четвертий вихід виводиться...
  • Page 24 У лівому верхньому кутку відображається режим роботи контролера (C – режим очікування, R – робота в ручному режимі, A – робота в автоматичному режимі, B – помилка контролера), а поруч з ним у верхньому рядку відображається температура датчика TEMP1, або опис помилки. В...
  • Page 25 чергуватися з назвою датчика, в якому виявлено помилку. Якщо на будь-якому з датчиків не буде встановлена температура, при якій вмикається сигнал тривоги, і він не використовуватиметься для управління виходами, помилки у його роботі не відображатимуться. Коли причину сигналізування про виникнення помилки буде усунено, контролер перейде з режиму...
  • Page 26 5.1 Ster przep. Вхід у підменю з параметрами, що відповідають за сигналізування тривоги та управління заслінкою в автоматичному режимі. 5.1.1 T1 al Температура датчика T1, при якій вмикається сигнал тривоги. При перевищенні цієї температури контролер повідомить про це за допомогою звукового сигналу та чергуванням відображення на дисплеї напису...
  • Page 27 5.1.7 Pwł Цей параметр визначає режим роботи контролера після його увімкнення за допомогою клавіші Esc. Встановлення значення параметра на «Авто» («Auto») спричинить активування автоматичного режиму після увімкнення контролера. Якщо ж встановити значення параметра на числове значення, напр. «35%», контролер після вмикання перейде в ручний режим і заслінка буде встановлена на...
  • Page 28 5.2.9 Ro posez. Цей параметр визначає, чи для виходу P1 повинна бути активна функція післясезонного запуску. Якщо до виходу P1 підключений насос або інший електродвигун, який може застоятися, якщо він не використовуватиметься поза опалювальним сезоном, цей параметр можна встановити на «T». Тоді вихід P1 активуватиметься на 1 хвилину після...
  • Page 29 4. Приклади типів установок 4.1 Установка з буфером центрального опалення (ЦО) та контейнером ГВПП Наведений вище рисунок зображує схему прикладу установки, обладнаної буфером та окремим контейнером ГВПП. У зазначеній установці тепло з каміна використовується для обігріву буфера і лише тепло з буфера використовується для обігріву контейнера ГВПП та усього помешкання установкою...
  • Page 30 4.2 Установка з контейнером ГВПП та підтримкою ЦО Наведений вище рисунок зображує схему прикладу установки, обладнаної контейнером ГВПП та підтримкою установки ЦО. Теплообмінник використовується для відділення області каміна від області установки ЦО. Контейнер ГВПП додатково нагрівається електричним нагрівачем. Насос P4 та нагрівач повинні живитися за допомогою контактора, оскільки ККД струму виходу контролера...
  • Page 31 4.3 Instalacja ze zbiornikiem CWU i z panelami solarnymi Наведений вище рисунок зображує схему прикладу установки, обладнаної контейнером ГВПП, солярною панеллю та підтримкою установки ЦО. Контейнер ГВПП додатково нагрівається електричним нагрівачем. Насос P4 та нагрівач повинні живитися за допомогою контактора, оскільки...
  • Page 32 1 Beschreibung des Controllers. Der Kaminregler ist eine Vorrichtung, die dazu dient, einen konstanten Schornsteinzug aufrechtzuer- halten und somit den Zyklus der Holzauffüllung zu verlängern. Der geregelte Wert ist die Temperatur der durch den Kamineinsatz erwärmten Luft oder die Temperatur des Wassers im Wassermantel. Mit Hilfe einer Ansaugluftklappe führt der Regler der Brennkammer präzise Luft zu und hält dabei den eingestellten Wert der kontrollierten Temperatur aufrecht.
  • Page 33 -60°C – 180°C – Sensor mit Silikonkabel -20°C – Sensor-Temperaturbereich 95°C – Sensor mit PVC-Kabel Sicherung T 6,3A/250V Die Abbildung unten zeigt, wie die Peripheriegeräte an den MSK LCD-Controller angeschlossen werden. An den Controller können eine Klappe, drei PT100-Temperaturfühler (der T1-Sensor misst die Temperatur des Kamins) und 3 Pumpen oder andere elektrische Geräte mit 230V-Stromversorgung angeschlossen werden.
  • Page 34 In der linken oberen Ecke: die Betriebsart des Reglers (S - Standby-Modus M - Handbetrieb, A - Auto- matikbetrieb, E - Fehler des Reglers); daneben in der oberen Zeile: Temperatur des TEMP1-Fühlers oder Fehlerbeschreibung; in der rechten unteren Ecke: die aktuelle Position der Klappe (100% - maximale Öffnung, 0% - maximale Schließung);...
  • Page 35 3.2 Einstellung der Art der Installation. Der Regler kann in einem System mit Wassermantel und Heißluftverteilung arbeiten. Die Art der Installation wird durch Aufsetzen oder Entfernen der Brücke von den zwischen den Tasten befin- dlichen Stiften eingestellt. Bei der Installation mit Warmluftverteilung ist die Steckbrücke aufzuset- zen, bei der Installation mit Wassermantel ist sie zu entfernen.
  • Page 36 5.1 Feuchtigkeitsre- Das Untermenü mit den Parametern, die für die Alarmsignalisierung und die gelung Steuerung der Klappe im Automatikbetrieb zuständig sind. 5.1.1 T1 al Alarmtemperatur des T1-Sensors. Wenn diese Temperatur überschritten wird, informiert der Regler über diese Tatsache, indem er ein Tonsignal ab- gibt und auf dem Display die “T1”-Temperatur abwechselnd mit dem vom T1-Sensor abgelesenen Temperaturwert anzeigt.
  • Page 37 5.1.7 Don Dieser Parameter definiert die Betriebsart nach dem Einschalten des Controllers mit der ESC-Taste. Wird der Parameter auf „Auto” gesetzt, wird der Regler in den automa- tischen Modus versetzt. Wird der Parameter auf einen numerischen Wert, z.B. „35%”, eingestellt, wird der Regler in einen manuellen Modus gebracht (die Klappenpo- sition wird manuell eingestellt) und die Klappenposition wird auf 35% eingestellt.
  • Page 38 5.2.9 Rn Off-Seal Dieser Parameter bestimmt, ob für P1 die Funktion des Nachsaisonlaufs aktiv sein soll. Wenn eine Pumpe oder ein anderer Elektromotor, der bei Nichtbenutzung außerhalb der Heizsaison stagnieren kann, an den Ausgang P1 angeschlossen ist, kann dieser Parameter auf „T” gesetzt werden. Der Ausgang P1 wird dann nach 7 Tagen der Inaktivität für 1 Minute aktiviert.
  • Page 39 4 Beispiele für Anlagentypen 4.1 Installation mit einem Zentralheizungspuffer und einem Warmwasserspeicher Heizung Tank Kamin Puffer Drosselklappe Die obige Abbildung zeigt ein Schema einer Beispielanlage, die mit einem Puffer und einem separa- ten Warmwasserspeicher ausgestattet ist. Bei der oben dargestellten Installation wird die Wärme des Kamins zur Beheizung des Puffers und nur die Wärme des Puffers zur Beheizung des Warmwasserspe- ichers und der gesamten Wohnung durch die Zentralheizung verwendet.
  • Page 40 4.2 Installation mit Hilfe eines Warmwasserspeichers und einer Zentralheizungsanlage Heizung Tank Kamin Wärme Austauscher Drosselklappe Die obige Abbildung zeigt ein Schema einer Beispielanlage, die mit einem Warmwasserspeicher und einer Heizungsunterstützung ausgestattet ist. Der Wärmetauscher dient zur Trennung des Kamin-Krei- slaufs vom Umfang der Zentralheizungsanlage. Der Warmwasserspeicher wird zusätzlich durch einen elektrischen Heizer beheizt.
  • Page 41 4.3 Installation mit einem Warmwasserspeicher und Sonnenkollektoren Warmwas- serspeicher Tank Sonnen- kollektor Kamin Die CO Drosselklappe Die obige Abbildung zeigt ein Schema einer Beispielinstallation, die mit einem Warmwasserspeicher, einem Solarkollektor und einer Unterstützung des Zentralheizungssystems ausgestattet ist. Der Warm- wasserspeicher wird zusätzlich durch eine elektrische Heizung beheizt. Die Pumpe P4 und die Heizung sollten über ein Schütz gespeist werden, da die Stromausbeute des Reglerausgangs geringer ist als die Leistung der Heizung.
  • Page 42 1 Descripción del controlador. El regulador de chimenea es un dispositivo cuya función es mantener constante el tiro de la chimenea y, en consecuencia, prolongar el ciclo de rellenado de la estufa de leña. La cantidad controlada es la temperatura del aire calentado por el inserto de la chimenea o la temperatura del agua de la camisa de agua.
  • Page 43 La siguiente figura muestra cómo conectar periféricos al controlador MSK LCD. Puede conectar una compuerta, 3 sensores de temperatura PT100, con el sensor T1 midiendo la temperatura de la chime- nea, y 3 bombas u otros dispositivos eléctricos alimentados desde 230V. La cuarta salida se deriva en forma de 3 contactos de relé...
  • Page 44 La esquina superior izquierda muestra el modo de funcionamiento del regulador (C - espera, R - fun- cionamiento manual, A - funcionamiento automático, B - error del regulador), junto a ella en la línea superior se muestra la temperatura del sensor TEMP1 o la descripción del error, La esquina inferior derecha del regulador muestra la posición actual del acelerador (100% - apertura máxima, La esquina inferior derecha del regulador muestra la posición actual del acelerador (100% - apertura máxima, 0% - cierre máximo), mientras que a su lado izquierdo hay 4 símbolos de bomba que señalan el estado de...
  • Page 45 stribución de aire caliente. El tipo de instalación se ajusta colocando o retirando el puente de las clavijas situadas entre los botones. para una instalación con distribución de aire caliente, el puente debe estar colocado, mientras que para una instalación con camisa de agua, debe estar retirado. El puente sólo puede colocarse o retirarse cuando el controlador está...
  • Page 46 5.1 Timón sobre. Accede al submenú con los parámetros responsables de la señalización de alarma y del control de las compuertas en modo automático. 5.1.1 T1 al Temperatura de alarma del sensor T1. Cuando se sobrepasa esta temperatu- ra, el regulador lo señaliza con una señal sonora y la visualización alterna de la mención „T1”...
  • Page 47 5.1.7 Pwł Este parámetro determina el modo de funcionamiento del regulador cuando se enciende mediante el botón Esc. Si el valor del parámetro es „Auto”, el regulador se pondrá en modo automático al encenderse. Ajustando el valor del parámetro a un valor numérico, por ejemplo „35%”, pondrá...
  • Page 48 5.2.9 Ro posez. Este parámetro determina si la función de arranque después de la temporada debe activarse para la salida P1. Si hay una bomba, u otro motor eléctrico conectado a la salida P1 que puede estancarse cuando no se utiliza fuera de la temporada de calefac- ción, este parámetro puede ajustarse en „T”.
  • Page 49 4 Ejemplos de tipos de instalación 4.1 Instalación con acumulador de calefacción central y depósito de ACS Calentador gracias Chimenea Tampón Acelerador La figura anterior muestra un diagrama de una instalación de ejemplo equipada con un acumulador intermedio y un depósito de ACS separado. En la instalación anterior, el calor de la chimenea se utiliza para calentar el acumulador intermedio y sólo el calor del acumulador intermedio se utiliza para calen- tar el depósito de ACS y todo el piso mediante el sistema de calefacción central.
  • Page 50 4.2 Instalación con depósito de ACS y soporte de calefacción Calentador gracias Calor Chimenea intercam- biador de calor Acelerador La figura anterior muestra un esquema de una instalación de ejemplo equipada con un depósito de ACS y que soporta una instalación de calefacción central. El intercambiador de calor sirve para separar el circuito de la chimenea del circuito de la instalación de calefacción central.
  • Page 51 4.3 Instalacja ze zbiornikiem CWU i z panelami solarnymi Calentador gracias Chimenea Acelerador Powyższy rysunek przedstawia schemat przykładowej instalacji wyposażonej w zbiornik CWU, panel solarny i wspomaganie instalacji CO. Zbiornik CWU jest dodatkowo dogrzewany grzałką elektryczną. Pompa P4 i grzałka powinny być zasilane przez stycznik, ponieważ wydajność prądowa wyjścia sterow- nika jest mniejsza, niż...
  • Page 52 1 Description du contrôleur. Le contrôleur de cheminée est un dispositif dont la fonction est de maintenir un tirage constant de la cheminée et, par conséquent, de prolonger le cycle de remplissage du poêle-cheminée avec du bois. La quantité contrôlée est la température de l’air chauffé par l’insert ou la température de l’eau dans la chemise d’eau.
  • Page 53 La figure ci-dessous montre comment connecter des périphériques au contrôleur MSK LCD. Vous po- uvez connecter un registre, 3 sondes de température PT100, la sonde T1 mesurant la température du foyer, et 3 pompes ou autres appareils électriques alimentés en 230V. La quatrième sortie est dérivée sous la forme de 3 contacts de relais (NO, NC, COM) et n’importe quel appareil peut y être connecté.
  • Page 54 Le coin supérieur gauche indique le mode de fonctionnement du contrôleur (C - standby, R - fonc- tionnement manuel, A - fonctionnement automatique, B - erreur du contrôleur), à côté, sur la ligne supérieure, la température du capteur TEMP1 est indiquée, ou la description de l’erreur, Le coin infé- rieur droit du contrôleur indique la position actuelle de l’accélérateur (100% - ouverture maximale, 0% - fermeture maximale), tandis qu’à...
  • Page 55 3.2 Réglage du type d’installation. Le contrôleur peut fonctionner dans les systèmes de distribution d’air chaud et de chemise d’eau. Le type d’installation est défini en insérant ou en retirant le cavalier des broches situées entre les boutons. Pour une installation de distribution d’air chaud, le cavalier doit être inséré, tandis que pour une installation de chemise d’eau, il doit être retiré.
  • Page 56 5.1Commande de Accès au sous-menu contenant les paramètres responsables de la signali- l’accélérateur sation des alarmes et de la commande des volets en mode automatique. 5.1.1 T1 alarme Température d’alarme du capteur T1. Lorsque cette température est dépas- sée, le régulateur le signale par un signal sonore et l’affichage alterné du mot „T1”...
  • Page 57 5.1.7 Pwł Ce paramètre détermine le mode de fonctionnement du contrôleur lorsqu’il est mis sous tension à l’aide de la touche Esc. En réglant la valeur du paramètre sur „Auto”, le contrôleur se met en mode automatique après la mise en marche. En réglant la valeur du paramètre sur une valeur numérique, par exemple „35%”, le contrôleur se met en mode manuel après la mise en marche et l’accélérateur est réglé...
  • Page 58 5.2.9 Ce paramètre détermine si la fonction de démarrage après la saison doit être Parcours d’après- activée pour la sortie P1. Si une pompe ou un autre moteur électrique est saison raccordé à la sortie P1 et risque de stagner lorsqu’il n’est pas utilisé en dehors de la saison de chauffage, ce paramètre peut être réglé...
  • Page 59 4 Exemples de types d’installation 4.1 Installation avec tampon de chauffage central et réservoir d’eau chaude sanitaire La figure ci-dessus montre un exemple d’installation équipée d’un tampon et d’un réservoir d’eau chaude sanitaire séparé. Dans l’installation ci-dessus, la chaleur du foyer est utilisée pour chauffer le tampon et seule la chaleur du tampon est utilisée pour chauffer le réservoir d’eau chaude sanitaire et l’ensemble de l’appartement par le système de chauffage central.
  • Page 60 4.2 Installation avec réservoir d’eau chaude sanitaire et support CH La figure ci-dessus montre le schéma d’une installation équipée d’un réservoir d’eau chaude sanitaire et d’une installation de chauffage central. L’échangeur de chaleur est utilisé pour séparer le circuit de la cheminée du circuit de l’installation de chauffage central. Le réservoir d’eau chaude sanitaire est également chauffé...
  • Page 61 4.3 Installation avec ballon d’eau chaude et panneaux solaires La figure ci-dessus montre un schéma d’une installation exemplaire équipée d’un réservoir d’eau chau- de sanitaire, d’un panneau solaire et d’un système de chauffage central. Le réservoir d’eau chaude sanitaire est également chauffé par un chauffage électrique. La pompe P4 et l’appareil de chauffage doivent être alimentés par un contacteur, car la capacité...
  • Page 62 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00 www.kratki.com www.facebook.com/kratkipl www.youtube.com/kratkipl www.instagram.com/kratkipl V12/AP/12/08/2024...