Advertisement

Available languages

Available languages

Ma
nual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LS0003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEHMANN LS0003

  • Page 1 nual...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Garantiebestimmungen Operating instructions Terms of guarantee Mode d´emploi et conditions de garantie...
  • Page 4 halt...
  • Page 5 INTEMPOR AL INTEMPOR AL Fensterdatum Gangreserve INTEMPOR AL Bedienung der Uhren Keramik Allgemeine INTEMPOR AL Benutzungshinweise Zeigerdatum Garantie INTEMPOR AL Dual Time...
  • Page 6 Z0014712 LS0003...
  • Page 7 Lehmann Präzisionsuhren mit Datumsanzeige INTEMPORAL Fensterdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß...
  • Page 8 Z0028002 LS0003...
  • Page 9 Lehmann Präzisionsuhren mit Datumsanzeige INTEMPORAL Keramik a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Verschraubte Krone h – Hörner/Anstoß...
  • Page 10 Z0006595 LS0004...
  • Page 11 Lehmann Präzisionsuhren mit Datumsanzeige INTEMPORAL Zeigerdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Zeigerdatum g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß...
  • Page 12 LS0006...
  • Page 13 Lehmann Präzisionsuhren mit zweiter Zeitzone INTEMPORAL Dual Time a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß i – Zweite Zeitzone mit 24-Stundenanzeige...
  • Page 15 Lehmann Präzisionsuhren mit Gangreserveanzeige INTEMPORAL Gangreserve Betrifft die Referenzen: LS0008 und LS0009 Erklärung: Die Gangreserveanzeige ermöglicht Ihnen, den Energiezustand Ihrer Uhr in Echtzeit abzulesen.
  • Page 16 Z0004545 LS0008...
  • Page 17 Lehmann Präzisionsuhren mit Gangreserveanzeige INTEMPORAL Gangreserve Fensterdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Datumsfenster g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß i – Gangreserveanzeige Die Gangreserve kann auf einer Anzeige auf...
  • Page 18 Z0015674 LS0009...
  • Page 19 Lehmann Präzisionsuhren mit Gangreserveanzeige INTEMPORAL Gangreserve Zeigerdatum a – Lünette b – Zifferblatt c – Stundenzeiger d – Minutenzeiger e – Sekundenzeiger f – Zeigerdatum g – Versenkbare Krone h – Hörner/Anstoß i – Gangreserveanzeige Die Gangreserve ist in der radialen Aussparung...
  • Page 20 0 1 2 3 Z0006595...
  • Page 21 Bedienung der Uhren FUNKTIONEN DER KRONE Gilt für alle INTEMPOR AL Modelle. Die Krone hat vier Positionen: 0 – Normalstellung 1 – Aufzugsstellung Aufziehen der Uhr 2 – Datumschnellschaltung Stellen des Datums – alle INTEMPORAL Modelle Zeitzoneneinstellung Einstellen der zweiten Zeit – INTEMPORAL Dual Time 3 –...
  • Page 22 0 – Normalstellung Die Krone der INTEMPORAL Modelle ist in der Regel im Gehäuse versenkbar. Ist die Krone im Gehäuse versenkt, ist sie in Normalstellung (Position 0). Das gilt nicht für die INTEMPOR AL Keramik, die eine verschraubte Krone hat. Um die weiteren Einstellungen Ihrer Uhr vorneh- men zu können, drehen Sie bitte leicht an der Krone und ziehen Sie sie gleichzeitig heraus.
  • Page 23 1 – Aufzugsstellung – Aufziehen der Uhr In Position 1 können Sie die Uhr von Hand aufzie- hen. Wenn die Uhr abgelaufen ist, ziehen Sie die Krone in beide Richtungen eine Minute lang auf. Durch die Bewegungen Ihres Arms zieht sich das Automatikwerk Ihrer Uhr während des Tragens anschließend automatisch auf.
  • Page 24 2 – Datumschnellschaltung – Stellen des Datums Drehen der Krone im Uhrzeigersinn Um eine Schnellschaltung der Datumsanzeige zu erreichen, ziehen Sie die Krone um eine weitere Position (Position 2) heraus. So kann durch ein- fache Drehung der Krone im Uhrzeigersinn eine Korrektur des Datums vorgenommen werden, ohne die Uhrzeit zu verändern.
  • Page 25 Beachten Sie bei der folgenden Zeiteinstellung bitte die Vormittags- bzw. Nachmittagszeit. Danach drü- cken Sie die Krone auf Normalstellung (Position 0). 2 – Zeitzoneneinstellung – INTEMPORAL Dual Time Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn Sie stellen die zweite Zeit der INTEMPORAL Dual Time über die Krone in Position 2.
  • Page 26 3 – Zeiteinstellung – Stellen der Uhrzeit Mit dieser Funktion können Sie die Zeit sekun- dengenau einstellen, da der Sekundenzeiger in dieser Position steht. Dazu ziehen Sie die Krone ganz heraus (Position 3), wenn der Sekunden- zeiger 12.00 Uhr erreicht hat. Die Uhr bleibt ste- hen.
  • Page 27 Service ALLGEMEINE BENUTZUNGSHINWEISE Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Lehmann Präzisionsuhr aus unserer Uhrenmanufaktur ent- schieden haben. Alle unsere Komponenten sind von erstklassiger Qualität und haben unser Haus nach strengen Kontrollen verlassen. Damit Sie lange Freude an den Uhren haben, bitten...
  • Page 28 WASSERDICHTIGKEIT Die Wasserdichtigkeit einiger Modelle ist mit 3 bar bzw. 3 atm/30 m angegeben. Die Meter- angabe bezieht sich nicht auf die Tauchtiefe, sondern auf den Prüfdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung nach ISO 2281 angewendet wurde. Das heißt, die Uhr ist spritz- wasserdicht.
  • Page 29 GARANTIE FÜR REVISIONEN Auf eine fachgerechte Revision in der Lehmann Uhrenmanufaktur gewähren wir für die betroffe- nen Teile eine Garantie von einem Jahr ab Rech- nungsdatum.
  • Page 30: Internationale Garantie

    Die internationale Garantie für Lehmann Präzi- sionsuhren gewähren wir für alle Uhren, die bei einem von uns autorisierten Händler im In- und Ausland oder in der Manufaktur Lehmann erwor- ben wurden. Dazu sind die Garantieunterlagen von Ihrem Händler vollständig auszufüllen und mit Datum und Stempel zu versehen.
  • Page 31 Garantieleistungen können nur bei Vorlage aller Dokumente in Anspruch genommen werden. Bitte wenden Sie sich dazu an Ihren autorisierten Händler oder direkt an die Manufaktur Lehmann. Die normale Abnutzung durch Tragen oder Schä- den durch Fehlbenutzung sind von dieser Garan- tie ausgeschlossen.
  • Page 32 tents...
  • Page 33 INTEMPOR AL INTEMPOR AL Window Date Power Reserve INTEMPOR AL Operation of the Ceramic watches INTEMPOR AL General instructions Pointer Date for use INTEMPOR AL Guarantee Dual Time...
  • Page 34 Z0014712 LS0003...
  • Page 35 Lehmann precision watches with date display INTEMPORAL Window Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Retractable crown h – Horns/lugs...
  • Page 36 Z0028002 LS0003...
  • Page 37 Lehmann precision watches with date display INTEMPORAL Ceramic a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Screwed crown h – Horns/lugs...
  • Page 38 Z0006595 LS0004...
  • Page 39 Lehmann precision watches with date display INTEMPORAL Pointer Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Pointer date g – Retractable crown h – Horns/lugs...
  • Page 40 LS0006...
  • Page 41 Lehmann precision watches with second time zone INTEMPORAL Dual Time a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Retractable crown h – Horns/lugs i – Second time zone with 24-hour display...
  • Page 43 Lehmann precision watches with power reserve display INTEMPORAL Power Reserve Concerns the references: LS0008 and LS0009 Explanation: The power reserve display enables you to read the energy level of your watch in real time.
  • Page 44 Z0004545 LS0008...
  • Page 45 Lehmann precision watches with power reserve display INTEMPORAL Power Reserve Window Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Date window g – Retractable crown h – Horns/lugs i –...
  • Page 46 Z0015674 LS0009...
  • Page 47 Lehmann precision watches with power reserve display INTEMPORAL Power Reserve Pointer Date a – Bezel b – Dial c – Hour hand d – Minute hand e – Second hand f – Pointer date g – Retractable crown h – Horns/lugs i –...
  • Page 48 0 1 2 3 Z0006595...
  • Page 49 Operation of the watches FUNCTIONS OF THE CROWN Applies to all INTEMPOR AL models. The crown has four positions: 0 – Normal position 1 – Winding position For winding the watch 2 – Fast date change For setting the date – all INTEMPORAL models Time zone setting For setting the second time –...
  • Page 50 0 – Normal position The crown of the INTEMPORAL models is generally retractable in the case. If the crown is retractable in the case it is in the normal position (position 0). This does not apply to the INTEMPOR AL Ceramic, which has a screwed crown.
  • Page 51 1 – Winding position – winding the watch In position 1 you can wind the watch by hand. If the watch has run down, wind the crown in both directions for one minute. Through the movement of your arm the automatic movement of your watch then winds itself automatically when you are wearing it.
  • Page 52 2 – Fast date change – setting the date Turn the crown clockwise To change the date display quickly, pull the crown out by a further position (to position 2). The date can now be corrected without changing the time by turning the crown clockwise. The fast date change must not be carried out when the watch is between 8 o'clock and 2 o'clock.
  • Page 53 During the following time setting, observe the morning and afternoon time. Then press the crown into the normal position (position 0). 2 – Time zone setting – INTEMPORAL Dual Time Turn the crown counter clockwise The second time of the INTEMPOR AL Dual Time is set with the crown in position 2.
  • Page 54 3 – Time setting – setting the time With this function you can set the time to the exact second, because the second hand is stationary in this position. To do this, pull the crown right out (to position 3) when the second hand has reached 12 o'clock.
  • Page 55: General Instructions

    GENERAL INSTRUCTIONS FOR USE We are delighted that you have chosen a Lehmann precision watch from our watch factory. All of our components are of top quality and leave our company only after stringent checks. So that your watch will give you many years of...
  • Page 56 WATER TIGHTNESS The water-tightness of some models is specified as 3 bar or 3 atm./30 m. The metre specifica- tion does not refer to the diving depth, but to the test pressure used within the context of the water-tightness test in accordance with ISO 2281.
  • Page 57 GUARANTEE FOR INSPECTIONS For a professional inspection in the Lehmann watch factory we guarantee the parts concerned for a period of one year from the invoice date.
  • Page 58: International Guarantee

    We grant the international guarantee for all Lehmann precision watches purchased from one of our authorised dealers in Germany and abroad or from the Lehmann factory. To this end the guarantee documents must be fully completed by your dealer with date and stamp.
  • Page 59 Warranty claims can only be made by submitting all documents. In this case, contact your aut- horised dealer or the Lehmann factory directly. Normal wear and tear caused by wearing or damage due to incorrect use is excluded from this guarantee.
  • Page 60 maire...
  • Page 61 INTEMPOR AL INTEMPOR AL Date de guichet Réserve de marche INTEMPOR AL Utilisation des montres Ceramic Consignes générales INTEMPOR AL d'utilisation Date de indicateur Garantie INTEMPOR AL Dual Time...
  • Page 62 Z0014712 LS0003...
  • Page 63 Montres de précision Lehmann avec indicateur de date INTEMPORAL Date de guichet a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g – Couronne enchâssée...
  • Page 64 Z0028002 LS0003...
  • Page 65 Montres de précision Lehmann avec indicateur de date INTEMPORAL Ceramic a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g – Couronne vissée...
  • Page 66 Z0006595 LS0004...
  • Page 67 Montres de précision Lehmann avec indicateur de date INTEMPORAL Date de indicateur a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Date de indicateur g – Couronne enchâssée...
  • Page 68 LS0006...
  • Page 69 Montres de précision Lehmann à double fuseau horaire INTEMPORAL Dual Time a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g – Couronne enchâssée h –...
  • Page 71 Montres de précision Lehmann avec indicateur de réserve de marche INTEMPORAL Réserve de marche Concerne les articles : LS0008 et LS0009 Explication : L'indicateur de réserve de marche vous permet de consulter le niveau restant d'énergie de votre montre en temps réel.
  • Page 72 Z0004545 LS0008...
  • Page 73 Montres de précision Lehmann avec indicateur de réserve de marche INTEMPORAL Réserve de marche Date de guichet a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Guichet de date g –...
  • Page 74 Z0015674 LS0009...
  • Page 75 Montres de précision Lehmann avec indicateur de réserve de marche INTEMPORAL Réserve de marche Date de indicateur a – Lunette b – Cadran c – Aiguille des heures d – Aiguille des minutes e – Aiguille des secondes f – Date de indicateur g –...
  • Page 76 0 1 2 3 Z0006595...
  • Page 77 Utilisation des montres FONCTIONS DE LA COURONNE Valable pour tous les modèles INTEMPOR AL. La couronne présente quatre positions : 0 – Position neutre 1 – Position de remontage Remontage de la montre 2 – Position de réglage rapide de la date Réglage de la date –...
  • Page 78 0 – Position neutre En général, la couronne des modèles INTEMPORAL est enchâssée dans le boîtier. Si la couronne est noyée dans le boîtier, elle se trouve en position neutre (position 0). Ceci ne s'applique pas au modèle INTEMPOR AL Ceramic qui présente une couronne vissée.
  • Page 79 1 – Position de remontage Remontage de la montre La position 1 vous permet de remonter votre montre à la main. Lorsque la montre est arrêtée, remontez la couronne dans les deux sens pen- dant une minute. Les mouvements de votre bras provoquent alors le remontage du mécanisme automatique de votre montre lorsqu'elle est portée au poignet.
  • Page 80 2 – Position de réglage rapide de la date Réglage de la date – Tourner la couronne dans le sens horaire Pour atteindre la position de réglage rapide de la date, tirez la couronne jusqu'à la position suivante (position 2). Il suffit alors de faire tourner la couronne dans le sens horaire pour corriger la date sans modifier l'heure.
  • Page 81 Lors du réglage subséquent de l'heure, veuillez respecter les heures du matin ou de l'après-midi. Poussez ensuite la couronne en position neutre (position 0). 2 – Réglage du fuseau horaire – INTEMPORAL Dual Time – Tourner la couronne dans le sens antihoraire Vous pouvez régler l'heure du second fuseau horaire du modèle INTEMPORAL Dual Time en tirant la cou-...
  • Page 82 3 – Position de réglage de l'heure Réglage de l'heure Cette fonction vous permet de régler l'heure à la seconde près car l'aiguille des secondes est arrêtée lors du réglage. Tirez pour ce faire à fond sur la couronne (position 3) lorsque l'aiguille des secondes a atteint la position 12.00 heures.
  • Page 83 Service CONSIGNES GÉNÉRALES D'UTILISATION Nous sommes heureux que vous ayez choisi une montre de précision Lehmann de notre manufac- ture horlogère. Tous nos composants sont de la toute première qualité et ne quittent notre atelier qu'après avoir subi des contrôles stricts.
  • Page 84 ÉTANCHÉITÉ À L'EAU Certains modèles présentent une étanchéité à l'eau de 3 bar (3 atm/30 m). L'indication en mètres ne se rapporte pas à la profondeur de plongée mais bien à la pression d'essai appliquée dans le cadre de l'essai d'étanchéité à l'eau au sens de la norme ISO 2281.
  • Page 85 GARANTIE POUR LES RÉVISIONS Pour toute révision effectuée dans la manufac- ture horlogère Lehmann, nous accordons une garantie de un an sur les pièces concernées à partir de la date de facturation.
  • Page 86: Garantie Internationale

    GARANTIE INTERNATIONALE La Garantie Internationale pour les montres de précision Lehmann est accordée pour toutes les montres achetées auprès de l'un de nos distri- buteurs agréés en Allemagne et à l'étranger, ou encore au sein de la manufacture horlogère Leh- mann.
  • Page 87 Pour ce faire, veuillez vous adresser à votre distributeur agréé ou directement auprès de la manufacture horlogère Lehmann. Une usure normale due au port de la montre ou des dommages résultant d'une mau- vaise utilisation sont exclus de cette garantie.
  • Page 88 LEHMANN PRÄZISION · UHRENMANUFAKTUR INFO@LEHMANN-UHREN.COM · WWW.LEHMANN-UHREN.COM...

This manual is also suitable for:

Ls0004Ls0008Ls0009

Table of Contents