Do you have a question about the MSW-EBK-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for MSW Motor Technics MSW-EBK-01
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
Nome do produto KIT DE CONVERSÃO PARA BICICLETAS ELÉCTRICAS Názov produktu SÚPRAVA NA PRESTAVBU NA ELEKTROBICYKEL Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo MSW-EBK-01 Modell MSW-EBK-02 Model MSW-EBK-03 Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model...
Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Parameterbeschreibung Parameterwerte Produktname Ebike Umbausatz Modell MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Nennspannung [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frequenz [Hz] / Strom [A] Nennleistung [W]...
Page 4
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen.
Page 5
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Page 6
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden. Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
Page 7
Stecken Sie nicht Ihre Hände oder andere Gegenstände in das Gerät, während es in Betrieb ist! 2.4. Sichere Verwendung des Geräts Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig ausgewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer.
Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern. m) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Fußgängern fahren - reduzieren Sie die Geschwindigkeit auf ein sicheres Minimum und halten Sie beim Überholen genügend Abstand. ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko.
A) Rad mit Reifen und BLDC-Motor + Zahnkränze [nur bei MSW-EBK-02 und MSW-EBK-03] B) Tretunterstützungssystem (PAS) C) Controller-Tasche D) Sinwave-Steuerung E) Ein Paar elektrisch unterstützte Bremsen F) Ein Paar Drosselklappenmanschetten G) Funktionsanzeige 3.2. Zusammenbau des Geräts Montagewerkzeug empfohlen: Kreuzschlitzschraubendreher • •...
Page 10
• Unterlegscheiben 3.2.1 Einbau des Rades: a) Entfernen Sie das Rad des Fahrrads, das durch dieses Produkt ersetzt werden soll - vorne oder hinten mit Ritzelpaket. b) (nur für MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03) Montieren Sie auf dem neuen "E- Rad" hinten das vom Originalrad entfernte Ritzelpaket: Setzen Sie die ursprüngliche Bremsscheibe wieder auf das neue Rad und befestigen Sie sie: d) Stecken Sie den Schlauch in den Reifen und ziehen Sie den Reifen über die...
Page 11
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass sich die Motorkabel in normaler Fahrtrichtung auf der rechten Seite befinden (Vorderradkabel kommt von rechts, Hinterradkabel kommt von links). g) Schrauben Sie die Achse des Antriebsrads mit Hilfe der Mutter fest und ziehen Sie sie sehr fest an, da der Motor von Anfang an ein hohes Drehmoment erzeugt: h) Befestigen Sie die lockeren Kabel mit Kabelbindern am Fahrradrahmen - sie dürfen nicht lose hängen.
Page 12
Nach der Montage der Bremshebel montieren Sie die Gasmanschetten, indem Sie sie auf beiden Seiten auf den Lenker schieben. Stellen Sie sie zusammen mit den Bremshebeln in der Position ein, in der sich der Fahrer wohlfühlt. 3.2.3 Installation des PAS Das Pedal Assist System steuert die Stromzufuhr zum Motor proportional zur Winkelgeschwindigkeit des Pedals - je schneller die Pedale getreten werden, desto schneller dreht sich der E-Motor.
Page 13
ACHTUNG: Achten Sie auf die korrekte Montage des Magnetrings, indem Sie auf den Pfeil achten, der die Drehrichtung anzeigt. Nach der Montage des Magnetrings mit seinem Sensor befestigen Sie das Pedal an seinem bisherigen Platz. 3.2.4 Verbinden des Reglers mit dem Kontrolldisplay a) MASW-EBK-01 und MSW-EBK-02:...
Page 14
A. Pluspol der Batterie (rot) B. Minuspol der Batterie (schwarz) C. Kontrollanzeige (mehrere Farben / schwarzer Stecker) D. Scheinwerfer (optional; rot+schwarz/weißer Stecker) PAS (rot+schwarz+weiß / schwarzer Stecker) + G. Geschwindigkeitsbegrenzer (beide zusammen in einer Schleife verbinden) H. + I. Bremshebel (rot+schwarz / schwarzer Stecker) Drosselklappe (rot+schwarz+grün / schwarzer Stecker) K.
A. Pluspol der Batterie (rot) B. Minuspol der Batterie (schwarz) C. Scheinwerfer (optional; rot+schwarz/weißer Stecker) D. + E. Geschwindigkeitsbegrenzer (blau/schwarzer Stecker; beide zusammen in einer Schleife verbinden) PAS (rot+schwarz / schwarzer Stecker) G. Kontrollanzeige (mehrere Farben / schwarzer Stecker) H. + I. Bremshebel (rot+schwarz+weiß/schwarzer Stecker) Drosselklappe (rot+schwarz+grün;...
Page 16
Die Bedienung umfasst z. B. kurzes Drücken, Drücken und Halten einer einzelnen oder zweier Tasten: • Drücken Sie während der Fahrt die "+"- oder "+"-Taste, um die PAS/Drosselklappenstufe zu ändern. • Drücken Sie während der Fahrt "M", um die im vielseitigen Bereich angezeigten Elemente zu wechseln.
Page 17
Gashebel angetrieben. In diesem Zustand funktioniert das Netzgerät nicht. 2 - Tretunterstützung + Elektroantrieb: Der Elektroantrieb funktioniert nicht im Direktstart-Status. PAS-Empfindlichkeit 1-24 PAS-Anfangsintensität Anzahl der Magnete im PAS- 5-8-12 Stück Sensor Aktueller Grenzwert Standardmäßig eingestellt, keine Anpassung erforderlich Nicht spezifiziert Zurücksetzen des Halten Sie die "+"-Taste 5 Kilometerzählers...
Page 18
Fehler im Scheinwerfer 3.4. Reinigung und Wartung Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen, einstellen oder Zubehörteile austauschen, oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Warten Sie, bis die rotierenden Elemente zum Stillstand gekommen sind.
Technical data Parameter Parameter description value Product name Ebike conversion kit Model MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Rated voltage [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frequency [Hz] / Current [A] Rated power [W] Dimensions [Width x Depth x...
Page 20
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this user manual and regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual are up to date. The manufacturer reserves the right to make changes associated with quality improvement.
2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to the: Ebike conversion kit 2.1.
Remember! When using the device, protect children and other bystanders. 2.3. Personal safety Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device. The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for...
When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who have not read the user manual. The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users. Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage, especially check moving components for cracked parts or elements, and for any other conditions which may impact the safe operation of the device.
A) Wheel with tyre and BLDC motor + sprockets assembly [only on MSW-EBK- 02 and MSW-EBK-03] B) Pedal assist system (PAS) C) Controller pouch D) Sinwave controller E) Pair of power assisted brakes F) Pair of throttle cuffs G) Function display 3.2.
Page 25
• Hex keys Some zip ties • • Washers 3.2.1 Installing the wheel: a) Remove bike’s wheel that will be superseded by this product – front or rear with sprocket assembly. b) [only for MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] On the new “e-wheel” in the rear install the sprocket assembly removed from the original wheel: Reposition and fix the original brake disc on the new wheel: d) Put the tire tube into the tire and pull the tire over the rim –...
Page 26
NOTE: ensure that the motor running cables are on the ride hand side in normal driving direction (front wheel cable coming from the right; rear wheel cable coming from the left. g) Bolt the powered wheel axle with the help of nut and tighten them very firmly as the motor produces lot of torque from the beginning: h) Attach the loos cables to the bike frame using zip ties –...
Page 27
After installing brake levers install the throttle cuffs by sliding them on both side on the handlebar. Adjust them together with the brake levers in the position as the rider feels comfortable with. 3.2.3 Installing the PAS The Pedal Assist System controls the amount of electricity supplied to the motor proportional to the angular velocity of the pedal –...
Page 28
CAUTION: pay attention to the correct magnetic ring assembly by noticing the arrow on it indicating the rotation direction. After assembling of the magnetic ring with its sensor fix the pedal in to its previous place. 3.2.4 Connecting the controller with the control display a) MASW-EBK-01 and MSW-EBK-02:...
Page 29
A. Battery positive terminal (red) B. Battery negative terminal (black) C. Control display (multiple colors / black connector) D. Headlight (optional; red+black / white connector) PAS (red+black+white / black connector) + G. Speed limiter (connect both together in loop) H. + I. Brake levers (red+black / black connector) Throttle (red+black+green / black connector) K.
A. Battery positive terminal (red) B. Battery negative terminal (black) C. Headlight (optional; red+black / white connector) D. + E. Speed limiter (blue / black connector; connect both together in loop) PAS (red+black / black connector) G. Control display (multiple colors / black connector) H.
Page 31
• During riding press “+” or “+” key to change PAS/throttle level. During riding press “M” to switch items displayed in versatile area • 3.3.2 Display function settings Setting code Function Description Backlight brightness 1 – lowest; 3 - highest Distance unit 0 - km;...
PAS-sensor Current limit value Set by default, no adjustment needed Unspecified Reset the odometer Press and hold the “+” button for5 seconds and the odometer will be reset. 3.3.3 Error codes Error code (decimal) Indication Normal Reserved Brake PAS sensor error (riding mark) –...
Page 33
Do not leave the battery in the device if it will not be used for a longer period of time. Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may damage the surface material of the appliance.
Dane techniczne Parametru Parametru opis wartość Nazwa produktu Zestaw do konwersji roweru na elektryczny Model MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Napięcie znamionowe [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Częstotliwość [Hz] / Prąd [A] Moc znamionowa[W] Wymiary [Szerokość x...
Page 35
NIE UŻYWAJ URZĄDZENIA, JEŚLI NIE DOKŁADNIE PRZECZYTAŁEŚ I ZROZUMIAŁEŚ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. Aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapewnić bezawaryjną pracę, należy użytkować je zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi oraz regularnie wykonywać prace konserwacyjne. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są...
PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w tej instrukcji służą wyłącznie celom ilustracyjnym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Jeżeli urządzenie zostanie przekazane osobie trzeciej, należy przekazać wraz z nim instrukcję. Elementy opakowania i drobne części montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Pamiętać! Podczas korzystania z urządzenia należy chronić dzieci i inne osoby postronne.
Page 38
2.4. Bezpieczne użytkowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Użyj odpowiednich narzędzi do danego zadania. Prawidłowo dobrane urządzenie lepiej i bezpieczniej wykona zadanie, do którego zostało zaprojektowane. Nie używaj urządzenia, jeśli włącznik „ON/OFF” nie działa prawidłowo (nie włącza i wyłącza urządzenie). Urządzenia, których nie można włączać i wyłączać...
UWAGA! Pomimo bezpiecznej konstrukcji urządzenia i jego zabezpieczeń oraz pomimo zastosowania dodatkowych elementów zabezpieczających operatora, w dalszym ciągu istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub obrażeń podczas użytkowania urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia zachowaj czujność i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Skorzystaj ze wskazówek Produkt jest zestawem...
A) Koło z oponą i silnikiem BLDC + komplet zębatek [tylko w MSW-EBK-02 i MSW-EBK-03] B) System wspomagania pedałowania (PAS) C) Etui na sterownik D) Sterownik fali sinusoidalnej E) Para hamulców ze wspomaganiem F) Para manetek przepustnicy G) Wyświetlacz sterujący 3.2.
Page 41
• Podkładki 3.2.1 Montaż koła: a) Zdjąć koło roweru, które zostanie zastąpione przez ten produkt – przednie lub tylne z zespołem zębatki. b) [tylko dla MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] Na nowym „e-kole” z tyłu zamontować zespół zębatki: Zmienić położenie i zamocować oryginalną tarczę hamulcową na nowym kole: d) Włożyć...
Page 42
UWAGA: upewnić się, że kable od silnika znajdują się po stronie kierowcy, w normalnym kierunku jazdy (kabel przedniego koła idzie z prawej strony, kabel tylnego koła idzie z lewej strony). g) Przykręcić oś napędzanego koła za pomocą nakrętki i dokręcić je bardzo mocno, ponieważ...
Page 43
Po zamontowaniu dźwigni hamulca zamocować manetki przepustnicy, przesuwając je po obu stronach kierownicy. Ustawić je razem z dźwigniami hamulców w pozycji, w której rowerzysta czuje się komfortowo. 3.2.3 Instalacja PAS-a System wspomagania pedałowania (PAS) steruje ilością energii elektrycznej dostarczanej do silnika proporcjonalnie do prędkości kątowej pedałów – np. im szybciej obracają...
Page 44
UWAGA: zwrócić uwagę prawidłowy montaż pierścienia magnetycznego, zwracając uwagę na strzałkę wskazującą kierunek obrotu. Po zmontowaniu pierścienia magnetycznego z czujnikiem zamocować pedał w uprzednim miejscu. 3.2.4 Podłączenie kontrolera do wyświetlacza sterującego a) MASW-EBK-01 i MSW-EBK-02:...
Page 45
A. Zacisk dodatni akumulatora (czerwony) B. Zacisk ujemny akumulatora (czarny) C. Wyświetlacz sterujący (wiele kolorów / złącze czarne) D. Reflektor (opcjonalnie; czerwony+czarny/złącze białe) PAS (czerwony+czarny+biały/czarne złacze) + G. Ogranicznik prędkości (połączyć oba razem w pętli) H. + I. Dźwignie hamulca (czerwony+czarny/czarny łącznik) Przepustnica (czerwony+czarny+zielony/czarny łącznik) K.
Page 46
A. Zacisk dodatni akumulatora (czerwony) B. Zacisk ujemny akumulatora (czarny) C. Reflektor (opcjonalnie; czerwony+czarny/białe złacze) D. + E. Ogranicznik prędkości (niebieski / czarne złącze; połączyć oba razem w pętli) PAS (czerwony+czarny/czarne złacze) G. Wyświetlacz sterujący (wiele kolorów / złącze czarne) H.
Page 47
Obsługa polega na krótkim naciśnięciu albo naciśnięciu i przytrzymaniu jednego lub dwóch klawiszy, na przykład: • Podczas jazdy nacisnąć przycisk „+” lub „-”, aby zmienić poziom PAS/przepustnicy. • Podczas jazdy nacisnąć „M”, aby przełączać elementy wyświetlane w obszarze uniwersalnym 3.3.2 Ustawienia funkcji wyświetlania Ustawianie kodu Funkcja Opis urządzenia...
Page 48
akceleracji. W tym stanie przekładnia zębata nie działa. 2 – Wspomaganie pedałowania + napęd elektryczny: napęd elektryczny nie działa w trybie bezpośredniego rozruchu. PAS-czułość 1-24 PAS-intensywność początkowa Liczba magnesów w 5-8-12 szt. czujniku PAS Obecna wartość graniczna Ustawione domyślnie, nie wymaga regulacji Nieokreślony Zresetuj drogomierz...
Błąd reflektora 3.4. Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem, regulacją lub wymianą akcesoriów, a także jeśli urządzenie nie będzie używane, należy odłączyć je od zasilania i odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. • Poczekaj, aż elementy obrotowe zatrzymają się. Do czyszczenia powierzchni należy używać wyłącznie środków czyszczących nie powodujących korozji.
Technické údaje Parametru Parametru popis hodnota Název výrobku Konverzní sada na ebike Model MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Jmenovité napětí [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frekvence [Hz] / Proud [A] Jmenovitý výkon[W] Rozměry [šířka x hloubka x...
Page 51
Chcete-li zvýšit životnost zařízení a zajistit bezporuchový provoz, používejte jej v souladu s tímto návodem k použití a pravidelně provádějte údržbu. Technické údaje a specifikace v této uživatelské příručce jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo na změny spojené se zlepšováním kvality. Zařízení je navrženo tak, aby snižovalo rizika emisí...
2. Bezpečnost používání POZORNOST! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění nebo dokonce smrt. Termíny „zařízení“ nebo „produkt“ se ve varováních a pokynech používají k odkazu na: Konverzní...
2.3. Osobní bezpečnost Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemocní nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení. Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností...
Page 54
Udržujte zařízení v perfektním technickém stavu. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k obecnému poškození, zejména zkontrolujte pohyblivé součásti, zda nemají prasklé části nebo prvky a zda nedošlo k dalším podmínkám, které by mohly ovlivnit bezpečný provoz zařízení. Pokud zjistíte poškození, předejte zařízení před použitím k opravě. Opravu nebo údržbu zařízení...
Page 55
A) Kolo s pneumatikou a BLDC motorem + montáž řetězových kol [pouze u MSW-EBK-02 a MSW-EBK-03] B) Asistenční systém pedálů (PAS) C) Pouzdro na ovladač D) Sinwave ovladač E) Dvojice brzd s posilovačem F) Pár manžet plynu G) Funkční displej 3.2.
Page 56
• Podložky 3.2.1 Instalace kola: a) Odstraňte kolo kola, které bude nahrazeno tímto produktem – přední nebo zadní s montáží ozubeného kola. b) [pouze pro MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] Na nové „e-kolo“ vzadu nainstalujte sestavu řetězového kola vyjmutou z původního kola: Nasaďte a upevněte původní...
Page 57
g) Přišroubujte osu poháněného kola pomocí matice a utáhněte ji velmi pevně, protože motor od začátku produkuje velký točivý moment: h) Upevněte volné kabely k rámu kola pomocí zipových pásků – nemohou volně viset. 3.2.2 Instalace sestavy řízení a brzdy a) Nainstalujte multifunkční...
Page 58
Po instalaci brzdových pák nainstalujte manžety plynu tak, že je nasunete na obě strany na řídítka. Nastavte je společně s brzdovými pákami do polohy, ve které se jezdec cítí pohodlně. 3.2.3 Instalace PAS Pedal Assist System řídí množství elektřiny dodávané do motoru úměrně úhlové rychlosti pedálu –...
Page 59
POZOR: věnujte pozornost správné montáži magnetického kroužku tak, že si na něm všimnete šipky označující směr otáčení. Po sestavení magnetického kroužku s jeho snímačem zafixujte pedál na jeho předchozí místo. 3.2.4 Propojení regulátoru s ovládacím displejem a) MASW-EBK-01 a MSW-EBK-02:...
Page 60
A. Kladný pól baterie (červený) B. záporný pól baterie (černý) C. Ovládací displej (více barev / černý konektor) D. Světlomet (volitelně; červený+černý/bílý konektor) PAS (červený+černý+bílý/černý konektor) + G. Omezovač rychlosti (oba spojte do smyčky) H. + I. Brzdové páky (červený+černý/černý konektor) Plyn (červený+černý+zelený/černý...
Page 61
A. Kladný pól baterie (červený) B. záporný pól baterie (černý) C. Světlomet (volitelně; červený + černý / bílý konektor) D. + E. Omezovač rychlosti (modrý / černý konektor; oba spojte do smyčky) PAS (červený+černý/černý konektor) G. Ovládací displej (více barev / černý konektor) H.
Page 62
Obsluha zahrnuje krátké stisknutí, stisknutí a podržení jedné nebo dvou kláves, například: • Během jízdy stiskněte tlačítko „+“ nebo „+“ pro změnu úrovně PAS/plynu. • Během jízdy stiskněte „M“ pro přepínání položek zobrazených v univerzální oblasti 3.3.2 Nastavení funkcí zobrazení Nastavení...
Page 63
elektrický pohon nefunguje ve stavu přímého startu. PAS-citlivost 1-24 PAS-startovací intenzita Počet magnetů v PAS- 5-8-12 ks senzoru Aktuální limitní hodnota Nastaveno ve výchozím nastavení, není třeba žádné úpravy Nespecifikováno Vynulujte počítadlo Stiskněte a podržte kilometrů tlačítko „+“ po dobu 5 sekund a počítadlo kilometrů...
Page 64
Před každým čištěním, nastavováním nebo výměnou příslušenství, nebo pokud zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte zařízení zcela vychladnout. Počkejte, až se rotující prvky zastaví. • K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky. Zařízení nestříkejte proudem vody ani jej neponořujte do vody. K čistění...
Caractéristiques techniques Description des paramètres Valeur du paramètre Nom de produit Kit de conversion de vélo électrique Modèle MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Tension nominale [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Fréquence [Hz] / Courant [A]...
Page 66
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à...
N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants. Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes présentes.
Page 69
2.4. Utilisation sûre de l'appareil Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez les outils appropriés pour la tâche donnée. Un appareil correctement sélectionné exécutera la tâche pour laquelle il a été conçu de manière plus efficace et plus sûre.
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. Utiliser les lignes directrices Le produit est un ensemble destiné...
A) Roue avec pneu et moteur BLDC + pignons [uniquement sur MSW-EBK-02 et MSW-EBK-03] B) Système d'assistance au pédalage (PAS) C) Pochette pour contrôleur D) Contrôleur Sinwave E) Paire de freins assistés F) Paire de manchettes d'accélérateur G) Affichage des fonctions 3.2.
Page 72
• Rondelles 3.2.1 Installation de la roue : a) Retirez la roue du vélo qui sera remplacée par ce produit – avant ou arrière avec ensemble pignon. b) [uniquement pour MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] Sur la nouvelle « roue électronique » à l'arrière, installez l'ensemble pignon retiré de la roue d'origine : Repositionner et fixer le disque de frein d'origine sur la roue neuve : d) Mettez la chambre à...
Page 73
REMARQUE : s'assurer que les câbles de passage du moteur sont du côté de la main de conduite dans le sens de marche normal (câble de roue avant venant de la droite ; câble de roue arrière venant de la gauche). g) Boulonnez l'axe de la roue motrice à...
Page 74
Après avoir installé les leviers de frein, installez les manchettes d'accélérateur en les faisant glisser des deux côtés sur le guidon. Ajustez- les avec les leviers de frein dans la position avec laquelle le pilote se sent à l'aise. 3.2.3 Installation du PAS Le système d'assistance au pédalage contrôle la quantité...
Page 75
ATTENTION : faites attention au bon montage de l'anneau magnétique en remarquant la flèche dessus indiquant le sens de rotation. Après avoir assemblé l'anneau magnétique avec son capteur, fixez la pédale à sa place précédente. 3.2.4 Connexion du contrôleur à l'écran de contrôle a) MASW-EBK-01 et MSW-EBK-02 :...
Page 76
A. Borne positive de la batterie (rouge) B. Borne négative de la batterie (noire) C. Écran de contrôle (plusieurs couleurs / connecteur noir) D. Phare (en option ; connecteur rouge+noir/blanc) PAS (connecteur rouge+noir+blanc / noir) + G. Limiteur de vitesse (connecter les deux ensemble en boucle) H.
A. Borne positive de la batterie (rouge) B. Borne négative de la batterie (noire) C. Phare (en option ; connecteur rouge+noir/blanc) D. + E. Limiteur de vitesse (connecteur bleu/noir ; connecter les deux ensemble en boucle) PAS (connecteur rouge+noir / noir) G.
Page 78
L'opération comprend un appui court, un appui long sur une ou deux touches, par exemple : • Pendant la conduite, appuyez sur la touche « + » ou « + » pour modifier le niveau PAS/accélérateur. • Pendant la conduite, appuyez sur « M » pour changer les éléments affichés dans la zone polyvalente 3.3.2 Paramètres de la fonction d'affichage Code de réglage...
Page 79
électrique : le vélo est entraîné par l’accélérateur. Dans cet état, le groupe motopropulseur ne fonctionne pas. 2 – Pédalage assisté + motorisation électrique : la motorisation électrique ne fonctionne pas en mode démarrage direct. Sensibilité au PAS 1-24 Intensité de démarrage Nombre d'aimants dans le 5-8-12 pièces capteur PAS...
Erreur d'envoi des communications Erreur de communication Erreur de phare 3.4. Nettoyage et entretien Débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir complètement avant chaque nettoyage, réglage ou remplacement d'accessoires, ou si l'appareil n'est pas utilisé. • Attendez que les éléments en rotation s'arrêtent. Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface.
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Kit di conversione bici elettrica Modello MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Tensione nominale [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frequenza [Hz] / Corrente [A]...
Page 82
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO. Per aumentare la durata del dispositivo e garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità con il presente manuale dell'utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche contenute nel presente manuale utente sono aggiornati.
ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
Si prega di tenere questo manuale a disposizione per riferimento futuro. Se questo apparecchio viene ceduto a terzi, è necessario consegnare anche il manuale. Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti dell'assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini. Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti.
Page 85
2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per il compito assegnato. Un dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato progettato meglio e in modo più sicuro. Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore "ON/OFF"...
ATTENZIONE! Nonostante la struttura sicura dell'apparecchio e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, durante l'utilizzo dell'apparecchio sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni. Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo. Utilizzare le linee guida Il prodotto è...
A) Gruppo ruota con pneumatico e motore BLDC + pignoni [solo su MSW-EBK- 02 e MSW-EBK-03] B) Sistema di pedalata assistita (PAS) C) Custodia per controller D) Controllore sinusoidale E) Coppia di freni servoassistiti F) Coppia di polsini per acceleratore G) Visualizzazione delle funzioni 3.2.
Page 88
• Rondelle 3.2.1 Installazione della ruota: a) Rimuovere la ruota della bicicletta che verrà sostituita da questo prodotto: anteriore o posteriore con gruppo pignone. b) [solo per MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] Sulla nuova “ruota elettrica” nella parte posteriore installare il gruppo pignone rimosso dalla ruota originale: Riposizionare e fissare il disco freno originale sulla nuova ruota: d) Inserisci la camera d'aria nel pneumatico e tira il pneumatico sopra il cerchione: inizia con la valvola dell'aria filettata che dovrebbe passare...
Page 89
NOTA: assicurarsi che i cavi di scorrimento del motore siano sul lato guida nella normale direzione di guida (cavo della ruota anteriore proveniente da destra; cavo della ruota posteriore proveniente da sinistra. g) Avvitare l'asse della ruota motrice con l'aiuto del dado e serrarli molto saldamente poiché...
Page 90
Dopo aver installato le leve dei freni, installare i manicotti dell'acceleratore facendoli scorrere su entrambi i lati del manubrio. Regolarli insieme alle leve dei freni nella posizione in cui il pilota si sente a suo agio. 3.2.3 Installazione del PAS Il sistema di assistenza alla pedalata controlla la quantità...
Page 91
ATTENZIONE: prestare attenzione al corretto montaggio dell'anello magnetico notando la freccia presente sullo stesso che indica il senso di rotazione. Dopo aver assemblato l'anello magnetico con il relativo sensore, fissare il pedale nella sua posizione precedente. 3.2.4 Collegamento del controller al display di controllo a) MASW-EBK-01 e MSW-EBK-02:...
Page 92
A. Terminale positivo della batteria (rosso) B. Terminale negativo della batteria (nero) C. Display di controllo (più colori/connettore nero) D. Faro anteriore (opzionale; connettore rosso+nero/bianco) PAS (connettore rosso+nero+bianco/nero) + G. Limitatore di velocità (collegarli insieme in loop) H. + I. Leve freno (connettore rosso+nero/nero) Acceleratore (connettore rosso+nero+verde/nero) K.
A. Terminale positivo della batteria (rosso) B. Terminale negativo della batteria (nero) C. Faro anteriore (opzionale; connettore rosso+nero/bianco) D. + E. Limitatore di velocità (connettore blu/nero; collegarli insieme in loop) PAS (connettore rosso+nero/nero) G. Display di controllo (più colori/connettore nero) H.
Page 94
Il funzionamento include la pressione breve, la pressione prolungata di uno o due tasti, ad esempio: • Durante la guida, premere il tasto “+” o “+” per modificare il livello PAS/acceleratore. • Durante la guida, premi "M" per cambiare gli elementi visualizzati nell'area versatile 3.3.2 Impostazioni delle funzioni di visualizzazione Codice di...
Page 95
dall'acceleratore. In questo stato l'alimentatore non funziona. 2 – Pedalata assistita + trazione elettrica: la trazione elettrica non funziona in stato di avviamento diretto. Sensibilità PAS 1-24 Intensità iniziale PAS Numero di magneti nel 5-8-12 pz sensore PAS Valore limite attuale Impostato per impostazione predefinita, non è...
Page 96
comunicazione Errore nell'invio delle comunicazioni Errore di comunicazione Errore fari 3.4. Pulizia e manutenzione Scollegare la spina e lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione degli accessori o se l'apparecchio non viene utilizzato. Attendere che gli elementi rotanti si fermino. •...
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Kit de conversión de bicicletas eléctricas Modelo MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Tensión nominal [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frecuencia [Hz] / Corriente [A] Potencia nominal [W] Dimensiones [anchura ×...
Page 98
generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad. NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO. Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad.
Protéjalo de la lluvia, la nieve o la humedad excesiva. ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones.
Sólo el centro de servicio del fabricante puede realizar reparaciones en el producto. ¡No intente hacer reparaciones usted mismo! Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones usted mismo! Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá...
Page 101
¡No introduzca las manos ni otros objetos dentro del dispositivo mientras esté en uso! 2.4. Uso seguro del dispositivo Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para la que fue diseñado. No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF"...
Page 102
m) Tenga especial cuidado al circular cerca de peatones: reduzca la velocidad a un mínimo seguro y mantenga una distancia suficiente al rebasar. ¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y de sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo.
A) Rueda con neumático y conjunto de motor BLDC + piñones [solo en MSW- EBK-02 y MSW-EBK-03] B) Sistema de asistencia al pedaleo (PAS) C) Bolsa del controlador D) Controlador de onda sinusoidal E) Par de frenos asistidos F) Par de puños de acelerador G) Visualización de funciones 3.2.
Page 104
• Lavadoras 3.2.1 Instalación de la rueda: a) Retire la rueda de la bicicleta que será reemplazada por este producto: delantera o trasera con conjunto de rueda dentada. b) [solo para MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] En la nueva “rueda electrónica” en la parte trasera, instale el conjunto de rueda dentada que se quitó de la rueda original: Reposicionar y fijar el disco de freno original en la rueda nueva: d) Coloque la cámara del neumático en el neumático y tire del neumático...
Page 105
NOTA: asegúrese de que los cables del motor estén en el lado de marcha en la dirección de conducción normal (el cable de la rueda delantera viene desde la derecha; el cable de la rueda trasera viene desde la izquierda). g) Atornille el eje de la rueda motriz con la ayuda de una tuerca y apriételos muy firmemente ya que el motor produce mucho torque desde el principio:...
Page 106
simplemente deslízalos y preestablecidos en la posición deseada y conéctalos con los cables de freno: Después de instalar las palancas de freno, instale los puños del acelerador deslizándolos en ambos lados del manillar. Ajústelos junto con las palancas de freno en la posición con la que el conductor se sienta cómodo.
Page 107
Coloque el anillo magnético al lado del borde del sensor. Asegúrese de que no tengan ningún contacto dejando un espacio adecuado utilizando unas arandelas entre: PRECAUCIÓN: preste atención al correcto montaje del anillo magnético observando la flecha que indica el sentido de rotación. Después de ensamblar el anillo magnético con su sensor, fije el pedal en su lugar anterior.
Page 108
A. Terminal positivo de la batería (rojo) B. Terminal negativo de la batería (negro) C. Pantalla de control (múltiples colores / conector negro) D. Faro (opcional; conector rojo+negro/blanco) PAS (conector rojo+negro+blanco/negro) + G. Limitador de velocidad (conecta ambos juntos en bucle) H.
A. Terminal positivo de la batería (rojo) B. Terminal negativo de la batería (negro) C. Faro (opcional; conector rojo+negro/blanco) D. + E. Limitador de velocidad (conector azul/negro; conectar ambos juntos en bucle) PAS (conector rojo+negro/negro) G. Pantalla de control (múltiples colores / conector negro) H.
Page 110
La operación incluye presionar brevemente, mantener presionada una o dos teclas, por ejemplo: • Durante la conducción, presione la tecla “+” o “+” para cambiar el nivel de PAS/acelerador. • Durante la conducción, presione "M" para cambiar los elementos que se muestran en el área versátil 3.3.2 Configuración de la función de visualización Código de...
Page 111
En este estado el equipo de potencia no funciona. 2 – Asistencia de pedaleo + propulsión eléctrica: la propulsión eléctrica no funciona en estado de arranque directo. Sensibilidad PAS 1-24 PAS-intensidad inicial Número de imanes en el 5-8-12 piezas sensor PAS Valor límite actual Establecido de forma predeterminada, no es...
Error de faros 3.4. Limpieza y mantenimiento Desenchufe el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe completamente antes de cada limpieza, ajuste o reemplazo de accesorios, o si el dispositivo no está en uso. • Espere a que se detengan los elementos giratorios. Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
Műszaki adatok Paraméterek Paraméterek leírás érték Precíziós mérleg Ebike átalakító készlet Modell MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Névleges feszültség [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frekvencia [Hz] / Áram [A] Névleges teljesítmény [W] Méretek (Szélesség x mélység...
Page 114
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő...
Page 115
NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A "készülék"...
Page 116
Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt. A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa. Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.
Page 117
Ne terhelje túl a berendezést! Használja az adott feladathoz megfelelő eszközöket. A helyesen kiválasztott eszköz jobban és biztonságosabban végzi el azt a feladatot, amelyre tervezték. Ne használja a készüléket, ha a "ON/OFF" kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni.
Page 118
használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés csekély kockázata. Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor. Használati iránymutatások A termék egy olyan készlet, amelynek célja egy tipikus, hagyományos kerékpár átalakítása motoros elektromos kerékpárrá vagy más néven "e-biciklivé". Tartalmazza az összes szükséges tartozékot, kivéve az akkumulátort.
A) Kerék gumiabronccsal és BLDC motor + lánckerék szerelvény [csak MSW- EBK-02 és MSW-EBK-03] B) Pedálsegédrendszer (PAS) C) Vezérlő tok D) Sinwave vezérlő E) Pár fékrásegítéses fék F) Egy pár fojtószelep mandzsetta G) Funkció kijelző 3.2. A készülék összeszerelése Összeszerelő szerszámok ajánlott: •...
Page 120
d) Tegye a gumicsövet a gumiabroncsba, és húzza a gumiabroncsot a felnire - kezdje a menetes légszeleppel, amelynek át kell mennie a felnin lévő szelepfúráson. gumiabroncsnak felnire való felszerelését megkönnyítheti, ha kicsit felpumpálja a csövet. MEGJEGYZÉS: egyes gumiabroncsok irányfüggőek - a gumiabroncs felszerelése közben ellenőrizze a menetminta vagy az oldalfalon lévő...
Page 121
h) Rögzítse a laza kábeleket a kerékpárkerethez zip-kötegelővel - nem lóghatnak ki. 3.2.2 A kormány- és fékberendezés beszerelése a) Szerelje fel a multifunkciós kijelzőt a kormányra, de még ne feszítse meg erősen, mivel a további fékkarok és gázkarok felszerelése után szükség lehet a beállítására: b) Szerelje be a fékkarokat - a beszerelés előtt csúsztassa ki az eredeti kormánymarkolatokat, és helyezze a fékkarokat a kormányra.
Page 122
3.2.3 A PAS telepítése A pedálsegédrendszer a pedálok szögsebességével arányosan szabályozza a motorba táplált áram mennyiségét - azaz minél gyorsabban forog a pedál, annál gyorsabban forog az e-motor. Távolítsa el a pedál hajtókarját, és helyezze az érzékelőgyűrűt az aljára, és rögzítse pl. alátétekkel vagy valamilyen megfelelő célú ragasztóval: Helyezze a mágneses gyűrűt az érzékelő...
Page 123
FIGYELEM: figyeljen a helyes mágnesgyűrű-szerelvényre a rajta lévő, a forgásirányt jelző nyílra. A mágneses gyűrű és az érzékelő összeszerelése után rögzítse a pedált a korábbi helyére. 3.2.4 A vezérlő és a vezérlő kijelző összekapcsolása a) MASW-EBK-01 és MSW-EBK-02:...
Page 124
A. Az akkumulátor pozitív csatlakozója (piros) B. Az akkumulátor negatív csatlakozója (fekete) C. Vezérlő kijelző (több színű / fekete csatlakozó) D. Fényszóró (opcionális; piros+fekete/fehér csatlakozó) PAS (piros+fekete+fehér / fekete csatlakozó) + G. Sebességkorlátozó (mindkettőt összekapcsolja a hurokban) H. + I. Fékkarok (piros+fekete / fekete csatlakozó) Gázkar (piros+fekete+zöld / fekete csatlakozó) K.
Page 125
A. Az akkumulátor pozitív csatlakozója (piros) B. Az akkumulátor negatív csatlakozója (fekete) C. Fényszóró (opcionális; piros+fekete/fehér csatlakozó) D. + E. Sebességkorlátozó (kék/fekete csatlakozó; mindkettőt hurokba kapcsolja) PAS (piros+fekete / fekete csatlakozó) G. Vezérlő kijelző (több színű / fekete csatlakozó) H. + I. Fékkarok (piros+fekete+fehér / fekete csatlakozó) Gázkar (piros+fekete+zöld;...
Page 126
A művelet magában foglalja például a rövid nyomást, egy vagy két billentyű lenyomását és nyomva tartását: • Nyomja meg a "+" vagy a "+" gombot vezetés közben a PAS/gázfokozat módosításához. • Nyomja meg az "M" gombot lovaglás közben a sokoldalú területen megjelenő...
Page 127
nem működik. 2 - Pedálasszisztens + elektromos meghajtás: az elektromos meghajtás nem működik közvetlen indítású állapotban. PAS-érzékenység 1-24 PAS-indítási intenzitás Mágnesek száma a PAS- 5-8-12 db érzékelőben Jelenlegi határérték Alapértelmezés szerint be van állítva, nincs szükség beállításra Meghatározatlan A kilométer-számláló Nyomja meg és tartsa visszaállítása lenyomva a "+"...
3.4. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy a tartozékok cseréje előtt, illetve ha a készüléket nem használják, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihűlni. • Várja meg, amíg a forgó elemek leállnak. A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon. Ne permetezze a készüléket vízsugárral, és ne merítse vízbe.
Page 130
For at forlænge apparatets levetid og sikre problemfri drift skal du bruge det i overensstemmelse denne brugervejledning regelmæssigt udføre vedligeholdelsesopgaver. De tekniske data og specifikationer i denne brugervejledning er opdaterede. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer.
2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til enheden: Ebike konverteringssæt 2.1.
OBS! Beskyt børn og andre tilskuere, når du bruger apparatet. 2.3. Personlig sikkerhed Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller påvirket af alkohol, narkotika eller medicin, som i væsentlig grad kan forringe evnen til at betjene apparatet. Apparatet er ikke beregnet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion...
Page 133
Afbryd enheden fra strømforsyningen, før du påbegynder justering, rengøring og vedligeholdelse. En sådan forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for utilsigtet aktivering. Når den ikke er i brug, skal den opbevares på et sikkert sted, væk fra børn og personer, der ikke er fortrolige med enheden, og som ikke har læst brugervejledningen.
Produktet er et sæt, der er beregnet til at konvertere en typisk, konventionel cykel til en motoriseret elektrisk cykel eller anderledes sagt "e-bike". Den indeholder alt det nødvendige tilbehør undtagen batteri. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden.
Page 135
3.2. Samling af enheden Monteringsværktøj anbefales: Phillips-skruetrækker • • Flade, åbne skruenøgler Sekskantnøgler • Nogle lynlåse • • Skiver 3.2.1 Montering af hjulet: a) Fjern cyklens hjul, der skal erstattes af dette produkt - for eller bag med tandhjulsenhed. b) [kun for MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] Monter tandhjulsenheden fra det originale hjul på...
Page 136
forstærkede til at modstå det højere drejningsmoment, så hvis du skal have en ny slange, skal du altid vælge en med en længere luftventil. e) Pump dækket helt op (ikke for meget!), og tjek for eventuelle luftlækager. Sæt det eldrevne hjul i cyklen, så hjulakslen passer ind i stellets riller. BEMÆRK: Sørg for, at motorens kabler er på...
Page 137
helt endnu, de skal bare skubbes ind og forindstilles til den ønskede position og forbindes med bremsekablerne: Når du har monteret bremsegrebene, skal du montere gashåndtagets manchetter ved at skubbe dem på begge sider af styret. Juster dem sammen med bremsegrebene i den position, som rytteren føler sig godt tilpas med.
Page 138
Placer den magnetiske ring ved siden af sensorkanten. Sørg for, at de ikke kommer i kontakt med hinanden ved at holde tilstrækkelig afstand med nogle skiver imellem: FORSIGTIG: Vær opmærksom på den korrekte magnetring ved at lægge mærke til pilen på den, der angiver rotationsretningen. Når du har samlet den magnetiske ring med sensoren, skal du sætte pedalen på...
Page 139
A. Batteriets positive terminal (rød) B. Batteriets negative terminal (sort) C. Kontrolskærm (flere farver / sort stik) D. Forlygte (ekstraudstyr; rød+sort/hvidt stik) PAS (rød+sort+hvid / sort stik) + G. Hastighedsbegrænser (forbind begge sammen i loop) H. + I. Bremsegreb (rød+sort/sort stik) Gashåndtag (rød+sort+grøn/sort stik) K.
Page 140
A. Batteriets positive terminal (rød) B. Batteriets negative terminal (sort) C. Forlygte (ekstraudstyr; rød+sort/hvidt stik) D. + E. Hastighedsbegrænser (blå/sort stik; forbind begge sammen i loop) PAS (rød+sort/sort stik) G. Kontrolskærm (flere farver / sort stik) H. + I. Bremsegreb (rød+sort+hvid/sort stik) Gashåndtag (rød+sort+grøn;...
Page 141
Tryk på "+" eller "+"-tasten under kørsel for at ændre • PAS/gashåndtagsniveauet. Tryk på "M" under kørslen for at skifte emner, der vises i det alsidige • område 3.3.2 Indstillinger for displayfunktioner Indstillingskode Beskrivelse af driften Beskrivelse af apparatet Baggrundsbelysningens 1 - laveste;...
elektriske drev fungerer ikke i direkte-start-status. PAS-følsomhed 1-24 PAS-startintensitet Antal magneter i PAS- 5-8-12 stk. sensor Aktuel grænseværdi Indstillet som standard, ingen justering nødvendig Uspecificeret Nulstil kilometertælleren Tryk på "+"-knappen og hold den nede i 5 sekunder, så nulstilles kilometertælleren. 3.3.3 Fejlkoder Fejlkode (decimal) Indikation...
Page 143
• Vent på, at de roterende elementer stopper. Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen. Apparatet må ikke sprøjtes med en vandstråle eller nedsænkes i vand. Brug en blød klud til rengøring. Lad ikke batteriet sidde i enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid. Brug en blød og fugtig klud til rengøring.
Tekniset tiedot Parametri Parametri kuvaus arvo Tuotteen nimi Ebike-muunnossarja Malli MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Nimellisjännite [V~] / taajuus 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 [Hz] / virta [A] Nimellisteho [W] Mitat [leveys x syvyys x...
Page 145
ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ELLET OLE LUKENUT JA SISÄISTÄNYT NÄITÄ KÄYTTÖOHJEITA PERUSTEELLISESTI. Laitteen käyttöiän pidentämiseksi ja virheettömän toiminnan varmistamiseksi käytä laitetta tämän käyttöohjeen mukaisesti ja suorita tarvittavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti. Näiden käyttöohjeiden sisältämät tekniset tiedot ja spesifikaatiot ovat ajan tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden tehdä niihin laadun parantamiseen liittyviä muutoksia.
HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Termejä...
Säilytä pakkauselementit pienet kokoonpano-osat lasten ulottumattomissa. Muista! Kun käytät laitetta, suojaa lapsia ja muita sivullisia. 2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä...
Page 148
Älä käytä laitetta, jos "ON/OFF"-kytkin ei toimi kunnolla (ei kytke laitetta päälle ja pois). Laitteet, joita ei voida kytkeä päälle ja pois päältä ON/OFF- kytkimellä, ovat vaarallisia, niitä ei saa käyttää ja ne on korjattava. Irrota laite virtalähteestä ennen säätö-, puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Yleiset käyttöohjeet Tuote on sarja, joka on tarkoitettu muuttamaan tyypillinen, perinteinen polkupyörä moottoroiduksi sähköpyöräksi tai erilaiseksi "e-pyöräksi". Sisältää kaikki tarvittavat tarvikkeet akkua lukuunottamatta. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. 3.1. Laitteen kuvaus A) Pyörä renkaalla ja BLDC-moottorilla + ketjupyörät [vain malleissa MSW- EBK-02 ja MSW-EBK-03] B) Poljinavustinjärjestelmä...
E) Pari tehostettua jarrua F) Pari kaasuläpän hihansuut G) Toimintojen näyttö 3.2. Laitteen kokoaminen Suositeltavat kokoonpanotyökalut: • Phillips ruuvimeisseli Litteät jakoavaimet • • Kuusiokoloavaimet Muutama vetoketju • Aluslevyt • 3.2.1 Pyörän asennus: a) Irrota pyörän pyörä, jonka tämä tuote korvaa – edessä tai takana hammaspyöräkokoonpanolla.
Page 151
HUOMAA: jotkin renkaat ovat suuntaavia – renkaan asennuksen aikana tarkista sen kierrekuvio tai suuntanuoli sivuseinässä, jos se on oikein pyörän ajosuuntaan nähden. Sähköpyörän vanteet on vahvistettu kestämään korkeampaa vääntömomenttia, joten uutta rengasputkea etsiessä kannattaa aina valita sellainen, jossa on pidempi ilmaventtiili. e) Pumppaa rengas täyteen (älä...
Page 152
b) Asenna jarruvivut – ennen asennusta liu'uta alkuperäiset ohjaustangon kahvat ulos ja aseta jarruvivut tankoon. Älä kiristä niitä vielä kokonaan, vaan liu'uta sisään ja esiaseta haluttuun asentoon ja liitä jarrulangoilla: Jarruvipujen asennuksen jälkeen asenna kaasuvivut liu'uttamalla niitä ohjaustankoon molemmin puolin. Säädä ne yhdessä jarruvipujen kanssa sellaiseen asentoon, jossa ajaja tuntee olonsa mukavaksi.
Page 153
Aseta magneettirengas anturin reunan viereen. Varmista, että niillä ei ole kosketusta jättämällä riittävästi tilaa käyttämällä joitain aluslevyjä: VAROITUS: kiinnitä huomiota oikeaan magneettirengaskokoonpanoon kiinnittämällä huomiota siihen pyörimissuunnan osoittavaan nuoleen. Kun magneettirengas ja sen anturi on asennettu, kiinnitä poljin aiempaan paikkaansa. 3.2.4 Säätimen liittäminen ohjausnäyttöön a) MASW-EBK-01 ja MSW-EBK-02:...
Page 154
A. Akun positiivinen napa (punainen) B. Akun negatiivinen napa (musta) C. Ohjausnäyttö (useita värejä / musta liitin) D. Ajovalo (valinnainen; punainen + musta / valkoinen liitin) PAS (punainen+musta+valkoinen/musta liitin) + G. Nopeusrajoitin (kytke molemmat yhteen silmukaksi) H. + I. Jarruvivut (punainen+musta/musta liitin) Kaasu (punainen+musta+vihreä/musta liitin) K.
A. Akun positiivinen napa (punainen) B. Akun negatiivinen napa (musta) C. Ajovalo (valinnainen; punainen + musta / valkoinen liitin) D. + E. Nopeusrajoitin (sininen/musta liitin; yhdistä molemmat yhteen silmukaksi) PAS (punainen + musta / musta liitin) G. Ohjausnäyttö (useita värejä / musta liitin) H.
Page 156
Toimintoon kuuluu lyhyt painallus, yhden tai kahden näppäimen painaminen ja painettuna esimerkiksi: • Paina ajon aikana “+” tai “+” näppäintä muuttaaksesi PAS/kaasutasoa. • Paina ajon aikana “M” vaihtaaksesi monipuolisella alueella näkyviä kohteita 3.3.2 Näyttötoimintojen asetukset Asetuskoodi Toiminto Kuvaus Taustavalon kirkkaus 1 –...
PAS-aloitusintensiteetti Magneettien lukumäärä 5-8-12 kpl PAS-anturissa Nykyinen raja-arvo Oletuksena asetettu, säätöä ei tarvita Määrittelemätön Nollaa matkamittari Pidä +-painiketta painettuna 5 sekunnin ajan, niin matkamittari nollautuu. 3.3.3 Virhekoodit Virhekoodi (desimaali) Osoitus Normaali Varattu Jarru PAS-anturin virhe (joustomerkki) – ei havaittu 6 km/h kävelytila Reaaliaikainen risteily Akku vähissä...
Page 158
Käytä puhdistamiseen pehmeää puhdistusliinaa. Älä jätä akkua laitteeseen, jos sitä ei käytetä pidempään aikaan. Käytä puhdistamiseen pehmeää ja kosteaa puhdistusliinaa. Älä käytä puhdistukseen teräviä ja/tai metallisia esineitä (esim. teräsharjaa tai metallista lastaa), sillä ne voivat vahingoittaa laitteen pintamateriaalia. Älä puhdista laitetta happamilla aineilla, lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuilla aineilla, ohennusaineilla, polttoaineilla, öljyillä...
Page 160
GEBRUIK HET APPARAAT ALLEEN ALS U DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING GRONDIG HEBT GELEZEN EN BEGREPEN. Om de levensduur van het apparaat te verlengen en een probleemloze werking te garanderen, dient gebruiken overeenstemming deze gebruikershandleiding en regelmatig onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. De technische gegevens en specificaties in deze handleiding zijn actueel. De fabrikant behoudt zich het recht om wijzigingen aan te brengen in verband met kwaliteitsverbetering.
LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als dit apparaat aan een derde wordt doorgegeven, moet de handleiding worden meegegeven. Bewaar verpakkingselementen en kleine montagedelen op een plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Herinner! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat.
Page 163
2.4. Veilig gebruik van het apparaat Overbelast het apparaat niet. Gebruik het juiste gereedschap voor de gegeven taak. Een juist gekozen apparaat zal de taak waarvoor het is ontworpen beter en veiliger uitvoeren. Gebruik het apparaat niet als de "AAN/UIT"-schakelaar niet goed functioneert (schakelt het apparaat niet in en uit).
ATTENTIE! Ondanks het veilige ontwerp van het apparaat en de beschermende functies ervan, en ondanks het gebruik van extra elementen ter bescherming van de bediener, bestaat er toch een klein risico op een ongeval of letsel bij het gebruik van het apparaat. Blijf alert en gebruik uw gezond verstand wanneer u het apparaat gebruikt.
Page 165
A) Wiel met band en BLDC-motor + tandwielen [alleen op MSW-EBK-02 en MSW-EBK-03] B) Trapondersteuningssysteem (PAS) C) Controllertasje D) Sinwave-controller E) Paar bekrachtigde remmen F) Paar gasmanchetten G) Functieweergave 3.2. Assemblage van het apparaat Aanbevolen montagegereedschap: Kruiskopschroevendraaier • • Platte open sleutels Inbussleutels •...
Page 166
• Wasmachines 3.2.1 Het wiel installeren: a) Verwijder het fietswiel dat door dit product wordt vervangen – voor of achter met tandwielmontage. b) [alleen voor MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] Installeer op het nieuwe “e- wiel” aan de achterkant het tandwielsamenstel dat van het originele wiel is verwijderd: Herpositioneer en bevestig de originele remschijf op het nieuwe wiel: d) Steek de binnenband in de band en trek de band over de velg –...
Page 167
OPMERKING: zorg ervoor dat de motorkabels zich in de normale rijrichting aan de rijzijde bevinden (voorwielkabel komt van rechts; achterwielkabel komt van links). g) Schroef de aangedreven wielas vast met behulp van een moer en draai ze zeer stevig vast, aangezien de motor vanaf het begin veel koppel produceert: h) Bevestig de losse kabels met kabelbinders aan het fietsframe, ze kunnen niet los hangen.
Page 168
Nadat u de remhendels hebt geïnstalleerd, installeert u de gashendelmanchetten door ze aan beide zijden op het stuur te schuiven. Stel ze samen met de remhendels af in de stand waar de rijder zich prettig bij voelt. 3.2.3 De PAS installeren Het trapondersteuningssysteem regelt de hoeveelheid elektriciteit die aan de motor wordt geleverd, evenredig aan de hoeksnelheid van het pedaal.
Page 169
LET OP: let op de juiste montage van de magnetische ring door de pijl erop te zien die de draairichting aangeeft. Nadat u de magnetische ring met sensor heeft gemonteerd, bevestigt u het pedaal op de vorige plaats. 3.2.4 De controller verbinden met het bedieningsdisplay a) MASW-EBK-01 en MSW-EBK-02:...
Page 170
A. Positieve pool van de accu (rood) B. Negatieve pool van accu (zwart) C. Bedieningsdisplay (meerdere kleuren / zwarte connector) D. Koplamp (optioneel; rood+zwart/wit connector) PAS (rood+zwart+wit / zwarte connector) + G. Snelheidsbegrenzer (beide in lus met elkaar verbinden) H. + I. Remhendels (rood+zwart / zwarte connector) Gaspedaal (rood+zwart+groen / zwarte connector) K.
A. Positieve pool van de accu (rood) B. Negatieve pool van accu (zwart) C. Koplamp (optioneel; rood+zwart/wit connector) D. + E. Snelheidsbegrenzer (blauw/zwarte connector; beide in lus met elkaar verbinden) PAS (rood+zwart / zwarte connector) G. Bedieningsdisplay (meerdere kleuren / zwarte connector) H.
Page 172
De bediening omvat het kort indrukken, ingedrukt houden van een enkele of twee toetsen, bijvoorbeeld: • Druk tijdens het rijden op de “+” of “+” toets om het PAS/gasniveau te wijzigen. • Druk tijdens het rijden op “M” om tussen items te wisselen die in het veelzijdige gebied worden weergegeven 3.3.2 Weergavefunctie-instellingen Code instellen...
Page 173
versnelling niet. 2 – Trapondersteuning + elektrische aandrijving: elektrische aandrijving werkt niet in directe startstatus. PAS-gevoeligheid 1-24 PAS-startintensiteit Aantal magneten in PAS- 5-8-12 st sensor Huidige grenswaarde Standaard ingesteld, geen aanpassing nodig Niet gespecificeerd Reset de kilometerteller Houd de “+” knop gedurende 5 seconden ingedrukt en de kilometerteller wordt...
3.4. Reiniging en onderhoud Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voor elke reiniging, afstelling of vervanging van accessoires, of als het apparaat niet wordt gebruikt. • Wacht tot de draaiende elementen stoppen. Gebruik alleen niet-corrosieve reinigingsmiddelen om het oppervlak te reinigen.
Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse verdi Produktnavn Ombyggingssett for elsykkel Modell MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Nominell spenning [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frekvens [Hz] / Strøm [A] Nominell effekt [W] Mål [bredde x dybde x høyde;...
Page 176
IKKE BRUK APPARATET MED MINDRE DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN GRUNDIG. For å forlenge apparatets levetid og sikre problemfri drift må det brukes i samsvar med denne bruksanvisningen og vedlikeholdes regelmessig. De tekniske dataene og spesifikasjonene i denne brukerhåndboken er oppdaterte. Produsenten forbeholder seg retten til å...
OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall.
Oppbevar emballasjedeler og små monteringsdeler på et sted som er utilgjengelig for barn. Husk! Beskytt barn og andre tilskuere når du bruker apparatet. 2.3. Personlig sikkerhet Ikke bruk apparatet når du er trøtt, syk eller påvirket av alkohol, narkotika eller medikamenter som kan påvirke evnen til å betjene apparatet i betydelig grad.
Page 179
Ikke bruk enheten hvis "ON/OFF"-bryteren ikke fungerer som den skal (ikke slår enheten av og på). Enheter som ikke kan slås av og på med PÅ/AV- bryteren er farlige, bør ikke brukes og må repareres. Koble apparatet fra strømforsyningen før justering, rengjøring og vedlikehold påbegynnes.
Page 180
Produktet er et sett beregnet på å konvertere en vanlig, konvensjonell sykkel til en motorisert elsykkel eller en annen nevnte "e-sykkel". Den inkluderer alt nødvendig tilbehør unntatt batteri. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet.
3.2. Montering av enheten Anbefalte monteringsverktøy: Phillips skrujern • • Flate åpne skiftenøkler Sekskantnøkler • Noen glidelåser • • Skiver 3.2.1 Installere hjulet: a) Fjern sykkelhjulet som vil bli erstattet av dette produktet – foran eller bak med tannhjul. b) [kun for MSW-EBK-02 / MSW-EBK-03] På det nye "e-hjulet" bak, installer tannhjulet som er fjernet fra det originale hjulet: Flytt og fest den originale bremseskiven på...
Page 182
høyere dreiemomentet, så på jakt etter et nytt dekkrør, velg alltid en med lengre luftventil. e) Pump dekket helt (ikke fyll for mye opp!) og se etter mulige luftlekkasjer. Sett det e-drevne hjulet inn i sykkelen slik at hjulakselen passer inn i rammesporene.
Page 183
helt enda, bare skyv inn og forhåndsinnstill til ønsket posisjon og koble til med bremsekablene: Etter montering av bremsespaker, installer gassmansjettene ved å skyve dem på begge sider på styret. Juster dem sammen med bremsespakene i posisjon som rytteren føler seg komfortabel med. 3.2.3 Installere PAS Pedal Assist System styrer mengden elektrisitet som tilføres motoren proporsjonalt med vinkelhastigheten til pedalen –...
Page 184
FORSIKTIG: Vær oppmerksom på den riktige magnetiske ringenheten ved å legge merke til pilen på den som indikerer rotasjonsretningen. Etter montering av den magnetiske ringen med sensoren festes pedalen på sin forrige plass. 3.2.4 Koble til kontrolleren med kontrolldisplayet a) MASW-EBK-01 og MSW-EBK-02:...
Page 185
A. Batteriets positive pol (rød) B. Batteriets minuspol (svart) C. Kontrollskjerm (flere farger / svart kontakt) D. Frontlykt (valgfritt; rød+svart/hvit kontakt) PAS (rød+svart+hvit/svart kontakt) + G. Hastighetsbegrenser (koble begge sammen i sløyfe) H. + I. Bremsespaker (rød+svart/svart kontakt) Gasspak (rød+svart+grønn / svart kontakt) K.
Page 186
A. Batteriets positive pol (rød) B. Batteriets minuspol (svart) C. Frontlykt (valgfritt; rød+svart/hvit kontakt) D. + E. Hastighetsbegrenser (blå/svart kontakt; koble begge sammen i sløyfe) PAS (rød+svart / svart kontakt) G. Kontrollskjerm (flere farger / svart kontakt) H. + I. Bremsespaker (rød+svart+vite / svart kontakt) Gasspak (rød+svart+grønn;...
Page 187
Operasjonen inkluderer kort trykk, trykk og hold en enkelt eller to taster for eksempel: • Trykk på “+” eller “+” under kjøring for å endre PAS/gassnivå. • Trykk på "M" under kjøring for å bytte elementer som vises i et allsidig område 3.3.2 Skjermfunksjonsinnstillinger Stille inn kode...
direktestartstatus. PAS-følsomhet 1-24 PAS-startintensitet Antall magneter i PAS- 5-8-12 stk sensor Gjeldende grenseverdi Sett som standard, ingen justering nødvendig Uspesifisert Tilbakestill Trykk og hold inne "+"- kilometertelleren knappen i 5 sekunder og kilometertelleren tilbakestilles. 3.3.3 Feilkoder Feilkode (desimal) Indikasjon Normal Forbeholdt Bremse PAS-sensorfeil (ridng-merke)
Page 189
Bruk en myk, fuktig klut til rengjøring. Ikke bruk skarpe gjenstander og/eller metallgjenstander til rengjøring (f.eks. stålbørste eller metallspatel), disse skade apparatets overflatemateriale. Enheten må ikke rengjøres med syreholdige stoffer, medisinske midler, fortynningsmidler, drivstoff, oljer eller andre kjemiske stoffer, da dette kan skade enheten.
Tekniska data Parameter Parameter beskrivning värde Produktnamn Ombyggnadssats för elcykel Modell MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Märkspänning [V~] / Frekvens 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 [Hz] / Ström [A] Nominell effekt [W] Mått [bredd x djup x höjd;...
Page 191
ANVÄND INTE APPARATEN OM DU INTE HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÅTT DENNA BRUKSANVISNING. För att öka apparatens livslängd och säkerställa en problemfri drift ska du använda den i enlighet med denna bruksanvisning och regelbundet utföra underhållsåtgärder. De tekniska data och specifikationer som anges i denna bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller rätten...
OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
Förvara denna bruksanvisning så att den finns tillgänglig för framtida bruk/information. Om apparaten överlåts till en tredje part måste bruksanvisningen överlåtas tillsammans med apparaten. Förvara förpackningsdelar och små monteringsdelar på en plats som är oåtkomlig för barn. Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten.
Page 194
Överbelasta inte apparaten. Använd de lämpliga verktygen för den givna uppgiften. En korrekt utvald apparat utför den uppgift som den är avsedd för bättre och på ett säkrare sätt. Använd inte enheten om "ON/OFF"-omkopplaren inte fungerar korrekt (slår inte på och av enheten). Enheter som inte kan slås på och av med ON/OFF- knappen är farliga, bör inte användas och måste repareras.
skada vid användning av apparaten. Var hela tiden uppmärksam och använd sunt förnuft när du använder apparaten. Riktlinjer för användning Produkten är en uppsättning avsedd att förvandla en typisk, konventionell cykel till en motoriserad elcykel eller en annan nämnda "e-cykel". Den innehåller alla nödvändiga tillbehör utom batteri.
Page 196
A) Hjul med däck och BLDC-motor + kedjehjul [endast på MSW-EBK-02 och MSW-EBK-03] B) Pedalassistentsystem (PAS) C) Kontrollväska D) Sinwave controller E) Ett par servobromsar F) Ett par gasmanschetter G) Funktionsdisplay 3.2. Montering av apparaten Rekommenderade monteringsverktyg: • stjärnskruvmejsel Platta öppna skiftnycklar •...
Page 197
d) Sätt in däckslangen i däcket och dra däcket över fälgen – börja med den gängade luftventilen som ska gå genom ventilhålet i fälgen. Att pumpa slangen lite kan hjälpa till med monteringen av däcket på fälgen. OBS: vissa däck är riktade - medan du installerar ett däck kontrollera dess gängmönster eller riktningspilen på...
Page 198
h) Fäst lösa kablar till cykelramen med dragkedjor – de kan inte hänga lösa. 3.2.2 Installation av styr- och bromsenheten a) Installera multifunktionsdisplayen på styrstyret men dra inte åt det ordentligt ännu, eftersom det kan behövas för att justera det efter ytterligare bromsspakar och gasmanschetter installation: b) Montera bromsspakarna –...
Page 199
Placera den magnetiska ringen bredvid sensorkanten. Se till att de inte har någon kontakt genom att lämna tillräckligt med utrymme med hjälp av några brickor mellan: FÖRSIKTIGHET: Var uppmärksam på den korrekta magnetringen genom att lägga märke till pilen på den som indikerar rotationsriktningen. Efter montering av magnetringen med dess sensor, fäst pedalen på...
Page 200
A. Batteriets positiva pol (röd) B. Batteriets minuspol (svart) C. Kontrollskärm (flera färger / svart kontakt) D. Strålkastare (tillval; röd+svart/vit kontakt) PAS (röd+svart+vit/svart kontakt) + G. Hastighetsbegränsare (anslut båda i slinga) H. + I. Bromsspakar (röd+svart / svart kontakt) Gasreglage (röd+svart+grön/svart kontakt) K.
A. Batteriets positiva pol (röd) B. Batteriets minuspol (svart) C. Strålkastare (tillval; röd+svart/vit kontakt) D. + E. Hastighetsbegränsare (blå/svart kontakt; anslut båda i slinga) PAS (röd+svart / svart kontakt) G. Kontrollskärm (flera färger / svart kontakt) H. + I. Bromsspakar (röd+svart+vit / svart kontakt) Gasreglage (röd+svart+grön;...
Page 202
Operationen inkluderar kort tryckning, tryck och håll ned en eller två tangenter till exempel: • Tryck på "+" eller "+"-knappen under cykling för att ändra PAS/gasnivå. • Tryck på "M" under cykling för att byta objekt som visas i mångsidigt område 3.3.2 Displayfunktionsinställningar Ställa in kod...
PAS-känslighet 1-24 PAS-startintensitet Antal magneter i PAS- 5-8-12 st sensor Nuvarande gränsvärde Inställd som standard, ingen justering behövs Ospecificerad Återställ vägmätaren Tryck och håll in "+"- knappen i 5 sekunder och vägmätaren återställs. 3.3.3 Felkoder Felkod (decimal) Indikation Vanligt Reserverad Broms PAS-sensorfel (ridng-märke) –...
Page 204
Använd inte vassa föremål och/eller metallföremål för rengöring (t.ex. en stålborste eller en metallspatel) eftersom de kan skada apparatens ytmaterial. Rengör inte apparaten med syrahaltiga ämnen, medel för medicinska ändamål, förtunningsmedel, bränsle, oljor eller andra kemiska ämnen eftersom det kan skada apparaten. KASSERING AV ANVÄNDA ENHETER Släng inte apparaten i kommunala avfallssystem.
Dados técnicos Parâmetro Parâmetro descrição valor Nome do produto Kit de conversão para bicicletas eléctricas Modelo MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Tensão nominal [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frequência [Hz] / Corrente [A] Potência nominal [W] Dimensões [Largura x...
Page 206
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR. Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados.
POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele. Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças. Lembrete! Quando utilizar o aparelho, proteja as crianças e outras pessoas que se encontrem nas proximidades.
Page 209
2.4. Utilização segura do dispositivo Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido. Não utilize o aparelho se o interruptor "ON/OFF" não funcionar corretamente (não liga e desliga o aparelho).
adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo. Orientações de utilização O produto é um conjunto destinado a converter uma bicicleta convencional típica em uma bicicleta elétrica motorizada ou outra chamada “e-bike”.
A) Conjunto de roda com pneu e motor BLDC + rodas dentadas [somente em MSW-EBK-02 e MSW-EBK-03] B) Sistema de assistência ao pedal (PAS) C) Bolsa controladora D) Controlador Sinwave E) Par de freios assistidos F) Par de punhos de acelerador G) Exibição de função 3.2.
Page 212
d) Coloque a câmara do pneu no pneu e puxe-o sobre o aro – comece com a válvula de ar rosqueada que deve passar pelo orifício da válvula no aro. Bombear um pouco a câmara pode ajudar na instalação do pneu no aro. NOTA: alguns pneus são direcionais - ao instalar um pneu, verifique o padrão de rosca ou a seta de direção na parede lateral se ele estiver alinhado com a direção de direção da bicicleta.
Page 213
h) Prenda os cabos soltos ao quadro da bicicleta usando braçadeiras – eles não podem ficar soltos. 3.2.2 Instalação do conjunto de direção e freio a) Instale o display multifuncional no guidão de direção, mas não o aperte com firmeza ainda, pois pode ser necessário ajustá-lo após a instalação das alavancas de freio e dos manguitos do acelerador: b) Instale as alavancas do freio –...
Page 214
Coloque o anel magnético próximo ao aro do sensor. Certifique-se de que não haja contato, deixando espaço adequado com algumas arruelas entre: CUIDADO: preste atenção na montagem correta do anel magnético observando a seta nele indicando o sentido de rotação. Após a montagem do anel magnético com seu sensor fixe o pedal em seu lugar anterior.
Page 215
A. Terminal positivo da bateria (vermelho) B. Terminal negativo da bateria (preto) C. Visor de controle (múltiplas cores/conector preto) D. Farol (opcional; conector vermelho+preto/branco) PAS (conector vermelho+preto+branco/preto) + G. Limitador de velocidade (conecte ambos em loop) H. + I. Alavancas de freio (conector vermelho+preto/preto) Acelerador (conector vermelho+preto+verde/preto) K.
A. Terminal positivo da bateria (vermelho) B. Terminal negativo da bateria (preto) C. Farol (opcional; conector vermelho+preto/branco) D. + E. Limitador de velocidade (conector azul / preto; conecte ambos em loop) PAS (conector vermelho+preto/preto) G. Visor de controle (múltiplas cores/conector preto) H.
Page 217
A operação inclui pressionar brevemente, pressionar e segurar uma ou duas teclas, por exemplo: • Durante a condução, pressione a tecla “+” ou “+” para alterar o nível PAS/acelerador. • Durante a condução, pressione “M” para alternar os itens exibidos na área versátil 3.3.2 Configurações da função de exibição Código de...
Page 218
o mecanismo de força não funciona. 2 – Pedal assistido + acionamento elétrico: o acionamento elétrico não funciona no estado de partida direta. Sensibilidade PAS 1-24 Intensidade de início do Número de ímãs no 5-8-12 peças sensor PAS Valor limite atual Definido por padrão, nenhum ajuste é...
Erro de comunicação Erro do farol 3.4. Limpeza e manutenção Desligue a ficha de alimentação e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de cada limpeza, ajuste ou substituição de acessórios, ou se o aparelho não estiver a ser utilizado. Esperar que os elementos rotativos parem. •...
Technické údaje Popis parametrov Hodnota parametra Názov produktu Súprava na prestavbu na elektrobicykel Model MSW-EBK-01 MSW-EBK-02 MSW-EBK-03 Menovité napätie [V~] / 48 / 50 / 26 48 / 50 / 35 Frekvencia [Hz] / Prúd [A] Menovitý výkon [W] Rozmery [šírka x hĺbka x...
Page 221
NEPOUŽÍVAJTE ZARIADENIE, POKIAĽ STE SI DÔKLADNE NEPREČÍTALI TÚTO POUŽÍVATEĽSKÚ PRÍRUČKU A NEPOROZUMELI JEJ. Aby ste predĺžili životnosť výrobku a zaistili jeho bezproblémovú prevádzku, používajte ho v súlade s touto používateľskou príručkou a pravidelne vykonávajte údržbu. Technické údaje a špecifikácie uvedené v tejto používateľskej príručke sú aktuálne. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny súvisiace s vylepšením kvality.
UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť.
Túto používateľskú príručku si ponechajte k dispozícii pre budúce použitie. Ak toto zariadenie odovzdáte tretej strane, je potrebné spolu s ním odovzdať aj príručku. Obalové prvky a malé montážne diely uchovávajte na mieste, ku ktorému nemajú prístup deti. Upozornenie! Pri používaní zariadenia chráňte deti a ostatné okolostojace osoby.
Page 224
Zariadenie nepreťažujte. Používajte nástroje, ktoré sú vhodné pre príslušnú úlohu. Správne zvolené zariadenie bude vykonávať úlohu, na ktorú bolo navrhnuté, lepšie a bezpečnejšie. Zariadenie nepoužívajte, ak vypínač "ON/OFF" nefunguje správne (nezapína a nevypína zariadenie). Zariadenia, ktoré sa nedajú zapnúť a vypnúť pomocou vypínača ON/OFF, sú...
Pokyny na používanie Produkt je súprava určená na premenu typického, konvenčného bicykla na motorizovaný elektrický bicykel alebo iný uvedený „e-bike“. Obsahuje všetko potrebné príslušenstvo okrem batérie. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. 3.1. Popis zariadenia A) Koleso s pneumatikou a BLDC motorom + montáž ozubených kolies [iba na MSW-EBK-02 a MSW-EBK-03] B) Asistenčný...
C) Puzdro na ovládač D) Ovládač Sinwave E) Dvojica bŕzd s posilňovačom F) Pár manžiet plynu G) Zobrazenie funkcií 3.2. Montáž zariadenia Odporúčané montážne nástroje: skrutkovač Phillips • • Ploché otvorené kľúče Šesťhranné kľúče • • Niektoré zipsy Podložky • 3.2.1 Inštalácia kolesa: a) Odstráňte koleso bicykla, ktoré...
Page 227
ráfiku. Trochu napumpovanie duše môže pomôcť pri montáži pneumatiky na ráfik. POZNÁMKA: Niektoré pneumatiky sú smerové – pri montáži pneumatiky skontrolujte jej vzor závitu alebo šípku smeru na bočnici, či sedí presne v smere jazdy bicykla. Ráfiky pre e-bike sú vystužené, aby vydržali vyšší krútiaci moment, preto pri hľadaní...
Page 228
b) Namontujte brzdové páčky – pred montážou vysuňte pôvodné rukoväte riadidiel a nasaďte brzdové páčky na tyč. Zatiaľ ich úplne nedoťahujte, len zasuňte a prednastavte do požadovanej polohy a spojte s brzdovými lankami: Po nainštalovaní brzdových páčok nainštalujte plynové manžety ich posunutím na oboch stranách na riadidlách.
Page 229
Umiestnite magnetický krúžok vedľa okraja snímača. Zabezpečte, aby sa nedotýkali tým, že ponecháte dostatočný priestor pomocou podložiek medzi: UPOZORNENIE: dávajte pozor na správnu zostavu magnetického krúžku tak, že si všimnete šípku na ňom označujúcu smer otáčania. Po zložení magnetického krúžku s jeho snímačom zafixujte pedál na jeho predchádzajúce miesto.
Page 230
A. Kladný pól batérie (červený) B. záporný pól batérie (čierny) C. Ovládací displej (viac farieb / čierny konektor) D. Svetlomet (voliteľné; červený + čierny / biely konektor) PAS (červený + čierny + biely / čierny konektor) + G. Obmedzovač rýchlosti (oba spojte v slučke) H.
A. Kladný pól batérie (červený) B. záporný pól batérie (čierny) C. Svetlomet (voliteľné; červený + čierny / biely konektor) D. + E. Obmedzovač rýchlosti (modrý / čierny konektor; spojte oba do slučky) PAS (červený + čierny / čierny konektor) G. Ovládací displej (viac farieb / čierny konektor) H.
Page 232
Obsluha zahŕňa krátke stlačenie, stlačenie a podržanie jedného alebo dvoch tlačidiel, napríklad: • Počas jazdy stlačte tlačidlo „+“ alebo „+“ na zmenu úrovne PAS/plyn. • Počas jazdy stlačte „M“ na prepínanie medzi položkami zobrazenými vo všestrannej oblasti 3.3.2 Nastavenia funkcie displeja Kód nastavenia Funkcia Popis...
elektrický pohon nefunguje v režime priameho štartu. PAS-citlivosť 1-24 PAS-štartovacia intenzita Počet magnetov v PAS- 5-8-12 ks senzore Aktuálna limitná hodnota Predvolene nastavené, nie sú potrebné žiadne úpravy Nešpecifikované Vynulujte počítadlo Stlačte a podržte tlačidlo kilometrov „+“ na 5 sekúnd a počítadlo kilometrov sa vynuluje.
Page 234
Pred každým čistením, nastavovaním a výmenou príslušenstva alebo v prípade, že sa zariadenie nepoužíva, odpojte sieťovú zástrčku a nechajte zariadenie úplne vychladnúť. Počkajte, kým sa rotujúce prvky nezastavia. • Na čistenie povrchu používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho do nej neponárajte. Na čistenie používajte mäkkú...
Page 235
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-EBK-01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers