Contenidos Prefacio ................... 4 Advertencias de seguridad ............4 Instalación ................. 4 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica .......... 4 1.2.2 Riesgo de corte ............. 4 1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad ......4 Funcionamiento y mantenimiento ..........6 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica .......... 6 1.3.2 Riesgo para la salud ............
Page 3
Configuración térmica ..............19 Cuidados y limpieza ..............20 Apuntes y consejos ............... 21 Pantalla de fallo e inspección ............22 Instalación ..................24 Selección del equipo de instalación ..........24 Antes de instalar la placa asegúrese de que ........26 Tras instalar la placa asegúrese de que ........
1 Prefacio 1.1 Advertencias de seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de usar su vitrocerámica. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de realizar ningún trabajo de mantenimiento en el mismo. •...
Page 5
• En caso de no instalar el aparato correctamente se puede invalidar cualquier garantía o reclamación de responsabilidad. • Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan sido instruidos o supervisados sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
PRECAUCIÓN: Se debe supervisor el proceso de cocinado. Un proceso de cocinado a corto plazo debe supervisarse de forma continua. ADVERTENCIA: Un cocinado sin atención sobre una placa de inducción con grasa o aceite puede ser peligroso y puede provocar un incendio. •...
En caso de no seguir este consejo, se puede producir una • descarga eléctrica o la muerte. 1.3.2 Riesgo para la salud • Este aparato cumple con los estándares de seguridad electromagnéticos. • Sin embargo, aquellas personas con marcapasos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar con sus facultativos o fabricantes del implante antes de usar este aparato para asegurarse de que sus...
Page 8
• Nunca deje ningún objeto ni utensilio en el aparato. • No coloque o deje objetos magnetizados (por ejemplo tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético.
Page 9
campo; -por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos residenciales; entornos tipo hostales. • ADVERTENCIA: Este aparato y sus partes accesibles se pueden calendar durante su uso. • Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos térmicos. •...
2 Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona máx. 1300/1500 W 2. Zona máx. 2300/2600 W 3. Zona máx. 2600/3000 W 4. Placa de vidrio 5. Panel de control 2.2 Panel de control 1. Control de encendido/apagado 2. Control de bloqueo de teclas 3.
Cazuela de hierro Circuito magnético Placa cerámica de vidrio Bobina de inducción Corrientes inducidas 2.4 Antes de usar la nueva placa de inducción • Lea esta guía, tomando nota especial en la sección «Advertencias de seguridad». • Retire cualquier película protectora que todavía pueda encontrarse en la placa de inducción. 2.5 Especificación técnica Placa de cocina Serie 1-6600...
3.2 Elección de los instrumentos de cocina adecuados Use únicamente instrumentos de cocina con una base adecuada para la cocina por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en la parte inferior de la sartén. Puede comprobar si sus utensilios de cocina son aptos realizando una prueba ...
3.3 Modo de empleo 3.3.1 Iniciar el cocinado Toque el control ENCINDIDO/APAGADO durante tres segundos. Tras el encendido, el pitido suena una vez, todas las pantallas muestran «-» o «– –» indicando que la placa de inducción ha entrado en el estado del modo en espera. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocinado que desee usar.
Apague toda la vitrocerámica tocando el control ENCINDIDO/APAGADO. Tenga cuidado de las superficies calientes. Se mostrará H cuando la zona de cocinado esté muy caliente para tocarla. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. Asimismo puede usarse con una función de ahorro energético si desea calentar más sartenes, use la placa caliente que todavía está...
Toque los controles " " y " " simultáneamente. La zona de cocción se apaga y la función de aumento se cancela automáticamente. • La función puede funcionar en cualquier zona de cocinado. La zona de cocinado vuelve a su configuración original después de 5 minutos. •...
Page 16
a) Uso del temporizador como recordatorio de minutos Si no ha seleccionado ninguna zona de cocinado. Asegúrese de que la vitrocerámica está encendida. Nota: para poder usar el recordatorio de minutos, al menos una zona debe estar activa. Toque los controles del temporizador. El indicador del recordatorio empezará...
Page 17
Configure la hora tocando el control o del temporizador. Consejo: Para periodos de tiempo breves, toque el control "-" o "+" del temporizador una vez para disminuirlo o aumentarlo en 1 minuto. Mantenga pulsado el control "-" o "+" del temporizador para aumentarlo o disminuirlo en 10 minutos.
(configurado a 30 minutos) 3.3.6 Tiempos de funcionamiento de forma predeterminada El apagado automático es una función de protección de seguridad para su placa de inducción. Se apaga automáticamente incluso si alguna vez se olvida apagar el cocinado. Los tiempos de funcionamiento predeterminados para diversos niveles de potencia se muestran en la tabla que aparece debajo: Nivel de potencia Temporizador en funcionamiento de...
Sellar un filete 4.1.2 Para cocinar sabrosos y jugosos filetes: 1. Tenga la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de cocinarla. 2. Caliente una sartén de base pesada. 3. Impregne ambos lados del filete con aceite. Vierta una pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y después introduzca la carne en la sartén caliente.
• revueltos • soasados • Llevar la sopa al punto de hervido • Agua hirviendo 6 Cuidados y limpieza ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! 1. Apague la alimentación de la • ¡Cuando la alimentación de la Manchas en el vidrio diarias vitrocerámica. vitrocerámica está...
7 Apuntes y consejos Problema Causas posibles Qué hacer No se puede encender la No hay alimentación. Asegúrese de que la placa de inducción placa de inducción. está conectada a la corriente eléctrica y de que está encendida. Compruebe si hay una bajada de tensión en su hogar o zona.
Problema Causas posibles Qué hacer Las sartenes no se La placa de inducción no puede Use utensilios de cocina adecuados para calientan y aparece en la detector la sartén porque no es cocinas de inducción. Véase la sección pantalla. apta para la cocina de inducción. «Elección de los utensilios de cocina adecuados».
Page 23
Código de Problema Solución error Espere a que la temperatura del IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón «ENCINDIDO/APAGADO» Temperatura elevada del IGBT. para reiniciar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona suavemente; en caso contrario sustituya el ventilador. La tensión de alimentación es inferior a la Inspeccione si la tensión de alimentación tensión nominal.
Fallo Problema Solución A Solución B El calentamiento se detiene El tipo de sartén es Use un recipiente El circuito de súbitamente durante su incorrecto. adecuado (remítase al detección de funcionamiento y en la manual de instrucciones) sartenes está El diámetro de la sartén pantalla parpadea «u».
Page 25
SELLO Min.3mm L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm) F (mm) 560+4+1 490+4+1 50 min. 3 min. Asegúrese de que la placa de cocina de inducción está bien ventilada y que las entradas y salidas de aire no están bloqueadas.
Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm Existen agujeros de ventilación alrededor del exterior de la placa. DEBE asegurarse de que estos agujeros no están bloqueados por la encimera cuando coloque la placa en posición. Tenga en cuenta que el pegamento con el que une el material de plástico o ...
9.3 Tras instalar la placa asegúrese de que El cable de alimentación es accesible a través de la puerta del armario o de los cajones. • Existe un flujo adecuado de aire procedente del exterior de los armarios hasta la base de la placa. •...
9.6 Precauciones 1. La placa caliente de inducción debe instalarla técnicos o personal cualificado. Tenemos profesionales a su servicio. Nunca realice la operación usted mismo. 2. La placa no debe instalarse directamente sobre un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora, ya que la humedad puede dañar los componentes electrónicos de la placa. 3.
Page 29
Amarrillo / Verde Negro Marrón Azul Si el cable está dañado o va a sustituirse, la operación debe realizarla un agente postventa con • herramientas dedicadas para evitar cualquier accidente. Si se va a conectar el aparato directamente a la corriente eléctrica, se debe instalar un disyuntor •...
1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. •...
Page 33
• Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. • This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g.
1.3.3 Hot Surface Hazard • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
Page 36
competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
2. Product Introduction 2.1 Top View 1. Max. 1300/1500W zone 2. Max. 2300/2600W zone 3. Max. 2600/3000W zone 4. Glass plate 5. Control panel 2.2 Control Panel 1. On/Off control 2. Keylock control 3. Boost control 4. Power regulating key 5.
iron pot magnetic circuit ceramic glass plate induction coil induced currents 2.4 Before using your New Induction Hob Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section. • Remove any protective film that may still be on your Induction hob. •...
3.2 Choosing the right Cookware Only use cookware with a base suitable for induction cooking. • Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. • Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. Select a heat setting by touching the “ ”...
3.3.3 Using the Boost function Activate the boost function Select the heating zone by touching the “ ” or “ ” control. Touching the boost control , the zone indicator show “P” and the power reach Max. Cancel the Boost function Touching the "Boost"...
cooking zones on). When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. • To lock the controls Touch the lock control The timer indicator will show “ Lo“ To unlock the controls Touch and hold the lock control for a while. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF you can always turn the induction hob off with the ON/OFF...
Page 43
Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -” when the setting time finished. b) Setting the timer to turn one or more cooking zone off Set one zone Touch the “ ” or “ ” of the corresponding cooking zone you want to set the timer for.
When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes. (set to 15 minutes) (set to 45 minutes) Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off.
4.1.1 Simmering, cooking rice Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to • the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food. You should also cook egg-based and flour thickened sauces below boiling point.
7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The induction hob No power. Make sure the induction hob is cannot be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
The induction hob or a Technical fault. Please note down the error cooking zone has turned letters and numbers, switch itself off the power to the induction hob unexpectedly, a tone off at the wall, and contact a sounds and an error qualified technician.
Page 49
2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is secured tightly in outlet plugged in. and that outlet is working. The accessorial power Check the connection.
9. Installation 9.1 Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
50 min. 20 min. Air intake Air exit 5mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
You consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation. • You use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the wall surfaces • surrounding the hob. 9.3 After installing the hob, make sure that The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. •...
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation (see picture) 9.6 Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2.
Page 54
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents. If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be •...
Page 55
La garantía ofrece para el usuario la reparación sin cargo de aquellas anomalías que puedan ser imputables a un defecto de fabricación. Sauber acepta la reparación de equipos en garantía tanto en domicilio de usuarios como en tiendas y distribuidores.
Page 56
Ley) podrá solicitar la sustitución de un equipo ante una avería o falta de conformidad, pero añade que el garante (en este caso Sauber), podrá desestimar esa solicitud si el coste de la sustitución resulta desproporcionado con respecto a la reparación correspondiente.
Need help?
Do you have a question about the 1-6600 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers