Page 1
03-2022 370ELB Drill Press 371ELB Perceuses à colonne 372E 373E TOOL FRANCE S.A.S 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France www.promac.fr...
Page 2
ENVIRONMENTAL PROTECTION Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union.
Page 3
These GTC may be viewed on the website of your dealer or sent to you upon request. TOOL FRANCE reserves the right to make changes to the product and accessories at any time. TOOL FRANCE garantiert, dass das/die von ihr gelieferte/n Produkt/e frei von Material‐ und Herstel- lungsfehlern ist.
Page 4
UK DECLARATION OF CONFORMITY Edition January 2024 Product: DRILL PRESS Model: 370ELB 371ELB 372E 373E Brand: TOOL FRANCE Manufacturer or authorized representative: TOOL FRANCE Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom We hereby declarethat this product complies with the regulations:...
Page 5
Product / Produkt / Produit: Drill press 370ELB 371ELB 372E 373E Brand / Marke / Marque: TOOL FRANCE Manufacturer or authorized representative/ Hersteller oder Bevollmächtigter/ Fabricant ou son mandataire: TOOL FRANCE 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declarethat this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
GENERAL SAFETY REGULATIONS Note: Failure to follow these instructions may result in serious injury. As with all machines, this machine is also subject to typical machine hazards during operation and handling. Careful operation and correct handling of the machine significantly reduce the risk of accidents. If the normal precautionary measures are disregarded, accident risks for the operator are unavoidable.
Page 7
GENERAL SAFETY REGULATIONS 14. Pay attention to stability. Always keep your foot position and physical balance in such a way that safe standing is guaranteed. 15. Always keep the machine in perfect condition. To this end, keep the cutting surfaces sharp and clean for optimum performance.
Electrical system / Installation électrique ELECTRICAL SYSTEM The electrical diagram, 230 volts, which can also be found on the motor cover, contains the necessary information for the correct connection of your machine to the mains. If the mains connection (plug) is changed, this must be carried out by a specialist.
Page 9
Electrical system / Installation électrique ELECTRICAL SYSTEM The electrical diagram, 400 volts, which can also be found on the motor cover, contains the necessary information for the correct connection of your machine to the mains. If the mains connection (plug) is changed, this must be carried out by a specialist.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 370ELB 371ELB 372E / 373E Capacité de perçage mm Cône CM 2 CM 2 CM 2 Col de cygne mm Profondeur de perçage Plage des vitesses tpm 290 - 2300 290 - 2300 290 - 2300 Distance broche-table mm Distance broche-pied mm Diamètre de la broche mm Diamètre de la colonne mm...
Page 12
Main controls / Eléments principaux de conduite Main operating elements 370EL B / 371ELB Eléments principaux de conduite Head / Tête Motor / Moteur Column / Colonne Rack / Crémaillère Column flange / Flasque Belt cover / Capot courroies Feed lever / Levier de descente Chip protection / Protection Tisch / Table 10.
INSTALLATION OF THE MACHINE The minimum requirements of the premises for installing the machine are: Mains voltage and frequency correspond to the characteristics of the machine's motor. Ambient temperature from - 10°C to + 50°C. Relative humidity not more than 90%. Assembly of the machine 1.
COMMISSIONING Lubricate the spindle and column with PROMAC oil Art. 100385. Check that the surface of the clamping table is free of dust, swarf or oil residue. Check that the machining tool is sharp and properly clamped and that the workpiece is securely clamped.
INSTALLATION DE LA MACHINE Conditions minimales à respecter pour le local où la machine sera installée: Tension et fréquence du courant d'alimentation conformes aux caractéristiques du moteur de la machine. Température ambiante de -10°C à +50°C. Humidité relative inférieure à 90%. Montage de la machine Assembler les differentes parties de la machine (except.
MISE EN SERVICE Graisser la broche et la colonne avec de l'huile. S'assurer qu'il n'y a pas de poussières, copeaux, restes d'huile, ou autres souillures sur la table. Vérifier que l’outil est bien affûté et que la pièce est correctement serrée. Contrôler que la vitesse de broche est conforme au travail à...
Page 17
Speed setting / Réglage de la vitesse The desired speed can be set according to the table below by turning the V-belt. 1. Switch off the machine. 2. Open the V-belt covers. 3. Loosen the adjusting screw. 4. Press the motor against the head housing to relieve the V-belt. 5.
MAINTENANCE The most important maintenance operations are listed below, which can be divided into daily, weekly, monthly and semi-annual operations. Failure to carry out the scheduled operations will result in premature wear and reduced machine performance. Daily maintenance - General cleaning of the machine from accumulated chips. - Cleaning the spindle cone.
Page 19
MAINTENANCE Les interventions de maintenance, journalières, hebdomadaires, mensuelles et semi-annuelles, à prévoir, sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer régulièrement ces travaux serait une cause d’usure prématurée de la machine et d’un rendement moins important. Entretien journalier - Nettoyage général de la machine de tous les copeaux qui s'y trouvent. - Revoir, et compléter si nécessaire, les niveaux de l'huile de graissage et du liquide de coupe (Si la machine est équipée d'un système d'arrosage).
Need help?
Do you have a question about the Promac 370ELB and is the answer not in the manual?
Questions and answers