Do you have a question about the 5423 75 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Forch 5423 75 50
Page 1
Minilanterna de bolso LED com bateria recarregável Mini-lampă de buzunar cu LED cu baterie reîncărcabilă Mini džepna LED lampa sa punjivim baterijama Laddningsbar LED-minificklampa Polnilna LED mini baterija Pocket Light Mini LED nabíjateľná vrecková baterka Mini LED Şarj Edilebilir Cep Feneri Art.-Nr. 5423 75 50...
Page 2
Mini-LED-Akku-Pocketlampe Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Mit der folgenden Anlei- tung möchten wir Ihnen dabei helfen, Ihre neue Lampe optimal zu nutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen bzw. für nachfolgende Besitzer auf. Technische Daten Schutzart IP 20, IK 07 Betriebstemperatur...
Page 3
Das Licht wird sofort ausgeschaltet, wenn Sie die Power-Taste drücken. Und wenn Sie das nächste Mal die Power-Taste drücken, schaltet die Lampe direkt in den gespeicher- ten Modus. Lampe während des Ladevorgangs ausschalten. ■ Die LED der Akkuanzeige blinkt während des Ladevorgangs grün. ■...
Page 4
Мини LED джобно фенерче с презареждаема батерия Благодарим ви, че избрахте нашия продукт. С настоящите Инструкции искаме да ви помогнем да използвате най-добрите функции на новото си фенерче. Запазете насто- ящото ръководство за бъдещи справки или последващи собственици. Технически данни Степен...
Page 5
Изключвайте лампата по време на зареждане. ■ Светодиодният индикатор започва да мига при зареждане. ■ Когато зареждането завърши, зелен светодиод ще свети през цялото време. ■ Винаги използвайте зарядното устройство, препоръчвано за зареждане на фенерче- ■ то. Употребата на непрепоръчвано зарядно устройство може да доведе до пожар и разрушаване...
Page 6
Kapesní mini akusvítilna LED Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Pomocí následujících pokynů bychom vám rádi předvedli ty nejlepší funkce vaší nové svítilny. Uschovejte tento návod k použití pro budoucí použití nebo pro budoucí vlastníky. Technické údaje Stupeň krytí IP 20, IK 07 Provozní...
Page 7
Světlo je vybaveno funkcí chytré paměti, takže pokud zůstanete v libovolném režimu déle ■ než 5 sekund, režim se uloží do paměti. Světlo se vypne okamžitě po stisknutí spínače. A když spínač stisknete příště, svítilna se zapne přímo do uloženého režimu. Během nabíjení...
Page 8
Genopladelig LED-mini-lommelygte Mange tak, fordi du har valgt vores produkt. Vi vil med nedenstående anvisninger gerne hjælpe dig med at få mest muligt ud af din nye lygte. Gem disse anvisninger til fremtidig reference, og aflever dem til en eventuel senere ejer af produktet. Tekniske data Kapslingsgrad IP 20, IK 07...
Page 9
Sluk lampen, når den lades. ■ Indikator-LED’en blinker grønt under ladeprocessen. ■ Når ladeprocessen er gennemført, lyser LED’en grønt konstant. ■ Brug aldrig andet end det anbefalede ladeapparat til ladning af lampen. Brug af ANDET ■ end det anbefalede ladeapparat kan føre til brand og ødelæggelse af lampen. Inden lommelygten tages i brug første gang, skal den lades i 4-5 timer.
Page 10
Mini LED Rechargeable Battery Pocket Light Many thanks for choosing our product. With the following lnstructions, we would like to help you to get the best functions of your new light. Keep this instruction manual for future reference or for subsequent possessors. Technical Data Degree of protection IP 20, IK 07...
Page 11
any mode, it will be memorized. The light will directly turn off when you press the light. And the light will be turned to the memorized mode if you press the Power Button next time . Switch lamp off during charging. ■...
Page 12
Linterna LED de bolsillo recargable mini Muchas gracias por haber comprado nuestro producto. Con las siguientes instrucciones nos gustaría ayudarle a aprovechar al máximo las funciones de su nueva luz de trabajo. Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas o para futuros propietarios. Datos técnicos Grado de protección IP 20, IK 07...
Apague la luz de trabajo durante la carga. ■ El LED del indicador cambia a parpadeo en verde durante la carga. ■ Si la carga se ha completado, el LED se queda encendido fijo en verde. ■ Utilice únicamente el cargador recomendado para cargar la luz de trabajo. El uso de un ■...
Page 14
Mini lampe de poche LED sur accu Merci d’avoir choisi notre produit. Les instructions suivantes vous aideront à utiliser au mieux toutes les fonctions de votre nouvelle lampe. Conservez ce manuel d’instructions pour pouvoir le consulter ultérieurement ou pour les futurs propriétaires. Données techniques Indice de protection ...
secondes sur n’importe quel mode, il sera mémorisé. La lampe s’éteindra directement lorsque vous appuierez sur le commutateur. Et la lampe passera en mode mémorisé la prochaine fois que vous appuierez sur le bouton de mise en marche. Éteignez la lampe pendant la mise en charge. ■...
Page 16
Mini LED džepno svjetlo s punjivom baterijom Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sljedećim uputama želimo vam pomoći da dobi- jete najbolje funkcije vašeg novog svjetla. Sačuvajte ovaj priručnik s uputama za buduće potrebe ili za buduće vlasnike. Tehnički podaci Stupanj zaštite IP 20, IK 07 Radna temperatura...
Page 17
Svjetlo je opremljeno funkcijom pametne memorije, ako se zadržite na bilo kojem načinu ■ dulje od 5 sekundi, on će biti zapamćen. Svjetlo će se izravno isključiti kada pritisnete prekidač. Svjetlo će se uključiti u zapamćenom načinu sljedeći put kada pritisnite gumb za uključivanje.
Page 18
Mini LED-es, akkumulátoros zseblámpa Köszönjük szépen, hogy a mi termékünket választotta. Az alábbi útmutató segítségével segítünk Önnek, hogy új lámpáját a lehető legjobban kihasználja. Tartsa meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre vagy a következő tulajdonosnak. Műszaki adatok Védelmi szint IP 20, IK 07 Üzemi hőmérséklet -10 °C ~ +40 °C...
Page 19
egy adott módban, a mód mentésre kerül. A fény azonnal kikapcsol, amikor megnyomja a főkapcsolót (Power-Taste). A főkapcsoló következő megnyomásakor a lámpa közvetle- nül a mentett módba kapcsol. Töltés közben kapcsolja ki a lámpát. ■ Az akkumulátor-állapotjelző LED töltés közben zölden villog. ■...
Page 20
Mini lampada LED tascabile con batteria ricaricabile mod. Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Con queste istruzioni desideriamo aiutarvi ad ottenere il meglio dalla vostra nuova lampada. Conservate il manuale d’istruzione per futuro riferimento o per i successivi proprietari. Dati tecnici Grado di protezione IP 20, IK 07...
Page 21
Cinque volte per spegnere la luce. ■ La lampada presenta una funzione di memoria intelligente: se si resta per più di 5 secondi ■ in una modalità qualsiasi, essa viene memorizzata. La luce si spegnerà direttamente quando si preme l’interruttore. La prossima volta che si preme il pulsante di accensione, la luce passa alla modalità...
Page 22
Mini-LED-zaklamp met oplaadbare accu Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Met de volgende instructies willen we u helpen om de functies van uw nieuwe zaklamp optimaal te gebruiken. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik of voor de volgende eigenaar. Technische gegevens Beschermingsgraad IP20, IK 07...
Page 23
5 seconden gebruikt, dan wordt deze onthouden. Het licht gaat direct uit wanneer je op de schakelaar drukt. Als u de volgende keer op de aan/uit-knop drukt, dan gaat het licht branden in de opgeslagen modus. Schakel de zaklamp uit tijdens het opladen. ■...
Page 24
Akumulatorowa lampa kieszonkowa LED Mini Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dzięki poniższym instrukcjom chcielibyśmy pomóc w uzyskaniu najlepszych funkcji nowej lampy. Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość lub dla kolejnych użytkowników. Dane techniczne Stopień ochrony IP 20, IK 07 Temperatura robocza od -10°C do +40°C Latarka Źródło światła...
Pięć razy, aby wyłączyć lampę. ■ Lampa jest wyposażona w funkcję inteligentnej pamięci, która zapamiętuje aktualnie ■ wybrany tryb pracy, gdy pozostaje on włączony na dłużej niż 5 sekund. Lampa wyłączy się bezpośrednio po naciśnięciu przycisku. Po kolejnym naciśnięciu przycisku zasilania lampa włączy się...
Page 26
Minilanterna de bolso LED com bateria recarregável Obrigado por ter escolhido o nosso produto. As instruções que se seguem destinam-se a ajudá-lo a tirar o máximo partido da sua nova lanterna. Guarde este manual de instruções para consulta futura ou para outros utilizadores. Dados técnicos Grau de proteção IP 20, IK 07...
Page 27
Cinco vezes para desligar a lâmpada. ■ A lanterna está equipada com uma função de memória inteligente. Se se permanecer ■ mais de 5 segundos em qualquer modo, este será memorizado. A lanterna desliga-se diretamente ao premir o interruptor. E a lanterna voltará a ligar no modo memorizado, ao se premir o botão de ligar/desligar da próxima vez.
Page 28
Mini-lampă de buzunar cu LED cu baterie reîncărcabilă Vă mulțumim că ați ales produsul nostru. Prin următoarele instrucțiuni, am dori să vă ajutăm să utilizați cele mai bune funcții ale noii dvs. lămpi. Păstrați acest manual de utilizare pentru referințe viitoare sau pentru posesorii ulteriori. Date tehnice Gradul de protecție IP 20, IK 07...
Page 29
De cinci ori pentru a opri lampa. ■ Lampa este echipată cu o funcție de memorie inteligentă, dacă rămâneți mai mult de ■ 5 secunde pe orice mod, acesta va fi memorat. Lampa se va opri direct atunci când apă- sați pe buton.
Page 30
Mini džepna LED lampa sa punjivim baterijama Hvala što ste odabrali naš proizvod. Sledeća uputstva predviđena su kako bi vam omogućila da na najbolji način iskoristite sve funkcije svoje nove lampe. Sačuvajte ovo korisničko uputstvo za buduću upotrebu ili buduće vlasnike. Tehnički podaci Stepen zaštite IP 20, IK 07...
Page 31
Pet puta da isključite lampu. ■ Lampa je opremljena funkcijom pametne memorije, ako ostanete više od 5 sekundi na ■ bilo kom režimu, on će biti memorisan. Svetlo će se direktno isključiti kada pritisnete prekidač. Takođe, svetlo će se upaliti u memorisanom režimu kad sledeći put pritisnete prekidač...
Page 32
Laddningsbar LED-minificklampa Tack så mycket för att du har valt vår produkt. Vi hoppas att du med hjälp av dessa instruk- tioner får bästa möjliga nytta av din nya lampa. Behåll denna bruksanvisning om du behöver se efter i den senare eller för en efterföljande ägare. Teknisk data Kapslingsklass IP 20, IK 07...
Page 33
Släck lampan under laddningen. ■ Indikator-LED:n börjar blinka grönt vid laddningen. ■ När laddningen är klar lyser den gröna LED:n permanent. ■ Använd alltid endast den rekommenderade laddaren för att ladda lampan. Användning av ■ andra laddare som inte rekommenderas, kan leda till brand och förstöra lampan. Ladda ficklampan i 4–5 timmar innan du använder den för första gången.
Page 34
Polnilna LED mini baterija Pocket Light Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali naš izdelek. Z navodili v nadaljevanju želimo zagotoviti, da boste maksimalno izkoristili vse funkcije vaše nove svetilke. Shranite ta navodila za upo- rabo, če jih boste potrebovali v prihodnje ali za morebitnega naslednjega uporabnika. Tehnični podatki Stopnja zaščite IP 20, IK 07...
Page 35
več kot 5 sekund, se bo ta način zapomnil. Svetilka se bo neposredno izklopila, če pritisnete stikalo. Ko boste naslednjič pritisnili gumb za vklop, se bo svetilka vklopila z zapomnjenim načinom. Med polnjenjem izklopite svetilko. ■ Lučka LED na indikatorju med polnjenjem utripa zeleno. ■...
Page 36
Mini LED nabíjateľná vrecková baterka Ďakujeme, že ste si vybrali náš výrobok. Pomocou nasledovných pokynov môžete získať najlepšie funkcie vaše novej baterky. Tieto pokyny si uschovajte pre budúce použitie alebo pre ďalších majiteľov. Technické údaje Stupeň ochrany IP 20, IK 07 Prevádzková...
Počas nabíjania baterku vypnite. ■ LED indikátor bliká počas nabíjania na zeleno. ■ Po ukončení nabíjania trvalo svieti zelený LED indikátor. ■ Vždy používajte nabíjačku odporúčanú na nabíjanie batérie. Použitie NEODPORÚČANEJ ■ nabíjačky môže spôsobiť oheň a zničiť osvetlenie. Pred prvým uvedením vreckovej bater- ky do prevádzky ju nabíjajte 4 –...
Page 38
Mini LED Şarj Edilebilir Cep Feneri Ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Yeni fenerinizi en iyi şekilde kullanabilmeniz için size aşağıdaki talimatları sunuyoruz. Bu kılavuzu gelecekte başvurmak için veya sizden sonra kullanacaklar için saklayın. Teknik veriler Koruma derecesi IP 20, IK 07 Çalışma sıcaklığı...
Page 39
Şarj sırasında feneri kapatın. ■ Şarj sırasında göstergenin LED’i yeşil yanıp sönmeye başlar. ■ Şarj tamamlandığında yeşil LED sürekli olarak yanar. ■ Feneri şarj etmek için her zaman yalnızca önerilen şarj cihazını kullanın. ■ ÖNERİLMEYEN bir şarj cihazının kullanılması yangına yol açabilir ve feneri tahrip edebilir. Cep fenerini ilk kez kullanmadan önce 4–5 saat şarj edin.
Page 40
Serbien Slowakei Slowenien Foerch S.R.L. Förch Sverige AB Förch AG Venus Arma d.o.o. Förch Slovensko s.r.o. FORCH d.o.o. Str. Ecologistilor 43 Brännarevägen 1 Muttenzerstrasse 143 Batajnički drum 18a Rosinská cesta 8 Ljubljanska cesta 51A 505600 Săcele, jud. Brașov 151 55 Södertälje...
Need help?
Do you have a question about the 5423 75 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers