Download Print this page
cleanAIR Multicharger AerGO User Manual

cleanAIR Multicharger AerGO User Manual

5 positions, without adapter

Advertisement

Quick Links

Multicharger AerGO – 5 positions, without adapter
Multicharger 2F – 5 positions, without adapter
Multicharger Basic – 5 positions, without adapter
ENG
2
DUT
CZE
3
EST
BUL
4
FIN
DAN
5
FRE
6
GER
10
ITA
7
HEB
11
LAT
8
HUN
12
LIT
9
CHI
13
NOR
USER MANUAL
14
POL
18
SLO
15
POR
19
SLV
16
RUM
20
SPA
17
RUS
21
SRB
CNA-137_R01_Multicharger_R02
22
SWE
26
23
TUR
27
24
25

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multicharger AerGO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cleanAIR Multicharger AerGO

  • Page 1 USER MANUAL Multicharger AerGO – 5 positions, without adapter Multicharger 2F – 5 positions, without adapter Multicharger Basic – 5 positions, without adapter CNA-137_R01_Multicharger_R02...
  • Page 2 1. Úvod number 707030 Multicharger AerGO – 5 pozic, bez zdroje The device is intended only for recharging accumulators for CleanAIR® Zařízení je určeno jen pro dobíjení akumulátorů pro filtračně ventilační 707001 Power adapter, 24V, 220W, 4 Pin DIN connector, with filter ventilation units.
  • Page 3 предпазител. 1. Introduktion светва и някакъв начин! 5. Reservedele след това Намесата на Enheden er kun beregnet til genopladning af akkumulatorer til CleanAIR® изгасва. предпазителя на Сменете устройството с ново. filterventilationsenheder. Følgende tabel viser, hvilke akkumulatorer den Varenr. Navn 1. Въведение...
  • Page 4 Het is verboden het apparaat te gebruiken als het op Puhastage seadet kuiva lapiga. tijdzekering. 1. Sissejuhatus enigerlei wijze beschadigd is! 5. Varuosad Seade on ette nähtud ainult CleanAIR® filtriga ventilatsiooniseadmete 4. Onderhoud akude laadimiseks. Järgmises tabelis on näidatud, millistele akudele an- 1. Invoering Artikli nr Nimetus Maak het apparaat schoon met een droge doek.
  • Page 5 5. Pièces de rechange L’appareil est uniquement destiné à recharger les accumulateurs des Laitteen tyyppi Akku unités de ventilation à filtre CleanAIR®. Le tableau suivant indique à quels Réf. article 6. Varastointiolosuhteet, vanheneminen, takuu accumulateurs est destiné le type d’appareil donné.
  • Page 6 Thermosicherung. durch ein neues. leuchtet auf und Es ist verboten, das Gerät zu zerlegen/zerlegen! ‫ ןנסמ רורווא תודיחי רובע םירבצמ תניעטל קר דעוימ רישכמה‬CleanAIR®. ‫הלבטה‬ Das Eingreifen der Ersetzen Sie die Batterie erlischt dann. Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn es in ‫.ןותנה...
  • Page 7 设备类型 累加器 用干布清洁设备。 1. Bevezetés 310013 5. Pótalkatrészek 5. 备件 707030 A készülék kizárólag CleanAIR® szűrős szellőztető egységek akku- 310023 mulátorainak töltésére szolgál. Az alábbi táblázatban látható, hogy az Cikkszám Név adott típusú készülék mely akkumulátorokhoz készült. 物品编号 名称 510010 707001 Hálózati adapter, 24V, 220W, 4 tűs DIN csatlakozó,...
  • Page 8 L’apparecchio è destinato esclusivamente alla ricarica di accumulatori dotā tipa ierīce. 5. Componenti di ricambio 5. Aizstājēju daļas per apparecchi di ventilazione con filtro CleanAIR®. La tabella seguente mostra a quali accumulatori è destinato il tipo di dispositivo indicato. Numero Nome...
  • Page 9 1. Introduksjon 707001 Nettadapter, 24V, 220W, 4 Pin DIN-kontakt, med 4. Priežiūra strømkabler Enheten er kun beregnet for opplading av akkumulatorer for CleanAIR® 1. Įvadas Nuvalykite prietaisą sausa šluoste. filterventilasjonsenheter. Tabellen nedenfor viser hvilke akkumulatorer 707030 Multicharger AerGO – 5 posisjoner, uten strømforsyning Prietaisas skirtas tik CleanAIR®...
  • Page 10 Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do ładowania akumulatorów w O dispositivo destina-se apenas à recarga de acumuladores para uni- centralach wentylacyjnych z filtrem CleanAIR®. Poniższa tabela pokazuje dades de ventilação com filtro CleanAIR®. A tabela a seguir mostra para Número Nome do jakich akumulatorów przeznaczony jest dany typ urządzenia.
  • Page 11 Dispozitivul este destinat numai reîncărcării acumulatorilor pentru unitățile трующих вентиляционных установок CleanAIR®. В следующей таблице 5. Запасные части de ventilație cu filtru CleanAIR®. Următorul tabel arată pentru ce acumu- показано, для каких аккумуляторов предназначен данный тип устройства. 707001 Adaptor de rețea, 24V, 220W, conector DIN cu 4 pini, cu latori este destinat tipul dat de dispozitiv.
  • Page 12 Zariadenie čistite suchou handričkou. Naprava je namenjena izključno polnjenju akumulatorjev za filtrirne prez- Zariadenie je určené len na dobíjanie akumulátorov filtroventilačných jed- račevalne naprave CleanAIR®. Naslednja tabela prikazuje, za katere aku- Napravo očistite s suho krpo. 5. Náhradné diely notiek CleanAIR®. Nasledujúca tabuľka ukazuje, pre ktoré akumulátory je mulatorje je namenjena dana vrsta naprave.
  • Page 13 El dispositivo está destinado únicamente a recargar acumuladores para филтер вентилационе јединице. У следећој табели је приказано за 5. Резервни делови unidades de ventilación con filtro CleanAIR®. La siguiente tabla muestra које акумулаторе је дата врста уређаја намењена. N.º de Nombre para qué...
  • Page 14 Ağ Adaptörü, 24V, 220W, 4 Pin DIN Konnektörü, güç 707001 Nätadapter, 24V, 220W, 4-polig DIN-kontakt, med kabloları ile Enheten är endast avsedd för laddning av ackumulatorer för CleanAIR® strömkablar Cihaz yalnızca CleanAIR® filtreli havalandırma ünitelerine ait akümülatörl- filterventilationsenheter. Följande tabell visar för vilka ackumulatorer den erin şarj edilmesi için tasarlanmıştır.
  • Page 15 MALINA - Safety s.r.o. Luční 11, Tel.: +420 483 356 600 466 01 Jablonec n. Nisou export@malina-safety.cz Czech Republic www.malina-safety.com...

This manual is also suitable for:

Multicharger 2fMulticharger basic