Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

GB
Operation Instructions Manual
F
Manuel d'instructions et d'utilisation
E
Manual de instrucciones de operación
Manuale d'istruzioni
I
D
Bedienungsanleitung
CL-401
Part Number: 7725010
Revision number: A1
Issue Date: May 2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GBC CL-401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ACCO Brands GBC CL-401

  • Page 1 CL-401 Operation Instructions Manual Manuel d'instructions et d'utilisation Manual de instrucciones de operación Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Part Number: 7725010 Revision number: A1 Issue Date: May 2024...
  • Page 2 CL-401 English Français Español Italiano Deutsch Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Lea estas instrucciones cuidadosamente y manténgalas en un lugar seguro para consulta en el futuro.
  • Page 3: Table Of Contents

    CL-401 TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS Important safeguards Cleaning This safety symbol means to be careful of a potential pinch point. Operate the locking mechanism with your hand fully on the handle Safety messages and away from the frame. Service, CL-401 Important safeguards Service, Cartridges...
  • Page 4: Service, Cl-401

    CL-401 CORD: Type H05VV-F3G0.75, Harmonized (< HAR >). The “< >” Duty Cycle – 4 jobs of 250 sheets with 5 minutes between jobs. 30 symbols indicate cord approved according to appropriate European minutes bypass after every 1,000 sheets. standard (NOTE: “HAR” may be substituted for approval mark of AMPV - Nominal 2,000 average monthly laminated sheet volume European safety agency that approved the cord.
  • Page 5 CL-401 iii) Install the refill into the frame. Match the R and L marks viii) Install the cartridge into the machine feeding the film on the refill with the R and L marks on the frame. into the film guidance slot. Ensure the edge of the cartridge has engaged past the locking foot.
  • Page 6: User Operations

    CL-401 xii) Close the front door. Setting the film Loading a Cartridge xiii) On the LCD panel run the Settings> User Functions> Refer to the quick start guide on how to load a cartridge. Trim Film & Eject cycle. Replacing the Film Refill Open the door of the CL-401.
  • Page 7: Emptying The Trim Tray

    CL-401 iii) Empty the trim pieces. Some pieces may stick to the Remove the current refill from the frame. tray sides and may need to be manually removed. Replace the Trim Tray and close the door. User Maintenance The cutter in the CL-401 uses a replaceable cut stick and needs a new surface once cutting becomes inconsistent or fails.
  • Page 8: Jam Clearing

    CL-401 Retract the film by turning the pressure roller knob Jam Clearing (located in the front of the lamination drawer) by a When paper is jammed in the paper path of CL- quarter of a turn clockwise. Replace the knob. 401 the LCD display shows the area where a sheet(s) is jammed.
  • Page 9: User Display

    CL-401 Take the lead edge of film from the top roll and fold it back 5. USER DISPLAY onto the roll. Line the edges of the film the with the edges of the roll. The CL-401 has an interactive touch screen LCD panel that provides messages, settings, and information relating to the functions of the lamination unit.
  • Page 10: Problem Solving

    CL-401 • Skew new cartridge frame may be This adjustment will allow the sheet angle to be adjusted so it is aligned required. An alternative refill can be correctly to the lead and side edges of the film. run to check if this is specific to one •...
  • Page 11 CL-401 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes Nettoyage Messages de sécurité Ce symbole de sécurité signifie qu’il faut faire attention en présence d’un possible point de pincement. Actionnez le mécanisme de Entretien, CL-401 verrouillage en gardant la main sur la poignée et en l’éloignant du cadre.
  • Page 12 CL-401 L’ensemble du cordon se compose de trois parties : la fiche de La CL-401 est une solution innovante destinée à plastifier et présente branchement, le cordon et la prise d’alimentation de l’appareil. Chacun les caractéristiques suivantes : de ces composants doit avoir reçu les agréments réglementaires ...
  • Page 13 CL-401 Ouvrez la porte de la CL-401 Après avoir sorti la recharge de l’emballage, retirez le vii) Ouvrez la poignée de verrouillage de la machine. ruban adhésif de transport présent sur les deux rouleaux de film. iii) Installez la recharge dans le châssis. Faites Installez la cartouche dans l’appareil en introduisant le viii) correspondre les marques R et L de la recharge avec...
  • Page 14 CL-401 Faites avancer le film en tournant la molette du rouleau de pression (située à l’avant du tiroir de plastification) d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remettez la molette en place. Fermez la porte d’entrée. xii) Mise en place du film Sur l’écran LCD, lancez le cycle Paramètres>...
  • Page 15 CL-401 Fermez les bras de verrouillage sur le châssis jusqu’à iii) Retirez la cartouche de la machine. Tirez légèrement vers vii) ce que les verrous à ressort s’enclenchent. le haut pour vous assurer que la cartouche est libérée de la base de verrouillage avant de retirer la cartouche.
  • Page 16 CL-401 iii) Retirez la barre de coupe. Faites avancer le film en tournant la molette du rouleau de pression (située à l’avant du tiroir de plastification) d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remettez la molette en place. Enlevez tout résidu ou poussière des deux côtés de la barre de coupe à...
  • Page 17 CL-401 Élimination des bourrages Prenez le bord avant du film du rouleau supérieur et repliez-le sur le rouleau. Alignez les bords du film sur les bords du rouleau. Lorsque du papier est coincé dans le circuit papier de la CL-401, l’écran LCD affiche la zone où...
  • Page 18 CL-401 Saisissez les valeurs mesurées A (marge d’attaque) et B (marge 5. AFFICHAGE UTILISATEUR arrière) de la dernière feuille plastifiée (et non de la première), comme indiqué à l’écran. Les ajustements des marges d’attaque et arrière La CL-401 dispose d’un écran LCD interactif tactile qui affiche des seront automatiquement calculés et définis après avoir coché...
  • Page 19 CL-401 papier froissé à Les rouleaux de pression peuvent l’intérieur sortie avoir besoin d’être nettoyés ou remplacés. Contacter l’assistance plastifiée. à l’entretien. Des dommages se produisent La lame de coupe a peut-être au centre du bord d’attaque de besoin d’être nettoyée, contactez le service d’assistance.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad

    CL-401 ÍNDICE DE CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Medidas de seguridad importantes Limpieza Mensajes de seguridad Este símbolo de seguridad significa que debe tener cuidado con un posible punto de pinzamiento. Accione el mecanismo de bloqueo Mantenimiento, CL-401 con la mano completamente en la empuñadura y alejada del bastidor.
  • Page 21: Mantenimiento, Cl-401

    CL-401 El juego de cables consta de tres partes: el enchufe, el cable y la toma 2. INTRODUCCIÓN del aparato. Cada uno de estos componentes debe contar con las aprobaciones de seguridad reglamentarias europeas. Gracias por comprar la CL-401. Se trata de un sistema de producción de alta velocidad que le permitirá...
  • Page 22 CL-401 Inserción de la lámina Se recomienda girar ligeramente los rollos de lámina hacia atrás para que la lámina no se enganche en los Abra los brazos de bloqueo a cada lado del bastidor del rodillos de plastificado al introducirla en la máquina. cartucho liberando los cierres de resorte.
  • Page 23: Operaciones De Usuario

    CL-401 Cierre la palanca de bloqueo. 4. OPERACIONES DE USUARIO Cargar un cartucho Sustituir la recarga de lámina Vaciar la bandeja de recorte Mantenimiento de usuario • Cambiar la superficie de la varilla de corte Eliminar atascos Volver a sellar la recarga de lámina Haga avanzar la lámina girando la perilla del rodillo de presión (situada en la parte delantera del cajón de plastificado) media vuelta en el sentido contrario a las...
  • Page 24: Vaciar La Bandeja De Recorte

    CL-401 iii) Extraiga el cartucho de la máquina. Tire ligeramente vii) Cierre los brazos de bloqueo en el bastidor hasta que hacia arriba para asegurarse de que el cartucho esté los cierres de resorte encajen en su lugar. libre del pie de bloqueo antes de sacar el cartucho. Siga los pasos iv) –...
  • Page 25 CL-401 iii) Quite la varilla de corte. Haga avanzar la lámina girando la perilla del rodillo de presión (situada en la parte delantera del cajón de plastificado) media vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj. Vuelva a colocar la perilla. Quite cualquier residuo o polvo de ambos lados de la varilla de corte con un paño suave.
  • Page 26: Eliminar Atascos

    CL-401 Tome el borde anterior de la lámina del rollo superior y Eliminar atascos dóblelo hacia atrás sobre el rollo. Alinee los bordes de la lámina con los bordes del rollo. Cuando el papel se atasca en el recorrido del papel de la CL-401, la pantalla LCD muestra el área donde hay una o varias hojas atascadas.
  • Page 27: Pantalla De Usuario

    CL-401 • 5. PANTALLA DE USUARIO Margen Introduzca los valores medidos A (margen de entrada) y B (margen de salida), de la última hoja laminada (no de la primera hoja), como se La CL-401 tiene un panel LCD interactivo de pantalla táctil que muestra en la pantalla.
  • Page 28: Especificaciones

    CL-401 Se están produciendo daños Es posible que sea necesario en el centro del borde anterior limpiar cuchilla corte; de la hoja plastificada junto póngase contacto múltiples códigos servicio de asistencia. atasco J423. La lámina de plastificado está Verifique que el borde de la base desalineada.
  • Page 29 CL-401 INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Misure di protezione importanti Pulizia Il presente simbolo di sicurezza indica la necessità di prestare Messaggi di sicurezza attenzione a potenziali punti di schiacciamento. Azionare il Assistenza, CL-401 meccanismo di blocco con la mano completamente poggiata sull'impugnatura e lontano dal supporto.
  • Page 30 CL-401 Il set del cavo è costituito da tre parti: la spina, il cavo e il connettore. La plastificatrice CL-401 è una soluzione di plastificazione innovativa che Ognuna di esse deve disporre delle omologazioni di sicurezza dell'ente offre le seguenti funzionalità: di regolamentazione europeo.
  • Page 31 CL-401 Una volta estratta la cartuccia dalla confezione, Aprire lo sportello della plastificatrice CL-401. rimuovere il nastro di sicurezza presente sulle 2 bobine vii) Aprire l'impugnatura di blocco sulla macchina. di pellicola. iii) Installare la ricarica sul supporto. Allineare i segni R e L viii) Inserire la cartuccia nella macchina alimentando la sulla ricarica ai segni R e L sul telaio.
  • Page 32 CL-401 Far avanzare la pellicola ruotando la manopola del rullo di pressione (posizionata sulla parte anteriore del cassetto di plastificazione) di mezzo giro in senso antiorario. Riposizionare la manopola. xii) Chiudere lo sportello anteriore. Impostazione della pellicola xiii) Sul display LCD selezionare Impostazioni > Funz. utente >...
  • Page 33 CL-401 iii) Rimuovere la cartuccia dalla macchina. Tirare Installare la nuova ricarica sul supporto. leggermente verso l'alto per assicurarsi che la cartuccia sia sganciata dalla base di blocco prima di estrarla completamente. vii) Chiudere le staffe di blocco sul supporto finché i fermi a molla non scattano in posizione.
  • Page 34 CL-401 Sostituzione della superficie del battilama Sul display LCD selezionare Impostaz > Battilama > Nuova super – Ciclo 10x. Eseguire il ciclo due volte. Aprire lo sportello anteriore. Rimuovere le 4 viti a testa zigrinata che sostengono la Far avanzare la pellicola ruotando la manopola del rullo staffa del battilama.
  • Page 35 CL-401 Afferrare il bordo iniziale della pellicola della bobina Eliminazione degli inceppamenti superiore e ripiegarlo sulla bobina stessa. Allineare i bordi della pellicola a quelli della bobina. In caso di inceppamento della carta nel percorso della carta della plastificatrice CL-401, sul display LCD viene indicata l'area dell'inceppamento del foglio o dei fogli.
  • Page 36 CL-401 Modificare questo valore per regolare la posizione del foglio in modo 5. DISPLAY UTENTE che il bordo della pellicola sigillata sia di 4 mm. • Margine Sulla plastificatrice CL-401 è presente un display LCD interattivo touch Inserire i valori misurati A (margine anteriore) e B (margine posteriore), screen sul quale sono visualizzati messaggi, impostazioni e informazioni dall'ultimo foglio plastificato (non dal primo foglio), come mostrato a relative alle funzioni della plastificatrice.
  • Page 37 CL-401 La carta all'interno del foglio Potrebbe essere necessario pulire plastificato presenta delle o sostituire i rulli di pressione. pieghe. Rivolgersi al servizio di assistenza. Si notano dei danni al centro Potrebbe essere necessario pulire del bordo iniziale del foglio la lama di taglio.
  • Page 38 CL-401 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Sicherheitshinweise Reinigung Dieses Sicherheitssymbol weist Sie darauf hin, dass an diesem Punkt die Gefahr besteht, Finger einzuklemmen. Greifen Sie bei Sicherheitshinweise Betätigung des Verriegelungsmechanismus den Griff immer mit der Wartung, CL-401 ganzen Hand und mit ausreichendem Abstand zum Rahmen. Wartung, Kassette Wichtige Sicherheitshinweise Arbeitszyklus und Produktplatzierung...
  • Page 39: Wartung, Cl-401

    CL-401  Das Kabel umfasst drei Teile: den Netzstecker, das Kabel und den Die Folie befindet sich in einer Kassette, die schnell und ohne Geräteeingangsstecker. Jede dieser Komponenten muss eine Werkzeug ausgetauscht werden kann, um zwischen verschiedenen europäische Sicherheitszulassung haben. Folienformaten und -arten zu wechseln.
  • Page 40 CL-401 Nehmen Sie die Nachfüllrollen aus der Verpackung und Öffnen Sie die Tür des CL-401. entfernen Sie das Klebeband an den beiden Rollen. vii) Lösen Sie den Verriegelungshebel am Gerät. iii) Legen Sie die Nachfüllrollen in den Rahmen. Stellen Sie sicher, dass die R- und L-Markierungen an den viii) Legen Sie die Kassette in das Gerät und führen Sie die...
  • Page 41: Bedienungsschritte

    CL-401 Schieben Sie die Folie vorwärts, indem Sie den (vorne in der Laminierlade befindlichen) Knauf eine halbe Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie den Knauf an seinen ursprünglichen Platz zurück. xii) Schließen Sie die Tür. Folie einstellen xiii) Lassen Sie an der LCD-Blende den Zyklus „Einstellungen >...
  • Page 42 CL-401 iii) Nehmen Sie die Kassette aus dem Gerät. Ziehen Sie vii) Schließen Sie die Verriegelungsarme am Rahmen, bis sie leicht nach oben, um sie vom Arretierfuß zu lösen, die Schnappverschlüsse einrasten. bevor Sie sie herausziehen. viii) Führen Sie die Schritte iv) bis x) aus der Kurzanleitung durch.
  • Page 43 CL-401 iii) Nehmen Sie die Schneidleiste heraus. Säubern Sie alle Seiten der Schneidleiste mit einem weichen Tuch von Rückständen und Staub. Setzen Sie die Schneidleiste mit einer unbenutzten Oberfläche wieder ein. Wenn alle 4 Oberflächen benutzt wurden, tauschen Sie die Schneidleiste gegen eine neue aus. xii) Lassen Sie an der LCD-Blende den Zyklus Bringen Sie die Halteklammer wieder an und ziehen Sie...
  • Page 44 CL-401 Nehmen Sie die Vorderkante der Folie der unteren Steckt Papier im Bereich 3 fest, öffnen Sie die Folienrolle, ziehen Sie sie gerade nach oben und legen Blende rechts. Greifen Sie das gestaute Papier mit Sie sie auf die Folie der oberen Folienrolle. Achten Sie der Hand und entfernen Sie es.
  • Page 45: Bediendisplay

    CL-401 • 5. BEDIENDISPLAY Rand Geben Sie die gemessenen Werte A (vorderer Rand) und B (hinterer Rand) des letzten laminierten Blattes an, wie im Display angezeigt. Der CL-401 hat eine LCD-Anzeige mit interaktivem Touchscreen, auf der Änderungen der vorderen und hinteren Ränder werden nach Auswahl Meldungen, Einstellungen und Informationen über die Funktionen des des Häkchens und Speicherung automatisch berechnet und eingestellt.
  • Page 46: Spezifikationen

    CL-401 Vorderkante Möglicherweise muss laminierten Blattes ist in der Messerklinge gereinigt werden. Mitte beschädigt und es wird Wenden sich mehrfach der Staucode J423 Kundendienst. angezeigt. Die Laminierfolie ist nicht Vergewissern Sie sich, dass die korrekt ausgerichtet. untere linke Vorderkante Kassettenrahmens nicht abgenutzt ist und im Schienenfuß...

Table of Contents