1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes presentes no produto e no manual, tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas. Los siguientes símbolos presentado en el producto y manual, tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas.
• Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo, ou no site (www.schulz.com.br).
Page 5
contra a inalação de poeira, sapatos fechados com sola de borracha antiderrapante e protetores auriculares. Isso reduz os riscos contra acidentes pessoais; 8. Vestuário e cabelos compridos: não utilize roupas, correntes ou jóias que possam entrar em contato com a parte móvel da ferramenta durante o uso. Se tiver o cabelo comprido, prenda o mesmo antes de iniciar o uso;...
1. Antes de conectar sua ferramenta à rede elétrica, verifique se a tensão local coincide com a tensão da ferra- menta. Verifique se a mesma esta em boas condições, realizando uma inspeção visual rápida. Se encontrar qualquer anormalidade suspenda o uso imediatamente e entre em contato com o assistente Schulz mais próximo para reparo do equipamento;...
Page 8
Sentido de giro: para mudar o sentido de giro basta mudar a posição da alavanca de seleção (item 4 - figura 7.1). Para tal, o botão liga/desliga deve estar na posição “desligado”. Modo de furação “rotativa ou com impacto”: Caso sua ferramenta possua esta opção, para selecionar o modo de furação utilize o botão comutador, (item 3 - figura 7.1), na posição desejada.
Caso necessário realizar qualquer reparo, ou troca das escovas do motor elétrico, entre em contato com uma assistên- cia Schulz mais próxima de você. Devem ser utilizadas peças originais Schulz. O uso de peças não originais acarreta em perda da garantia e poderá causar danos ao equipamento ou ao usuário.
Schulz comercializa Separadores de Água e Óleo que visam ajudar no tratamento deste efluente. Logística Reversa A Schulz viabiliza a prática da logística reversa para todos os seus produtos e embalagens. O principal objetivo da iniciativa é reinserir os resíduos em novos ciclos produtivos, deixando de descartá-los no meio ambiente, aumentando a vida útil dos aterros e evitando a extração de matérias-primas.
Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber o produto de cliente e encaminhá-lo para o POSTO SAC SCHULZ, ou fornecer informações em nome da SCHULZ COMPRESSORES LTDA. sobre o andamento do serviço. A Schulz Compressores LTDA. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrência desta não observância.
• Ocurriendo un problema que no pueda ser solucionado con las informaciones contenidas en este manual contacte al Asistente Técnico/Distribuidor Autorizado Schulz más próximo, que estará siempre displonible para ayudarlo, o a través de nuestro sitio (www.schulz.com.br).
Page 13
auriculares. Esto reduce los riesgos contra accidentes personales; 8. Vestimenta y cabello largo: no utilice ropa, cadenas o joyas que puedan entrar en contacto con la parte móvil de la herramienta durante el uso. Si tiene el cabello largo, recójalo antes de iniciar el uso;...
1. Antes de conectar su herramienta a la red eléctrica, verifique si la tensión local coincide con la tensión de la herramienta. Verifique si la misma se encuentra en buenas condiciones, realizando una rápida inspección visual. Si nota cualquier irregularidad suspenda el uso inmediatamente y contacte el asistente Schulz más próximo para reparación del equipamiento;...
Page 16
Sentido de giro: para cambiar el sentido de giro, altere la posición de la palanca de selección (ítem 4 - figura 7.1). Para ello, el botón enciende/apaga debe estar en la posición “apagado”. Modo de perforación “rotativa o con impacto”: En caso de que su herramienta posea esta opción, utilice el botón “llave”...
Cuando sea necesario realizar cualquier reparo, o reemplazo de los cepillos del motor eléctrico, contacte la asistencia Schulz más próxima. Deben ser utilizadas piezas originales Schulz. El uso de repuestos no originales ocasionará la pérdida de la garantía y podrá causar daños al equipamiento y/o al usuario.
La presencia de efluente líquido o condensado no tratado en ríos, lagos u otros cuerpos hídricos receptores puede afec- tar adversamente la vida acuática y la calidad del agua. Por esa razón, Schulz recomienda tratar de forma adecuada el efluente líquido en cumplimiento con los requisitos reglamentarios de la legislación vigente. El condensado removido diariamente del tanque, de acuerdo con las orientaciones del Capítulo “Mantenimiento Preventivo”...
Ningún representante o revendedor está autorizado a recibir el producto del cliente y encaminarlo al POSTO SAC SCHULZ, ni suministrar informaciones en nombre de SCHULZ COMPRESSORES LTDA. sobre el andamiento del servicio. Schulz Compressores LTDA. o el POSTO SAC SCHULZ no se responsabilizarán por eventuales daños o demora en decurso de esta inobservancia.
4. To reduce the risks of electric shock, when using your tool, do not touch metal surfaces attached to the ground or grounded, such as pipes, motors, gutters, fences, windows, doors, metal gates, etc; 5. Do not make splices in the cord. If required, ask for a power cord replacement at the nearest Schulz Technical Assistance;...
Page 21
11. The tool model must be chosen in compliance with the established use. Do not force your equip- ment excessively. If required, acquire a more suitable tool for the application. This will increase the efficiency and safety in the work; 12.
If you find something wrong, discontinue its use and contact the nearest Schulz assistance to repair the equipment; 2. To turn on the tool, use the power trigger (item 6 – figure 7.1). For longer jobs, you may use the trigger lock (item 5 –...
Page 24
Drilling method - “revolving or with impact”: If your tool has this function, use the switch button to select the drilling mode (item 3 - figure 7.1). REVOLVING DRILLING: for drilling metal, wood and plastic. DRILLING WITH IMPACT: Rotation and simultaneous impact for concrete and masonry. Insertion, replacement or adjustment of accessories: (drills or bits): 1.
If required to perform any repair or replacement of the electric motor brushes, contact the nearest Schulz assis- tance. Original parts Schulz must be used. The use of non-original parts results in warranty loss and may cause damage to the equipment or injury.
“Preventive Maintenance”, must be kept in a container and/or in an appropriate collecting network for further treatment. Schulz sells Water and Oil Separators that can help to treat this type of waste.
Defects resulting from bad installation are not covered by the warranty. No representative or retailer is authorized to receive the product from the customer and send it to a SCHULZ AUTHORIZED DEALER, or give any information on behalf of Schulz Compressores LTDA. about the progress of the service.
Page 28
Consulte al Distribuidor Autorizado Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada ORIGINAL REPLACEMENT PARTS Contact Authorized Distributor SCHULZ COMPRESSORES LTDA. SCHULZ OF AMERICA, INC. CNPJ: 23.635.798/0001-43 3500, Lake City Industrial Court Rua Dona Francisca, 6901 A Acworth, GA 30101 Phone: 47 3451.6000 Phone # (770) 529.4731...
Need help?
Do you have a question about the FI500P and is the answer not in the manual?
Questions and answers