LAROY Duvo Plus 13909 Manual

Transparent water fountain

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MANUAL
Transparent water fountain
| Industrieweg 98-100 | 9032 Wondelgem | Belgium
L ROY GROUP
www.laroygroup.com | www.duvoplus.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Duvo Plus 13909 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LAROY Duvo Plus 13909

  • Page 1 MANUAL Transparent water fountain | Industrieweg 98-100 | 9032 Wondelgem | Belgium L ROY GROUP ™ www.laroygroup.com | www.duvoplus.com...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing 1. Fonteinhoofd 2. Verlengpijp 3. Waterleiding 4. Drinkkom 5. Filterspons 6. Waterpomp 7. Koolstoffilter 8. Filterhouder 9. Waterreservoir 10. USB-kabeluitgang 11. MIN & MAX indicatie Verwijder de verpakking van alle onderdelen voor gebruik.
  • Page 3 stap 1. stap 2 Zet het koolstoffilter Zet de koolstoffilter plat in de filterhouder, plaats dan de filterspons minimaal 15 minuten in een kom erop en plaats tenslotte de filterhouder op de drinkkom. gevuld met zuiver water. stap 3. Vul het waterreservoir met 1,8L zuiver water, overschrijd de MAX-aanduiding niet en vul steeds boven de MIN aanduiding.
  • Page 4 Water blijft overstromen in de waterbak Het is mogelijk dat het filter niet volledig is doorweekt. Dompel de filter onder in een schone kom (niet in het waterreservoir) gedurende 15 minuten voordat je het voor de eerste keer gebruikt. Er is een te lage water output Reinig of vervang de filter en verschoon het water tot het MAX.
  • Page 5: Belangrijk Advies Voor Recycling

    • Vermijd installatie of opslag van een apparaat op een plek waar het wordt blootgesteld aan het weer of temperaturen onder 4,5° C. • Lees alle belangrijke opmerkingen op het apparaat en de verpakking en neem die in acht. • Was het filter nooit met zeepwater omdat dan zeepresten in de filter terechtkomen en deze onmogelijk te verwijderen zijn. Spoel de filter alleen met water.
  • Page 6 Mode d’emploi 1. Tête de fontaine 2. Rallonge 3. Tuyau d’eau 4. Abreuvoir 5. Éponge de filtrage 6. Pompe à eau 7. Filtre à charbon 8. Support de filtre 9. Réservoir d’eau 10. Prise pour câble USB 11. Indication MIN & MAX...
  • Page 7 étape 1. étape 2 Placez le filtre à charbon Placez le filtre à charbon à plat dans le support de filtre, placez durant un minimum de 15 minutes ensuite l’éponge de filtrage par-dessus et placez enfin le support de filtre sur dans un bol rempli d’eau propre.
  • Page 8: Mesures De Précaution

    L’eau continue de déborder du réservoir d’eau. Il est possible que le filtre ne soit pas entièrement imbibé d’eau. Immergez le filtre dans un bol propre (pas dans le réservoir d’eau) durant 15 minutes avant de l’utiliser pour la première fois. Le débit d’eau est trop faible.
  • Page 9: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    - L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas recommandés ni vendus par le fabricant peut entraîner une situation dangereuse. N’apportez aucune modification à l’appareil. - Évitez d’installer ou de stocker l’appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou à des températures inférieures à...
  • Page 10 Instructions 1. Fountain Head 2. Extension Pipe 3. Water pipe 4. Drinking bowl 5. Filter sponge 6. Water Pump 7. Carbon Filter 8. Filter holder 9. Water Tank 10. USB cable output 11. MIN & MAX indicator...
  • Page 11 step 1. step 2 Place the charcoal filter in Place the charcoal filter flat in the filter holder. Place the filter sponge a clean bowl filled with water for at on top of this and then place the filter holder on the drinking bowl. least 15 minutes.
  • Page 12 Water keeps overflowing in the water bowl The filter may not be completely saturated. Immerse the filter in a clean bowl (not the water tank) for 15 minutes before using it for the first time. Water output is too low Clean or replace the filter and change the water up to the MAX.
  • Page 13: Important Recycling Advice

    only be rinsed with water. • Use only authorized duvoplus brand replacement filters. • Use a soft cloth or sponge to avoid scratching the tray. Important recycling advice Make sure to comply with the regulations of your country regarding the safe disposal of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 14 Gebrauchsanweisung 1. Brunnenkopf 2. Verlängerungsrohr 3. Wasserleitung 4. Trinkschale 5. Filterschwamm 6. Wasserpumpe 7. Aktivkohlefilter 8. Filterhalter 9. Wasserbehälter 10. USB-Kabelausgang 11. MIN- & MAX-Anzeige...
  • Page 15 Schritt 1. Schritt 2 Stellen Sie den Legen Sie den Aktivkohlefilter flach in den Filterhalter, legen Sie Aktivkohlefilter mindestens 15 dann den Filterschwamm darauf und setzen Sie den Filterhalter schließlich auf Minuten in eine saubere, mit die Trinkschale. Wasser gefüllte Schüssel. Schritt 3.
  • Page 16 Wasser läuft in den Wasserbehälter über Es ist möglich, dass der Filter nicht ganz durchtränkt ist. Tauchen Sie den Filter vor der ersten Verwendung 15 Minuten in eine saubere Schüssel (nicht in den Wasserbehälter). Die Wasserabgabe ist zu gering Reinigen oder ersetzen Sie den Filter und füllen Sie den Brunnen mit frischem Wasser bis zur MAX-Marke. Die Pumpe funktioniert nicht oder ist zu laut Bei der ersten Verwendung oder Reinigung dauert es eine Weile, bis die Luft vollständig aus der Pumpe entwichen ist.
  • Page 17 • Versuchen Sie nicht selbst, den Motor der Pumpe zu reparieren. • Stellen Sie den Trinkbrunnen immer etwas unterhalb der Steckdose auf, damit der Stecker oder die Steckdose nicht nass wird. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden müssen, muss es die richtige Stärke haben. •...
  • Page 18 Instrucciones 1. Cabezal de la fuente 2. Tubo de extensión 3. Tubo de agua 4. Bebedero 5. Esponja del filtro 6. Bomba de agua 7. Filtro de carbón 8. Soporte del filtro 9. Depósito de agua 10. Salida de cable USB 11.
  • Page 19 paso 1. paso 2 Mete el filtro de carbón en Coloca el filtro de carbón en posición plana en el soporte del filtro. un recipiente limpio lleno de agua Coloca la esponja del filtro encima y, a continuación, coloca el soporte del filtro durante al menos 15 minutos.
  • Page 20: Preguntas Frecuentes (Faq)

    Preguntas frecuentes (FAQ) El agua no deja de desbordarse en el bebedero Puede que el filtro no esté completamente saturado. Sumerge el filtro en un recipiente limpio (no en el depósito de agua) durante 15 minutos antes de usarlo por primera vez. La salida de agua es demasiado baja Limpia o sustituye el filtro y cambia el agua hasta el nivel MÁX.
  • Page 21: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    • Si se utilizan accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante, se pueden producir condiciones poco seguras. No realices modificaciones en el dispositivo. • Evita instalar o guardar el dispositivo en sitios en los que esté expuesto a la intemperie o a temperaturas por debajo de 4,5 °C. •...
  • Page 22 Instruções 1. Cabeça do distribuidor de água 2. Tubo de extensão 3. Tubo de água 4. Bebedouro 5. Esponja do filtro 6. Bomba de água 7. Filtro de carvão 8. Suporte do filtro 9. Reservatório da água 10. Ficha para o cabo USB 11.
  • Page 23 passo 1. passo 2 Coloque o filtro de carvão Coloque o filtro de carvão estendido no respetivo suporte. Coloque a num bebedouro limpo cheio esponja em cima do filtro e depois coloque o suporte do filtro no bebedouro. de água durante pelo menos 15 minutos.
  • Page 24: Medidas De Precaução

    FAQ - Perguntas frequentes A água continua a transbordar no bebedouro O filtro pode não estar completamente saturado. Mergulhe o filtro numa taça limpa (não o reservatório da água) durante 15 minutos antes de o utilizar pela primeira vez. O fluxo da água é muito reduzido Limpe ou substitua o filtro, mude a água e encha até...
  • Page 25 que a ficha ou a tomada se molhem. • Se for necessário usar uma extensão, deve ter as características técnicas corretas. • A utilização de acessórios não recomendados ou não vendidos pelo fabricante pode criar condições de insegurança. Não proceda a quaisquer modificações ao dispositivo. •...
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso 1. Beccuccio 2. Tubo prolunga 3. Tubo dell’acqua 4. Ciotola di raccolta dell’acqua 5. Spugna filtrante 6. Pompa dell’acqua 7. Filtro a carbone attivo 8. Portafiltro 9. Serbatoio dell’acqua 10. Uscita del cavo USB 11. Indicazione MIN & MAX...
  • Page 27 passo 1. passo 2 Immergere il filtro a Posizionare il filtro a carbone in posizione orizzontale nel portafiltro, carbone in una ciotola pulita quindi appoggiarvi sopra la spugna filtrante e infine posizionare il portafiltro riempita con acqua per almeno 15 sulla ciotola dell’acqua.
  • Page 28 L’acqua continua a tracimare dalla ciotola di raccolta È possibile che il filtro non sia completamente saturo di acqua. Immergere il filtro in una ciotola pulita (non nel serbatoio dell’acqua) per 15 minuti, prima del primo utilizzo. Il flusso dell’acqua in uscita è troppo basso Pulire o sostituire il filtro e cambiare l’acqua fino a raggiungere il livello MAX.
  • Page 29 • Non tentare di riparare il motore della pompa. • Posizionare sempre la fontanella a un livello inferiore rispetto alla presa di corrente, per evitare che la spina o la presa di corrente possa bagnarsi. • Se è necessario utilizzare una prolunga, assicurarsi che sia della potenza adeguata. •...
  • Page 30 Instruktion 1. Fontänhuvud 2. Förlängningsrör 6. Vattenledning 4. Drickskål 5. Svampfilter 6. Vattenpump 7. Kolfilter 8. Filterhållare 9. Vattentank 10. Uttag för USB-kabel 11. MIN- och MAX-indikator...
  • Page 31 steg 1. steg 2 Placera kolfiltret i en ren Placera kolfiltret platt i filterhållaren. Placera filtersvampen ovanpå skål fylld med vatten i minst 15 detta och placera sedan filterhållaren på drickskålen. minuter. steg 3. Fyll vattentanken med 1,8 liter rent vatten. Överskrid inte MAX- indikationen och fyll alltid på...
  • Page 32 FAQ/Vanliga frågor Vatten svämmar över i vattenskålen Filtret kanske inte är helt mättat. Sänk ner filtret i en ren skål (inte vattentanken) i 15 minuter innan du använder det för första gången. Vattenutmatningen är för låg Rengör eller byt ut filtret och byt ut vattnet och fyll upp till MAX-nivå. Pumpen fungerar inte eller avger mycket ljud När den startas eller rengörs för första gången tar det ett tag att utvisa luften inuti.
  • Page 33: Användarvillkor Och Ansvarsbegränsning

    • Läs och följ alla viktiga anteckningar på enheten och förpackningen. • Tvätta aldrig filtret med tvålvatten eftersom tvålrester kommer in i filtret och de är omöjliga att få bort. Filtret får endast sköljas med vatten. • Använd endast godkända duvoplus-märkta filter vid byte. •...
  • Page 34 Instruktioner 1. Fontænehoved 2. Forlængerrør 3. Vandrør 4. Drikkeskål 5. Filtersvamp 6. Vandpumpe 7. Kulfilter 8. Filterholder 9. Vandbeholder 10. USB-kabel output 11. MIN- og MAX-indikator...
  • Page 35 trin 1. trin 2 Læg kulfilteret i en ren Placér kulfilteret fladt i filterholderen. Læg svampefilteret ovenpå dette skål fyldt med vand i mindst 15 og placér derefter filterholderen på drikkeskålen. minutter. trin 3. Fyld vandbeholderen med 1,8 liter rent vand. Overskrid ikke MAX-angivelsen og fyld altid over MIN-angivelsen.
  • Page 36 Vand flyder konstant over i vandskålen Filteret er muligvis ikke helt mættet. Nedsænk filteret i en ren skål (ikke vandbeholderen) i 15 minutter, før du bruger det første gang. Vandydelsen er for lav Rengør eller udskift filteret og fyld vand på op til MAX-niveauet. Pumpen virker ikke eller larmer meget Når den tændes eller renses for første gang, tager det et stykke tid at få...
  • Page 37 • Læs og overhold alle vigtige bemærkninger på enheden og emballagen. • Vask aldrig filteret med sæbevand, da sæberester kan komme ind i filteret og vil være umulige at fjerne. Filteret må kun skylles med vand. • Brug kun autoriserede duvoplus-udskiftningsfiltre. •...
  • Page 38: Инструкция По Использованию

    Инструкция по использованию 1. Головка фонтана 2. Удлинительная трубка 3. Выходная трубка 4. Питьевой поддон 5. Фильтрующая губка 6. Помпа 7. Угольный фильтр 8. Поддон для фильтра 9. Резервуар для воды 10. Выход USB 11. Индикаторы минимального и максимального...
  • Page 39 шаг 1. шаг 2 Замочите угольный Поместите угольный фильтр в поддон для фильтра, положите фильтр в емкости с чистой водой сверху фильтрующую губку и закрепите поддон для фильтра на питьевой как минимум на 15 минут. поддон. шаг 3. Налейте в резервуар для воды 1,8 л...
  • Page 40: Часто Задаваемые Вопросы

    Часто задаваемые вопросы Из резервуара поступает слишком много воды Возможно, фильтр не полностью пропитан. Перед первым использованием замочите фильтр в емкости с чистой водой (не в резервуаре для воды) на 15 минут. Из фонтана поступает слишком мало воды Очистите или замените фильтр и наполните фонтан чистой водой до отметки MAX. Помпа...
  • Page 41: Условия Использования И Ограничение Ответственности

    • В течение первых 12 часов регулярно проверяйте питьевой фонтан, чтобы убедиться, что он работает правильно. • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать двигатель помпы. • Всегда устанавливайте питьевой фонтан ниже розетки, чтобы избежать попадания воды на вилку или розетку. • Если необходимо использовать удлинитель, он должен быть соответствующей мощности. •...
  • Page 42 Notes...

This manual is also suitable for:

Duvo plus 13907

Table of Contents