Angelo Po 20N1SCP User Manual
Angelo Po 20N1SCP User Manual

Angelo Po 20N1SCP User Manual

Basket lift for pasta cooker
Hide thumbs Also See for 20N1SCP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
SOLLEVATORE CESTELLI PER CUOCIPASTA
SYSTEME DE RELEVAGE PANIERS POUR CUISEUR A PATES
LEVANTADOR CESTOS PARA COCEDOR PASTA
BASKET LIFT FOR PASTA COOKE
AUTOMATISCHE HEBENVORRICHTUNG
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
20N1SCP
USER MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
20T1SCP
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.1 07/2024
3433220
IT
GB
DE
FR
ES

Advertisement

Chapters

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20N1SCP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Angelo Po 20N1SCP

  • Page 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. SOLLEVATORE CESTELLI PER CUOCIPASTA BASKET LIFT FOR PASTA COOKE 20N1SCP AUTOMATISCHE HEBENVORRICHTUNG SYSTEME DE RELEVAGE PANIERS POUR CUISEUR A PATES 20T1SCP LEVANTADOR CESTOS PARA COCEDOR PASTA ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE...
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 4 ITALIANO MANUTENZIONE ........18 ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE .
  • Page 5: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
  • Page 6: Dispositivi Di Sicurezza

    ITALIANO SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e allacciamento essi dovranno, se necessario, es- sere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia. Pulsante arresto emergenza: serve per bloccare immediatamente l’alimentazione elettrica.
  • Page 7: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante Il Trasporto

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di si- Pericolo Contromisure si presenta il pericolo?
  • Page 8: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Installazionee Messsa In Servizio, Regolazione E Sostituzione Parti

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI INSTALLAZIONE E MESSSA IN SERVIZIO, REGOLAZIONE E SOSTITUZIONE PARTI Durante l’installazione, messa in servizio, regolazione e sostituzione parti dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte. ► Fonte di pericolo: Meccanico dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo...
  • Page 9 SICUREZZA ITALIANO Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- • Disattivare l’alimentazione • Pannelli elettrica da com- zione elettrica prima di rimuove- protezione ponenti sotto ten- re le protezioni •...
  • Page 10: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante L'uso

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contro- misure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Materiale infi am-...
  • Page 11: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Manutenzione

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo da lesioni...
  • Page 12 ITALIANO SICUREZZA Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- • Evitare che l’apparecchiatu- • Pannelli ra possa essere messa sotto elettrica da com- zione protezione tensione in modo acciden- ponenti sotto ten-...
  • Page 13: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Dismissione

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Page 14: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    ITALIANO SICUREZZA EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipag- giamento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno dell’a- Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione zienda adeguato •...
  • Page 15: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti spe- Questo manuale contiene tutte le informazioni cifi ci di interesse, consultare l’indice analitico necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti- postoall’inizio del manuale. lizzatori dell’apparecchiatura.
  • Page 16: Modalità Di Richiesta Assistenza

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Page 17: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO a porre particolare attenzione per prevenire – Anche dopo essersi documentati opportuna- qualsiasi rischio. La prudenza è comunque mente, al primo uso, se necessario, simulare insostituibile. La sicurezza è anche nelle alcune manovre di prova per individuare i mani di tutti gli operatori che interagiscono comandi e le loro funzioni principali, in par- con l’apparecchiatura.
  • Page 18: Descrizione Comandi

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE COMANDI Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi Pulsante accensione: serve per attivare e per attivare le funzioni principali. disattivare l’alimentazione elettrica dell’ap- parecchiatura. Pannello di controllo: per gestire le funzioni operative dell’apparecchiatura. Pulsante arresto emergenza: serve per bloccare immediatamente l’alimentazione Pulsante Start: per abbassare il cestello in elettrica.
  • Page 19: Avviamento E Arresto Ciclo Di Cottura

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO DESCRIZIONE PANNELLO DI CONTROLLO Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi per attivare le funzioni principali. 1 e 2 : Led funzionamento: accesi indicano che l’apparecchiatura sta funzionando e che il ciclo di cottura è in corso. 3 e 4 : Tasti selezione programmi: servono per selezionare il programma di cottura desiderato.
  • Page 20: Modifica Tempo Di Cottura

    ITALIANO MANUTENZIONE MODIFICA TEMPO DI COTTURA Per modifi care i programmi impostati procede- re nel seguente modo: Premere il tasto (P) per 5 secondi. Il display inizia a lampeggiare mostrando i parametri che possono essere modifi cati. Premere il tasto 4 consecutivamente per quattro volte fi no a raggiungere i parametri dei tempi di programma ( St1 , St2 o St3).
  • Page 21: Pulizia Apparecchiatura

    MANUTENZIONE ITALIANO PULIZIA APPARECCHIATURA NOTA: Leggere attentamente I peri- AVVERTENZA: Prima di iniziare coli citati nel par. “Pericoli e disposizioni di qualsiasi intervento di pulizia disattivare l’a- sicurezza durante l’uso” a pag. 8. limentazione elettrica tramite l’interruttore – Per mantenere l’igiene e proteggere gli ali- sezionatore e lasciare raff reddare l’apparec- menti lavorati da tutti i fenomeni di contami- chiatura.
  • Page 22: Guasti

    NOTA: Per qualsiasi esigenza rivolger- presentarsi in fase d’uso. si alle agenzie o alla sede centrale Angelo Po Alcuni di questi problemi possono essere risolti i cui riferimenti sono riportati nella sezione dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una contatti del sito internet http:// www.ange-...
  • Page 23 GUASTI ITALIANO Inconvenienti Cause Rimedi Sostituire il motore. Motore cestello guasto NOTA: Contattare il Il cestello non si alza o non si servizio assistenza. abbassa Sostituire l’alimentatore. NOTA: Contattare il servizio Alimentatore guasto. assistenza. 3433220_ut_rev.1...
  • Page 25 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 26 ENGLISH SERVICING ..........18 INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING .
  • Page 27: Safety

    ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important specifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warn- ings indicated by this symbol to avoid the risk of potential injury or death.
  • Page 28: Safety And Information Signs

    ENGLISH SAFETY SAFETY DEVICES Even if the equipment has all its safety devices, if necessary, during the installation and connec- tion other safety devices may be supplemented in accordance with applicable laws. Emergency stop button: for immediate cut- off of the electricity supplies. Once normal operating conditions have been restored, the button must be intentionally released to authorise an appliance restart.
  • Page 29: Hazards And Safety Provisions During Transport

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device...
  • Page 30: Hazards And Safety Provisions During Installation

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING INSTALLATION AND COMMISSIONING, ADJUSTMENTS AND PART REPLACEMENT During appliance installation, commissioning, adjustment and part replacement procedures, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Where or in which situations Hazard Countermeasures...
  • Page 31 ENGLISH SAFETY Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of electric • Under protective panels • Disable the power supply • Protection shock caused by before removing the pro- panels • Under the control panel live components tections •...
  • Page 32: Hazards And Safety Provisions During Use

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermea- sures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Flammable ma- In case of blocked fl ue...
  • Page 33: Hazards And Safety Provisions During Servicing

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indi- cated below: ► Source of hazard: appliance mechanics Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of cutting due When handling sheet-metal...
  • Page 34 ENGLISH SAFETY Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk electric • Under protective panels • Prevent appliance • Protection shock caused by from being powered acci- panels • Under the control panel live components dentally.
  • Page 35: Hazards And Safety Provisions During Appliance

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: electric power Where or in which situations Safety Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk...
  • Page 36: Personal Protective Equipment

    ENGLISH SAFETY PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Safety helmet (e.g. for suspended •...
  • Page 37: General Information

    ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest to you This manual contains all of the required quickly, refer to the index at the start of the information for diff erent types of recipients, i.e. manual.
  • Page 38: Procedure For Requesting Service

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data pro- headquarters of Angelo Po which can be found vide on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault.
  • Page 39: Use And Operation

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION – Carefully read the instructions provided in the – Even after you have read all the appropriate manual supplied and those directly applied documentation, if necessary on fi rst use carry to the appliance, paying special attention to out a few trial operations to get to know the safety provisions.
  • Page 40: Description Of Controls

    ENGLISH USE AND OPERATION DESCRIPTION OF CONTROLS The appliance is fi tted with the controls for use On/off button: turns the appliance’s electric- of its main functions. ity supply on and off . Control panel: controls the appliance’s oper- Emergency stop button: for immediate cut- ating functions.
  • Page 41 ENGLISH USE AND OPERATION CONTROL PANEL DESCRIPTION The control panel carries the controls for activa- tion of the main functions. 1 and 2 : Operation LED: when lit, they indi- cate that the appliance is operating and the cooking cycle is in progress. 3 and 4 : Programme selection keys: these are used to select the desired cooking programme.
  • Page 42: Lengthy Downtimes Of Appliance

    ENGLISH SERVICING CHANGING THE COOKING TIME To change the set programmes, proceed as fol- lows: Press key (P) for 5 seconds. The display starts fl ashing showing the parameters that can be changed. Press key 4 consecutively four times until the programme time parameters (St1 , St2 or St3) are reached.
  • Page 43: Cleaning Instructions

    ENGLISH SERVICING CLEANING INSTRUCTIONS NOTE: Carefully read the hazards WARNING: Before starting any clean- mentioned in section “Hazards and safety ing procedure, disconnect the electricity provisions during use” on page 8. supply using the circuit-breaker and allow – To maintain hygiene and protect the food the appliance to cool.
  • Page 44: Fault

    The information provided below For all requirements contact the agents or is intended to assist in the identifi cation and the headquarters of Angelo Po which can be correction of any anomalies and malfunctions found in the contacts section of the website which might occur during use.
  • Page 45 ENGLISH FAULT Fault Causes Remedies Replace drum motor. Drum motor defective NOTE: Contact the after-sales service The basket does not get up Replace power supply unit. or goes down Power supply unit defective NOTE: Contact the after-sales service 3433220_ut_GB_rev.1...
  • Page 47 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. SOLLEVATORE CESTELLI PER CUOCIPASTA BASKET LIFT FOR PASTA COOKE 20N1SCP 20T1SCP ISTRUZIONI PER L’ INSTALLATORE INSTALLATION MANUAL...
  • Page 49 ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ..........3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Page 50 ITALIANO IMBALLO E DISIMBALLO ............7 MOVIMENTAZIONE E SOLLEVAMENTO .
  • Page 51: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE Vedi paragrafo “...
  • Page 52: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Di Dismissione

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DI DISMISSIONE DELL’AP- PARECCHIATURA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE”...
  • Page 53: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indica- o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti re i dati riportati sulla targhetta di identifi cazio- sono riportati nella sezione contatti del sito in- ne ed il tipo di difetto riscontrato.INFOR-...
  • Page 54: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente I pericoli In particolare disattivare l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore sezionatore citati nel paragrafo “Pericoli e disposizioni ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che di sicurezza durante la manutenzione” del potrebbero, se attivati, provocare condizio- manuale “istruzioni per l’utilizzatore”.
  • Page 55: Trasporto

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO IMBALLO E DISIMBALLO L’imballo è realizzato, con contenimento degli ingombri, anche in funzione del tipo di traspor- to adottato. Per facilitare il trasporto, la spedi- zione può essere eseguita con alcuni compo- nenti smontati ed opportunamente protetti e imballati.
  • Page 56: Installazione Apparecchiatura

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere consi- derate sin dalla realizzazione del progetto gene- rale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizio- ne della zona di installazione, chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se neces- sario, attuare un “piano di sicurezza”...
  • Page 57: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Collegare le apparecchiature con la vite (H) (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte ante- riore).
  • Page 58: Allacciamento Elettrico

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO NOTA: L’allacciamento deve essere ef- fettuato da personale autorizzato e qualifi - cato, nel rispetto delle leggi vigenti in mate- ria e con l’utilizzo di materiale appropriato e prescritto. L’apparecchiatura viene fornita con tensione di funzionamento a 230V1N. Per il collegamento diretto alla rete è...
  • Page 59: Regolazioni

    REGOLAZIONI ITALIANO REGOLAZIONI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LE REGOLAZIONI Le funzioni principali dell’apparecchiatura non prevedono particolari interventi di regolazione da parte di personale specializzato se non le re- golazioni eseguite in fase d’uso dall’utente. SOSTITUZIONI PARTI ISTRUZIONI ED AVVERTENTE PER LA SOSTITUZIONE PARTI NOTA: Prima di eff ettuare qualsiasi re sezionatore ed impedire l’accesso a tutti i dispositivi che potrebbero, se attivati, pro-...
  • Page 60: Dismissione, Demolizione E Smaltimento Apparecchiatura

    ITALIANO SOSTITUZIONI PARTI DISMISSIONE, DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO APPARECCHIATURA NOTA: Prima di eff ettuare qualsia- Depositare l’apparecchiatura in una zona adat- ta, non facilmente accessibile ed opportuna- si tipo di sostituzione parti leggere atten- mente delimitata per evitare l’accesso da parte tamente il seguente paragrafo del manuale di chiunque.
  • Page 61 ENGLISH SUMMARY SAFETY ..........3 HAZARD SIGN .
  • Page 62 ENGLISH PACKAGING AND UNPACKING ........... 7 HANDLING AND LIFTING .
  • Page 63: Safety

    SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN” of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS” of the User instruction manual. SAFETY AND INFORMATION SIGNS See section “ SAFETY AND INFORMATION SIGNS”...
  • Page 64: Personal Protective Equipment

    ENGLISH GENERAL INFORMATION HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING” of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT” of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT”...
  • Page 65: Identification Of Manufacturer And Appliance

    PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE For all requirements contact the agents or the When requesting service, state the data provi- headquarters of Angelo Po which can be found de on the nameplate and provide a description in the contacts section of the website http:// of the fault.
  • Page 66: Servicing

    ENGLISH SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING NOTE:Carefully read the hazards men- In particular, turn off the electricity supply using the circuit-breaker and prevent access tioned in section “Hazards and safety provi- to all devices which might people’s health sions during servicing”...
  • Page 67: Transport

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used.To simplify transport, some components may be removed and suitably protected and packed for transport. The packaging carries all information necessary for loading and unloading.
  • Page 68: Installation Of The Appliance

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION INSTALLATION OF THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the person authorised to carry out these operations must organise a “safety plan”...
  • Page 69: Assembly Appliances In Banks

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH ASSEMBLY APPLIANCES IN BANKS To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliance using the screws (H) proceed as described below. (supplied) and the bracket (E) (front part of Pull off the knob (A) (fi g.1). the appliance) (fi g.6).
  • Page 70: Electrical Connection

    ENGLISH HANDLING AND INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION WARNING: The connection must be made by authorised, skilled personnel, in accordance with the relevant legal require- ments, using appropriate and specifi ed ma- terials. The appliance is supplied with oper- ating voltage 230V1N. Direct connection to the mains requires a de- vice ensuring disconnection from the mains, with a contact opening distance that allows for...
  • Page 71: Adjustments

    ADJUSTMENTS ENGLISH ADJUSTMENTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR ADJUSTMENTS The appliance’s main functions do not requi- re any special adjustments by specialist staff except the settings made during use by the user. REPLACING PARTS INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE REPLACEMENT OF PARTS NOTE: Read the following section of Also make sure that during the maintenance procedure, that the operator is always able...
  • Page 72: Appliance Decommissioning, Scrapping And Disposal

    ENGLISH ADJUSTMENTS APPLIANCE DECOMMISSIONING, SCRAPPING AND DISPOSAL NOTE: Read the following section of Place the appliance in a suitable and not easily accessible area, with barriers to prevent anyone the “user instruction manual” carefully be- from accessing it. fore replacing any part: When scrapping, sort all components by chem- –...
  • Page 73 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Tensione Frequenza Corrente Model Power Voltage Frequency Current 20*1SCP 60 W 230V1~N 50 - 60 Hz 0,6 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Page 74 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM 3433220_allegati_rev.1...
  • Page 75 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM Morsettiera - Terminal board - Klemmenleiste - Bornier - Tablero de bornes. Interruttore - Switch - Schalter - Interrupteur - Interruptor Pulsante di emergenza - Emergency button - Not-Aus-Tast - Bouton d’arrêt d’urgence - Botón parada de emergencia.
  • Page 76 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

This manual is also suitable for:

20t1scp

Table of Contents