Do you have a question about the SHXFP1950 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SHX SHXFP1950
Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG ELKTROKAMIN SHXFP1950 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Page 2
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.shx.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Current operating instructions and other languages Download current user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code.
Page 3
LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN! Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von...
Page 4
verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Ihren Händler. 4. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen. 5. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
Page 5
13. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr! 14. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet. 15. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. 16. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen.
Page 6
24. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 25. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen bzw. wenn es gewartet werden muss.
Page 7
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebes heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebes → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebes nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
Page 8
Symbole auf dem Gerät Symbol: Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden! Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING...
Page 9
Inbetriebnahme 1. Montage der Standfüße: Verwenden Sie einen Schraubendreher, um drei Schrauben durch die Löcher in jedem Standfuß gemäß der Abbildung 1 unten einzufädeln und ziehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn fest an die Unterseite des Heizgeräts. Bitte beachten Sie: Zusätzliche Schrauben werden mitgeliefert. Daher kann es sein, dass Sie einige Schrauben überhaben, nachdem Sie die Montage abgeschlossen haben.
Page 10
Funktionen des Heizers Ein-/Ausschalter & Kamineffekt Einstellbares Thermostat Heizstufe 1: 950W Heizstufe 2: 1950W Kamineffekt einstellen Schieben Sie den Ein-/Ausschalter, die Position (I), um den Kamineffekt ohne Heizfunktion zu aktivieren. Thermostat einstellen Um die gewünschte Raumtemperatur zu erreichen, drehen Sie den Thermostatknauf langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis der Heizlüfter abschaltet (ein leises "Klicken"...
Page 11
Heizstufe 1 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Ein-Position und stellen Sie den Schalter "I" ebenfalls auf Ein. Heistufe 2 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter in die Ein-Position und stellen Sie den Schalter „I“ und "II" ebenfalls auf Ein. Wichtige Sicherheitsfunktionen: Der Heizlüfter ist mit einer automatischen Überhitzungsschutzvorrichtung ausgestattet, die sich im Inneren des Geräts befindet.
Page 12
Reinigungshinweise Reinigung Vorsicht - Vor der Reinigung des Heizlüfters sicherstellen, dass das Netzkabel abgeschlossen ist und der Heizlüfter vollständig abgekühlt ist. Die äußere Oberfläche mit einem sauberen feuchten Tuch reinigen. Keine scharfen chemischen oder abrasiven Reinigungsmittel verwenden. Den Heizlüfter nicht ins Wasser eintauchen.
TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: SHXFP1950 Eingangsspannung: 220-240V~ Frequenz: 50 Hz 1750 – 1950W Leistungsbereich: 0 – 6W - 950W – 1950W Einstellungsmöglichkeiten: Thermostat: Oszillierend: Nein Gewicht 4,2 kg Abmessungen (B x H x T) 350 x 425 x 220 mm Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadresse für weitere...
Page 14
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHXFP1950 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder (Richtwert) Außentemperatur...
Page 15
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 16
MODE D'EMPLOI FOYER ELECTRIQUE SHXFP1950 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Page 17
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! Utilisation conforme à...
Page 18
3. retirez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez votre revendeur. 4. avant le raccordement au réseau, vous devez vérifier que le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique de l'appareil.
Page 19
13. tenez les enfants à l'écart des matériaux d'emballage. En cas d'ingestion, risque d'étouffement ! 14. l'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu ou de précision. 15. ne pas utiliser cet appareil de chauffage s'il est tombé auparavant. 16. cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans un endroit sec.
Page 20
24. ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil du secteur. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation. 25. débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer ou lorsqu'il nécessite un entretien. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 21
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement→ cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION DANGER D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Conservez une distance de sécurité...
Icônes sur l'appareil symbole : signification : Attention ! Ne pas couvrir l'appareil ! Le symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (p. ex. serviettes, vêtements, etc.) au-dessus ou directement devant l'appareil. L'appareil de chauffage ne doit pas être recouvert afin d'éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie ! Recyclage, élimination, déclaration de conformité...
Page 23
Mise en service 1. montage des pieds : Utilisez un tournevis pour enfiler trois vis à travers les trous de chaque pied, comme indiqué sur la figure 1 ci-dessous, et serrez-les fermement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre contre la partie inférieure de l'appareil de chauffage.
Page 24
Fonctions du réchauffeur Interrupteur marche/arrêt & effet de cheminée Thermostat réglable Niveau de chauffage 1 : 950W Niveau de chauffage 2 : 1950W Régler l'effet de cheminée Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt, en position (I), pour activer l'effet cheminée sans fonction de chauffage. Régler le thermostat Pour atteindre la température ambiante souhaitée, tournez lentement le bouton du...
Page 25
Niveau de chauffage 1 Placez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche et placez également l'interrupteur "I" en position de marche. Niveau de chaleur 2 Placez l'interrupteur marche/arrêt en position de marche et placez également les interrupteurs "I" et "II" en position de marche.
Page 26
Instructions de nettoyage Nettoyage Attention - Avant de nettoyer l'aérotherme, assurez-vous que le câble d'alimentation est bien fermé et que l'aérotherme a complètement refroidi. Nettoyer la surface extérieure avec un chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs ou abrasifs. Ne pas immerger l'aérotherme dans l'eau.
INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro d'article : SHXFP1950 Tension d'entrée : 220-240V~ Fréquence : 50 Hz Plage de puissance : 1750 - 1950W Possibilités de réglage : 0 - 6W - 950W - 1950W thermostat : Oscillant : Poids 4,2 kg Dimensions (L x H x P)
Page 28
Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Numéro d'article SHXFP1950 Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les radiateurs électriques à Puissance thermique accumulation individuels : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec nominale thermostat intégré...
Page 29
GARANTIE Avec ce produit de qualité de SHX, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche et en Allemagne ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant...
Page 30
ISTRUZIONI PER L'USO CAMINO ELETTRICO SHXFP1950 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SHX. Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
Page 31
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O INVALIDARE LA GARANZIA! Uso previsto Questo apparecchio è...
Page 32
4. Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, è necessario verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta dell'apparecchio. 5. La presa elettrica alla quale si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
Page 33
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione! 14. L'apparecchio non è adatto a un funzionamento continuo e di precisione. 15. Non utilizzare il riscaldatore se è caduto. 16. Questo apparecchio è destinato all'uso solo in ambienti interni asciutti. 17. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di acqua o umidità...
Page 34
25. Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato, prima della pulizia o quando è necessaria la manutenzione. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. 26. Non toccare la spina con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
Page 35
RISCHIO DI INFORTUNI ATTENZIONE L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento! Non toccare mai l'apparecchio durante il funzionamento→ , per non incorrere in gravi ustioni. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO L'apparecchio non deve essere coperto durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Mantenere una distanza di sicurezza di almeno un metro da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.
Simboli sul dispositivo Simbolo: Significato: Attenzione! Non coprire! Il simbolo sull'apparecchio indica che non è consentito appendere oggetti (ad es. asciugamani, indumenti, ecc.) sopra l'apparecchio o direttamente davanti ad esso. Il riscaldatore non deve essere coperto per evitare il surriscaldamento e il rischio di incendio! Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità...
Page 37
Messa in servizio 1. montaggio dei piedini: Con un cacciavite infilare tre viti nei fori di ciascun supporto, come mostrato nella Figura 1, e serrarle in senso antiorario sul lato inferiore del riscaldatore. Nota bene: vengono fornite altre viti. Pertanto, è possibile che rimangano alcune viti dopo aver completato l'assemblaggio.
Page 38
Funzioni del riscaldatore Interruttore on/off Effetto camino Termostato regolabile Livello di riscaldamento 1: 950W Livello di riscaldamento 2: 1950W Impostazione dell'effetto camino Far scorrere l'interruttore on/off in posizione (I) per attivare l'effetto camino senza la funzione di riscaldamento. Impostazione del termostato Per raggiungere la temperatura ambiente desiderata, ruotare lentamente la manopola del termostato in senso...
Page 39
Livello di riscaldamento 1 Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento su on e anche l'interruttore "I" su on. Rapina di livello 2 Posizionare l'interruttore di accensione/spegnimento su on e anche gli interruttori "I" e "II" su on. Importanti funzioni di sicurezza: Il termoventilatore è dotato di un dispositivo automatico di protezione dal surriscaldamento situato all'interno dell'apparecchio.
Page 40
Istruzioni per la pulizia Pulizia Attenzione - Prima di pulire il termoventilatore, accertarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato e che il termoventilatore si sia raffreddato completamente. Pulire la superficie esterna con un panno umido e pulito. Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi. Non immergere il termoventilatore in acqua.
INFORMAZIONI TECNICHE Numero di articolo: SHXFP1950 Tensione di ingresso: 220-240V~ Frequenza: 50 Hz Gamma di prestazioni: 1750 - 1950W Opzioni di impostazione: 0 - 6W - 950W - 1950W Termostato: Sì Oscillante: Peso 4,2 kg Dimensioni (L x A x P)
Page 42
Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici individuali per ambienti Numero articolo SHXFP1950 Specifiche Simbolo Valore Unità Specifiche Unità Solo per riscaldatori elettrici ad accumulo per ambienti Potenza termica singoli: Tipo di regolazione della fornitura di calore Controllo manuale dell'erogazione del calore...
Page 43
GARANZIA Con questo prodotto di qualità di SHX, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Questo dispositivo SHX è garantito per 2 anni dalla data di acquisto in Austria e Germania! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
Page 44
GEBRUIKSAANWIJZING ELEKTRISCHE SCHOORSTEEN SHXFP1950 GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN SHX. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor occasioneel gebruik.
Page 45
LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE! Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen...
Page 46
4. Voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet, moet u controleren of het type stroom en de netspanning overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van het apparaat. 5. Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn.
Page 47
14. Het apparaat is niet geschikt voor continu en nauwkeurig gebruik. 15. Gebruik dit verwarmingselement niet als het gevallen is. 16. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. 17. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of een hoge luchtvochtigheid, bijvoorbeeld in een vochtige kelder, naast een zwembad, bad of douche.
Page 48
25. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt, voordat u het schoonmaakt of als er onderhoud nodig is. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. 26. Raak de stekker niet aan met natte handen om elektrische schokken te voorkomen.
Page 49
RISICO OP LETSEL ATTENTIE Het apparaat wordt heet tijdens gebruik! Raak het apparaat nooit aan tijdens het gebruik→ dit kan leiden tot ernstige brandwonden. ATTENTIE BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt! VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van minstens één meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier, enz.
Symbolen op het apparaat Symbool: Betekenis: Let op! Niet afdekken! Het symbool op het apparaat geeft aan dat het niet is toegestaan om voorwerpen (bijv. handdoeken, kleding, etc.) boven het apparaat of direct ervoor te hangen. De verwarming mag niet worden afgedekt om oververhitting en brandgevaar te voorkomen! Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING...
Page 51
Inbedrijfstelling 1. de voeten monteren: Gebruik een schroevendraaier om drie schroeven door de gaten in elke standaard te steken, zoals getoond in Figuur 1 hieronder, en draai ze tegen de klok in vast aan de onderkant van het verwarmingselement. Let op: Er worden extra schroeven meegeleverd.
Page 52
Functies van de verwarming Aan/uit-schakelaar & Schoorsteeneffect Regelbare thermostaat Verwarmingsniveau 1: 950W Verwarmingsniveau 2: 1950W Het schoorsteeneffect instellen Schuif de aan/uit-schakelaar naar positie (I) om het openhaardeffect te activeren zonder de verwarmingsfunctie. De thermostaat instellen Om de gewenste kamertemperatuur te bereiken, draait u de thermostaatknop langzaam tegen de klok in totdat de luchtverhitter uitschakelt (u hoort een...
Page 53
Verwarmingsniveau 1 Zet de aan/uit-schakelaar in de aan-stand en zet ook de "I"-schakelaar op aan. Overval niveau 2 Zet de aan/uit-schakelaar in de aan-stand en zet ook de schakelaars "I" en "II" in de aan-stand. Belangrijke veiligheidsfuncties: De luchtverhitter is uitgerust met een automatische oververhittingsbeveiliging in het apparaat.
Page 54
Reinigingsinstructies Schoonmaken Let op - Voordat u de ventilatorkachel schoonmaakt, moet u ervoor zorgen dat het netsnoer is losgekoppeld en dat de ventilatorkachel volledig is afgekoeld. Reinig de buitenkant met een schone vochtige doek. Gebruik geen agressieve chemische of schurende reinigingsmiddelen. Dompel de luchtverhitter niet onder in water.
TECHNISCHE INFORMATIE Artikelnummer: SHXFP1950 Ingangsspanning: 220-240V~ Frequentie: 50 Hz Prestatiebereik: 1750 - 1950W Instelopties: 0 - 6W - 950W - 1950W Thermostaat: Oscilleren: Geen Gewicht 4,2 kg Afmetingen (B x H x D) 350 x 425 x 220 mm Schuss Home Electronic GmbH...
Page 56
Vereiste informatie over elektrische individuele ruimteverwarmers Artikelnummer SHXFP1950 Specificatie Symbool Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Alleen voor elektrische accumulatorkachels voor één Warmteafgifte ruimte: Type regeling warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Nominale warmteafgifte N.V.T. geïntegreerde thermostaat Handmatige regeling van de warmtetoevoer met...
Page 57
Met dit kwaliteitsproduct van SHX heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Dit SHX apparaat heeft een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een kosteloze reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
Page 58
INSTRUCCIONES DE USO CHIMENEA ELÉCTRICA SHXFP1950 ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE SHX. Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Page 59
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O INVALIDAR LA GARANTÍA.
Page 60
4. Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de la red coinciden con las especificaciones de la placa de características del aparato. 5. La toma de corriente a la que conecte el aparato no debe estar defectuosa ni suelta y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre todo, estar conectada a tierra de forma fiable.
Page 61
15. No utilice esta estufa si se ha caído. 16. Este aparato sólo debe utilizarse en interiores secos. 17. No utilice el aparato cerca de agua o humedad elevada, por ejemplo, en un sótano húmedo, junto a una piscina, bañera o ducha. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en el aparato.
Page 62
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 26. No toque el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
Page 63
RIESGO DE LESIONES ATENCIÓN El aparato se calienta durante el funcionamiento. No toque nunca el aparato durante el funcionamiento→ , ya que podría sufrir quemaduras graves. ATENCIÓN RIESGO DE INCENDIO El aparato no debe cubrirse durante el funcionamiento. DISTANCIA DE SEGURIDAD ¡Mantenga una distancia de seguridad de al menos un metro con respecto a objetos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, papel, etc.!
Símbolos en el dispositivo Símbolo: Importancia: ¡Atención! ¡No cubrir! El símbolo en el aparato indica que no está permitido colgar objetos (por ejemplo, toallas, ropa, etc.) encima del aparato o directamente delante de él. La estufa no debe cubrirse para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
Page 65
Puesta en servicio 1. montaje de los pies: Utilice un destornillador para pasar tres tornillos a través de los orificios de cada base, como se muestra en la figura 1, y apriételos en sentido antihorario en la parte inferior del calefactor. Nota: Se suministran tornillos adicionales. Por lo tanto, es posible que le sobren algunos tornillos una vez finalizado el montaje.
Page 66
Funciones del calefactor Interruptor de encendido/apagado & Efecto chimenea Termostato regulable Nivel de calefacción 1: 950 W Nivel de calefacción 2: 1950 W Ajuste del efecto chimenea Deslice el interruptor de encendido/apagado a la posición (I) para activar el efecto chimenea sin la función de calefacción.
Page 67
Nivel de calefacción 1 Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido y coloque también el interruptor "I" en la posición de encendido. Atraco nivel 2 Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido y coloque también los interruptores "I"...
Page 68
Instrucciones de limpieza Limpieza Precaución - Antes de limpiar el aerotermo, asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado y de que el aerotermo se ha enfriado completamente. Limpie la superficie exterior con un paño limpio y húmedo. No utilice productos químicos agresivos ni productos de limpieza abrasivos.
INFORMACIÓN TÉCNICA Número de artículo: SHXFP1950 Tensión de entrada: 220-240V~ Frecuencia: 50 Hz Gama de prestaciones: 1750 - 1950W Opciones de configuración: 0 - 6W - 950W - 1950W Termostato: Sí Oscilante: Peso 4,2 kg Dimensiones (An x Al x Pr)
Page 70
Información necesaria sobre los calefactores eléctricos individuales Número de artículo SHXFP1950 Especificación Símbolo Valor Unidad Especificación Unidad Sólo para calefactores eléctricos de acumulación de Potencia calorífica una habitación: Tipo de control del suministro de calor Control manual del suministro de calor con Potencia calorífica nominal P...
Page 71
GARANTÍA Con este producto de calidad de SHX, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Este dispositivo SHX tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra en Austria y Alemania.
Page 72
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KOMÍN SHXFP1950 GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
Page 73
PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUKY! Zamýšlené použití Tento spotřebič je určen výhradně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí...
Page 74
5. Elektrická zásuvka, do které spotřebič připojujete, nesmí být vadná nebo uvolněná a musí být vhodná pro požadované proudové zatížení a především spolehlivě uzemněná. 6. nepoužívejte prodlužovací kabel, protože by se mohl přehřát a způsobit požár. 7. spotřebič nesmí být instalován přímo pod zásuvkou. V případě...
Page 75
18. Nepoužívejte spotřebič v bezprostřední blízkosti benzínu, plynu, oleje, alkoholu nebo jiných výbušných a vysoce hořlavých kapalin nebo plynů. 19. Abyste snížili riziko požáru, udržujte výstup vzduchu ze spotřebiče ve vzdálenosti nejméně jednoho metru od všech vysoce hořlavých látek, jako jsou např: a.
Page 76
RIZIKO ZRANĚNÍ POZOR Spotřebič se během provozu zahřívá! Během provozu se nikdy nedotýkejte spotřebiče→ , což by mohlo vést k vážným popáleninám. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Spotřebič nesmí být během provozu zakrytý! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Udržujte bezpečnou vzdálenost alespoň jeden metr od snadno hořlavých předmětů, jako je nábytek, záclony, papír atd.! POLOHA Spotřebič...
Symboly na zařízení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývejte! Symbol na spotřebiči označuje, že není dovoleno věšet předměty (např. ručníky, oblečení apod.) nad spotřebič nebo přímo před něj. Ohřívač nesmí být zakrytý, aby nedošlo k přehřátí a nebezpečí požáru! Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové...
Page 78
Uvedení do provozu 1. montáž nožiček: Pomocí šroubováku provlečte tři šrouby otvory v každé základně, jak je znázorněno na obrázku 1 níže, a utáhněte je proti směru hodinových ručiček ke spodní straně ohřívače. Upozornění: Další šrouby jsou součástí dodávky. Proto se může stát, že po dokončení montáže vám některé šrouby zůstanou. Ohřívač...
Page 79
Funkce ohřívače Vypínač & Komínový efekt Nastavitelný termostat Stupeň ohřevu 1: 950 W Stupeň ohřevu 2: 1950 W Nastavení komínového efektu Posunutím vypínače do polohy (I) aktivujete efekt krbu bez funkce vytápění. Nastavení termostatu Chcete-li dosáhnout požadované teploty v místnosti, pomalu otáčejte knoflíkem termostatu proti směru hodinových ručiček, dokud se ventilátorové...
Page 80
Úroveň vytápění 1 Nastavte vypínač do polohy zapnuto a přepínač "I" do polohy zapnuto. Loupež úrovně 2 Nastavte vypínač do polohy zapnuto a přepínače "I" a "II" do polohy zapnuto. Důležité bezpečnostní funkce: Ohřívač s ventilátorem je vybaven automatickým ochranným zařízením proti přehřátí...
Page 81
Pokyny k čištění Čištění Upozornění - Před čištěním ohřívače ventilátoru se ujistěte, že je napájecí kabel odpojen a ohřívač ventilátoru zcela vychladl. Očistěte vnější povrch čistým vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné chemické nebo abrazivní čisticí prostředky. Ohřívač ventilátoru neponořujte do vody. Před dalším použitím nechte ohřívač...
TECHNICKÉ INFORMACE Číslo položky: SHXFP1950 Vstupní napětí: 220-240V~ Frekvence: 50 Hz Rozsah výkonu: 1750 - 1950W Možnosti nastavení: 0 - 6W - 950W - 1950W Termostat: Oscilace: Hmotnost 4,2 kg Rozměry (š x v x h) 350 x 425 x 220 mm Schuss Home Electronic GmbH Kontaktní...
Page 83
Požadované informace o elektrických individuálních pokojových ohřívačích Číslo položky SHXFP1950 Specifikace Symbol Hodnota Jednotka Specifikace Jednotka Pouze pro elektrická akumulační kamna pro jednu Tepelný výkon místnost: Typ regulace dodávky tepla Ruční ovládání přívodu tepla pomocí Jmenovitý tepelný výkon integrovaného termostatu Ruční...
Page 84
S tímto kvalitním výrobkem od společnosti SHX jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento přístroj SHX se v Rakousku a Německu vztahuje záruka 2 roky od data zakoupení! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést servisní práce na vašem zařízení, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Page 85
NÁVOD NA OBSLUHU ELEKTRICKÝ KOMÍN SHXFP1950 GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI SHX. Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie.
Page 86
PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU PLATNOSTI ZÁRUKY! Zamýšľané použitie Tento spotrebič je určený výlučne na vykurovanie obytných priestorov v domácnostiach a nesmie sa používať...
Page 87
4. Pred pripojením k elektrickej sieti musíte skontrolovať, či typ prúdu a sieťové napätie zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. 5. Elektrická zásuvka, do ktorej spotrebič pripájate, nesmie byť poškodená alebo uvoľnená a musí byť vhodná pre požadované prúdové zaťaženie a predovšetkým spoľahlivo uzemnená.
Page 88
16. Tento spotrebič je určený na používanie len v suchých vnútorných priestoroch. 17. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody alebo vysokej vlhkosti, napr. vo vlhkej pivnici, vedľa bazéna, vane alebo sprchy. Zabezpečte, aby do spotrebiča neprenikla voda. 18. Nepoužívajte spotrebič v bezprostrednej blízkosti benzínu, plynu, oleja, alkoholu alebo iných výbušných a vysoko horľavých kvapalín alebo plynov.
Page 89
RIZIKO ZRANENIA POZOR Spotrebič sa počas prevádzky zahrieva! Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte spotrebiča→ , čo by mohlo viesť k vážnym popáleninám. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Spotrebič nesmie byť počas prevádzky zakrytý! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko horľavých predmetov, ako je nábytok, záclony, papier atď.! UMIESTNENIE...
Symboly na zariadení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývajte! Symbol na spotrebiči označuje, že nie je dovolené vešať predmety (napr. uteráky, oblečenie atď.) nad spotrebič alebo priamo pred neho. Ohrievač nesmie byť zakrytý, aby sa zabránilo prehriatiu a riziku požiaru! Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové...
Page 91
Uvedenie do prevádzky 1. montáž nožičiek: Pomocou skrutkovača prevlečte tri skrutky cez otvory v každom stojane, ako je znázornené na obrázku 1 nižšie, a utiahnite ich proti smeru hodinových ručičiek k spodnej strane ohrievača. Poznámka: Ďalšie skrutky sú súčasťou dodávky. Preto sa môže stať, že vám po dokončení montáže zostanú nejaké skrutky.
Page 92
Funkcie ohrievača Spínač zapnutia/vypnutia & Komínový efekt Nastaviteľný termostat Úroveň ohrevu 1: 950 W Úroveň ohrevu 2: 1950 W Nastavenie komínového efektu Posunutím prepínača zapnutia/vypnutia do polohy (I) aktivujete efekt krbu bez funkcie vykurovania. Nastavenie termostatu Ak chcete dosiahnuť požadovanú teplotu v miestnosti, pomaly otáčajte gombíkom termostatu proti smeru hodinových ručičiek, kým sa ohrievač...
Page 93
Úroveň vykurovania 1 Prepínač zapnutia/vypnutia nastavte do polohy zapnuté a prepínač "I" tiež nastavte do polohy zapnuté. Úroveň lúpeže 2 Prepínač zapnutia/vypnutia nastavte do polohy zapnuté a prepínače "I" a "II" tiež nastavte do polohy zapnuté. Dôležité bezpečnostné funkcie: Ohrievač s ventilátorom je vybavený automatickým ochranným zariadením proti prehriatiu, ktoré...
Page 94
Pokyny na čistenie Čistenie Upozornenie - Pred čistením ohrievača ventilátora sa uistite, že je odpojený napájací kábel a ohrievač ventilátora úplne vychladol. Vonkajší povrch vyčistite čistou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky. Ohrievač ventilátora neponárajte do vody. Pred ďalším použitím nechajte ohrievač...
TECHNICKÉ INFORMÁCIE Číslo položky: SHXFP1950 Vstupné napätie: 220-240V~ Frekvencia: 50 Hz Rozsah výkonu: 1750 - 1950W Možnosti nastavenia: 0 - 6W - 950W - 1950W Termostat: Áno Oscilácia: Hmotnosť 4,2 kg Rozmery (Š x V x H) 350 x 425 x 220 mm Schuss Home Electronic GmbH Kontaktná...
Page 96
Požadované informácie o elektrických individuálnych izbových ohrievačoch Číslo položky SHXFP1950 Špecifikácia Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka Jednotka Len pre elektrické akumulačné vykurovacie telesá Tepelný výkon pre jednu miestnosť: Typ regulácie dodávky tepla Manuálna regulácia prívodu tepla s Menovitý tepelný výkon integrovaným termostatom Manuálna regulácia dodávky tepla so...
Page 97
S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inovácie, odolnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu zakúpenia v Rakúsku a Nemecku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať servisné práce na vašom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú...
Page 98
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE COȘ DE FUM ELECTRIC SHXFP1950 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA SHX. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
Page 99
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU LA INVALIDAREA GARANȚIEI! Utilizarea preconizată...
Page 100
corespund specificațiilor de pe plăcuța de identificare a aparatului. 5. Priza electrică în care conectați aparatul nu trebuie să fie defectă sau slăbită și trebuie să fie adecvată pentru sarcina de curent necesară și, mai ales, să fie conectată la pământ în mod fiabil.
Page 101
16. Acest aparat este destinat utilizării numai în spații interioare uscate. 17. Nu utilizați aparatul în apropierea apei sau a unei umidități ridicate, de exemplu într-o pivniță umedă, lângă o piscină, cadă sau duș. Asigurați-vă că nu poate pătrunde apă în aparat. 18.
Page 102
26. Nu atingeți ștecherul cu mâinile umede pentru a evita șocurile electrice. RISCUL DE RĂNIRE ATENȚIE Aparatul se încinge în timpul funcționării! Nu atingeți niciodată aparatul în timpul funcționării→ acest lucru ar putea duce la arsuri grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Aparatul nu trebuie să...
Simbolurile de pe dispozitiv Simbol: Semnificație: Atenție! Nu acoperiți! Simbolul de pe aparat indică faptul că nu este permisă atârnarea de obiecte (de exemplu, prosoape, haine etc.) deasupra aparatului sau direct în fața acestuia. Aparatul de încălzire nu trebuie acoperit pentru a evita supraîncălzirea și riscul de incendiu! Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE...
Page 104
Punerea în funcțiune 1. montarea picioarelor: Folosiți o șurubelniță pentru a înșuruba trei șuruburi prin găurile din fiecare suport, așa cum se arată în figura 1 de mai jos, și strângeți-le în sens invers acelor de ceasornic pe partea inferioară a încălzitorului. Vă rugăm să rețineți: sunt furnizate șuruburi suplimentare.
Page 105
Funcțiile încălzitorului Comutator pornit/oprit & Efectul coșului de fum Termostat reglabil Nivelul de încălzire 1: 950W Nivel de încălzire 2: 1950W Setarea efectului coșului de fum Glisați comutatorul pornit/oprit în poziția (I) pentru a activa efectul de șemineu fără funcția de încălzire. Setarea termostatului Pentru a ajunge la temperatura dorită...
Page 106
Nivelul de încălzire 1 Poziționați comutatorul pornit/oprit în poziția pornit și, de asemenea, poziționați comutatorul "I" în poziția pornit. Jaf nivel 2 Poziționați comutatorul pornit/oprit în poziția pornit și, de asemenea, poziționați comutatoarele "I" și "II" în poziția pornit. Funcții de siguranță importante: Aeroterma este echipată...
Page 107
Instrucțiuni de curățare Curățare Atenție - Înainte de a curăța ventilatorul de încălzire, asigurați-vă că cablul de alimentare este deconectat și că ventilatorul de încălzire s-a răcit complet. Curățați suprafața exterioară cu o cârpă curată și umedă. Nu utilizați agenți de curățare chimici sau abrazivi puternici.
Page 108
INFORMAȚII TEHNICE Numărul articolului: SHXFP1950 Tensiune de intrare: 220-240V~ Frecvență: 50 Hz Gama de performanță: 1750 - 1950W Opțiuni de setare: 0 - 6W - 950W - 1950W Termostat: Oscilant: Greutate 4,2 kg Dimensiuni (L x H x P) 350 x 425 x 220 mm...
Page 109
Informații necesare pentru încălzitoarele electrice individuale de cameră Numărul articolului SHXFP1950 Specificații Specificații Simbol Valoare Unitatea Unitatea Numai pentru încălzitoarele electrice cu acumulare cu o Putere termică singură cameră: Tipul de control al alimentării cu căldură Control manual al alimentării cu căldură cu Putere termică...
Page 110
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Acest dispozitiv SHX este garantat timp de 2 ani de la data cumpărării în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră...
Page 111
INSTRUKCJA OBSŁUGI KOMIN ELEKTRYCZNY SHXFP1950 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU FIRMY SHX. Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Page 112
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH, PRZESTRZEGAJĄC INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA I/LUB USZKODZENIE MIENIA I/LUB UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI! Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych w gospodarstwach domowych i nie może być...
Page 113
3. zdjąć opakowanie i upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie używaj urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą. 4. Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej urządzenia.
Page 114
Dzieci w wieku poniżej 3 lat muszą być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są stale nadzorowane. 13. Dzieci należy trzymać z dala od opakowania. Ryzyko zadławienia w przypadku połknięcia! 14. Urządzenie nie nadaje się do ciągłej i precyzyjnej pracy. 15.
Page 115
23. Zawsze wyłączaj urządzenie przed odłączeniem wtyczki zasilania. 24. Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia od sieci. W celu odłączenia kabla zasilającego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę. 25. Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane, przed czyszczeniem lub gdy wymagana jest konserwacja. Czyszczenie i konserwacja nie mogą...
Page 116
RYZYKO URAZU UWAGA Urządzenie nagrzewa się podczas pracy! Nigdy nie dotykaj urządzenia podczas pracy→ może to doprowadzić do poważnych poparzeń. UWAGA ZAGROŻENIE POŻAROWE Urządzenie nie może być przykryte podczas pracy! BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ Zachowaj bezpieczną odległość co najmniej jednego metra od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.
Symbole na urządzeniu Symbol: Znaczenie: Uwaga! Nie przykrywać! Symbol na urządzeniu oznacza, że niedozwolone jest wieszanie przedmiotów (np. ręczników, odzieży itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed nim. Grzejnika nie wolno przykrywać, aby uniknąć przegrzania i ryzyka pożaru! Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać...
Page 118
Uruchomienie 1. montaż nóżek: Za pomocą śrubokręta wkręć trzy śruby przez otwory w każdej podstawie, jak pokazano na rysunku 1 poniżej, i dokręć je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do spodu grzejnika. Uwaga: W zestawie znajdują się dodatkowe śruby. W związku z tym po zakończeniu montażu może pozostać kilka śrub.
Page 119
Funkcje grzałki Włącznik/wyłącznik & Efekt komina Regulowany termostat Poziom ogrzewania 1: 950 W Poziom ogrzewania 2: 1950 W Ustawianie efektu komina Przesuń włącznik/wyłącznik do pozycji (I), aby aktywować efekt kominka bez funkcji ogrzewania. Ustawianie termostatu Aby osiągnąć żądaną temperaturę w pomieszczeniu, powoli przekręć...
Page 120
Poziom ogrzewania 1 Ustaw włącznik/wyłącznik w pozycji włączonej, a także ustaw przełącznik "I" w pozycji włączonej. Napad poziom 2 Ustaw włącznik/wyłącznik w pozycji włączonej, a także ustaw przełączniki "I" i "II" w pozycji włączonej. Ważne funkcje bezpieczeństwa: Termowentylator jest wyposażony w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem umieszczone wewnątrz urządzenia.
Page 121
Instrukcje czyszczenia Czyszczenie Przestroga - Przed przystąpieniem do czyszczenia termowentylatora należy upewnić się, że kabel zasilający jest odłączony, a termowentylator całkowicie ostygł. Wyczyść zewnętrzną powierzchnię czystą, wilgotną szmatką. Nie używaj ostrych chemicznych lub ściernych środków czyszczących. Nie zanurzać termowentylatora w wodzie. Przed ponownym użyciem pozostawić termowentylator do całkowitego wyschnięcia.
INFORMACJE TECHNICZNE Numer artykułu: SHXFP1950 Napięcie wejściowe: 220-240V~ Częstotliwość: 50 Hz Zakres wydajności: 1750 - 1950W Opcje ustawień: 0 - 6 W - 950 W - 1950 W Termostat: Oscylacja: Waga 4,2 kg Wymiary (szer. x wys. x gł.) 350 x 425 x 220 mm...
Page 123
Wymagane informacje dotyczące elektrycznych indywidualnych ogrzewaczy pomieszczeń Numer artykułu SHXFP1950 Symbol Wartość Jednostka Specyfikacja Specyfikacja Jednostka Tylko dla elektrycznych grzejników akumulacyjnych do pojedynczych pomieszczeń: Moc cieplna Typ sterowania zasilaniem w ciepło Ręczne sterowanie dopływem ciepła z Nominalna moc cieplna wbudowanym termostatem Ręczne sterowanie dopływem ciepła z informacją...
Page 124
Dzięki temu wysokiej jakości produktowi SHX podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie SHX udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, obowiązującej w Austrii i Niemczech! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
Page 125
NAVODILA ZA UPORABO ELEKTRIČNI DIMNIK SHXFP1950 ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK PODJETJA SHX. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Page 126
PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI RAZVELJAVITEV GARANCIJE! Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena izključno za ogrevanje bivalnih prostorov v gospodinjstvih in se ne sme uporabljati v druge namene.
Page 127
4. Pred priključitvijo na električno omrežje morate preveriti, ali se vrsta toka in omrežna napetost ujemata s podatki na tablici z nazivom naprave. 5. Električna vtičnica, v katero priključite aparat, ne sme biti pokvarjena ali zrahljana in mora ustrezati zahtevani tokovni obremenitvi, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena.
Page 128
17. Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali visoke vlage, npr. v vlažni kleti, ob bazenu, kopalni kadi ali tušu. Poskrbite, da v aparat ne more prodreti voda. 18. Naprave ne uporabljajte v neposredni bližini bencina, plina, olja, alkohola ali drugih eksplozivnih in lahko vnetljivih tekočin ali plinov.
Page 129
TVEGANJE ZA POŠKODBE POZOR Naprava je med delovanjem vroča! Med delovanjem se nikoli ne dotikajte naprave→ , kar lahko povzroči hude opekline. POZOR NEVARNOST POŽARA Naprave med delovanjem ne smete pokrivati! VARNOSTNA RAZDALJA Od lahko vnetljivih predmetov, kot so pohištvo, zavese, papir itd., naj bo oddaljen vsaj en meter! LOKACIJA Napravo vedno postavite tako, da lahko zrak neovirano vstopa...
Simboli na napravi Simbol: Pomen: Pozor! Ne pokrivajte! Simbol na napravi označuje, da nad napravo ali neposredno pred njo ni dovoljeno obešati predmetov (npr. brisač, oblačil itd.). Grelnika ne smete pokrivati, da bi se izognili pregrevanju in nevarnosti požara! Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati.
Page 131
Oddaja v uporabo 1. namestitev nog: Z izvijačem privijte tri vijake skozi luknje v vsakem stojalu, kot je prikazano na spodnji sliki 1, in jih privijte proti smeri urinega kazalca na spodnjo stran grelnika. Opomba: dodatni vijaki so priloženi. Zato vam lahko po končani montaži nekaj vijakov ostane.
Page 132
Funkcije grelnika Stikalo za vklop/izklop & Učinek dimnika Nastavljiv termostat Stopnja ogrevanja 1: 950 W Stopnja ogrevanja 2: 1950 W Nastavitev učinka dimnika Stikalo za vklop/izklop premaknite v položaj (I), da aktivirate učinek kamina brez funkcije ogrevanja. Nastavitev termostata Če želite doseči želeno sobno temperaturo, počasi obračajte gumb termostata v smeri urinega kazalca, dokler se ventilatorski grelnik ne izklopi...
Page 133
Stopnja ogrevanja 1 Stikalo za vklop/izklop nastavite v položaj za vklop in tudi stikalo "I" v položaj za vklop. Raven ropa 2 Stikalo za vklop/izklop nastavite v položaj za vklop in tudi stikali "I" in "II" nastavite v položaj za vklop. Pomembne varnostne funkcije: Ventilatorski grelnik je opremljen s samodejno napravo za zaščito pred pregrevanjem, ki se nahaja v notranjosti naprave.
Page 134
Navodila za čiščenje Čiščenje Opozorilo - Pred čiščenjem grelnika ventilatorja se prepričajte, da je napajalni kabel odklopljen in da se je grelnik ventilatorja popolnoma ohladil. Zunanjo površino očistite s čisto vlažno krpo. Ne uporabljajte grobih kemičnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Grelnika ventilatorja ne potapljajte v vodo. Pred ponovno uporabo pustite, da se grelnik ventilatorja popolnoma posuši.
TEHNIČNE INFORMACIJE Številka izdelka: SHXFP1950 Vhodna napetost: 220-240V~ Pogostost: 50 Hz Razpon zmogljivosti: 1750 - 1950W Možnosti nastavitve: 0 - 6W - 950W - 1950W Termostat: Oscilacija: Teža 4,2 kg Dimenzije (Š x V x G) 350 x 425 x 220 mm...
Page 136
Informacije, ki se zahtevajo za električne individualne sobne grelnike Številka izdelka SHXFP1950 Specifikacija Simbol Vrednost Enota Specifikacija Enota Samo za električne akumulacijske grelnike za eno Toplotna moč sobo: Vrsta regulacije oskrbe s toploto Ročni nadzor dobave toplote z vgrajenim Nazivna toplotna moč...
Page 137
S tem kakovostnim izdelkom SHX ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo SHX dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji in Nemčiji! Če bi bilo v tem obdobju kljub pričakovanjem potrebno opraviti servisna dela na vaši napravi, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
Page 138
PRIRUČNIK ZA RAD ELEKTRIČNI KAMIN SHXFP1950 ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI SHX PROIZVOD. Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
Page 139
MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE POČETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE DOVESTI DO OSOBNIH OZLJEDA I/ILI ŠTETE NA IMOVINI I/ILI GUBITKA JAMSTVA! Namjena Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za grijanje stambenih prostora u kućanstvima i ne smije se koristiti u druge svrhe.
Page 140
4. Prije spajanja na električnu mrežu morate provjeriti odgovaraju li vrsta struje i mrežni napon podacima na natpisnoj pločici uređaja. 5. Električna utičnica u koju spajate uređaj ne smije biti neispravna ili labava te mora biti prikladna za potrebno strujno opterećenje i prije svega pouzdano uzemljena. 6.
Page 141
17. Ne koristite uređaj u blizini vode ili jake vlage, npr. u vlažnom podrumu, pored bazena, kade ili tuša. Pazite da voda ne može ući u uređaj. 18. Nemojte koristiti uređaj u neposrednoj blizini benzina, plina, ulja, alkohola ili drugih eksplozivnih i lako zapaljivih tekućina ili plinova.
Page 142
OPASNOST OD OZLJEDA OPASNOST Uređaj se zagrijava tijekom rada! Nikada nemojte dirati uređaj dok je u uporabi →- to može rezultirati ozbiljnim OPEKOTINAMA. OPASNOST POŽAR Uređaj ne smije biti prekriven tijekom rada! SIGURNOSNA UDALJENOST Održavajte sigurnosni razmak od najmanje jednog metra od lako zapaljivih predmeta kao što su namještaj, zavjese, papir itd.! MJESTO...
Simboli na uređaju Simbol: Značenje: Opasnost! Ne pokrivati! Simbol na uređaju označava da nije dopušteno vješati predmete (npr. ručnike, odjeću itd.) iznad ili neposredno ispred uređaja. Grijač se ne smije pokrivati kako bi se izbjeglo pregrijavanje i opasnost od požara! Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati.
Page 144
Instalacija 1. Montaža stopala: Upotrijebite odvijač da provučete tri vijka kroz rupe na svakom postolju kao što je prikazano na slici 1 u nastavku i čvrsto ih zategnite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu na dnu grijača. Imajte na umu: dodatni vijci su uključeni. Stoga vam može ostati nekoliko vijaka nakon što dovršite montažu.
Page 145
Funkcije grijača Prekidač za uključivanje/isključivanje & Efekt dimnjaka Podesivi termostat Razina grijanja 1: 950W Razina topline 2: 1950W Postavite efekt dimnjaka Pomaknite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj (I) za aktiviranje efekta dimnjaka bez funkcije grijanja. Podesite termostat Kako biste postigli željenu sobnu temperaturu, polako okrećite gumb termostata u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se ventilatorska...
Page 146
Razina grijanja 1 Postavite prekidač napajanja u položaj uključeno i također postavite prekidač "I" na uključeno. Razina topline 2 Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj uključeno i također postavite prekidače "I" i "II" na uključeno. Važne sigurnosne značajke: Ventilatorska grijalica je opremljena automatskim uređajem za zaštitu od pregrijavanja koji se nalazi unutar uređaja.
Page 147
Upute za čišćenje čišćenje Oprez - Prije čišćenja ventilatorske grijalice, provjerite je li strujni kabel isključen i da se ventilatorska grijalica potpuno ohladila. Očistite vanjsku površinu čistom vlažnom krpom. Ne koristite jaka kemijska ili abrazivna sredstva za čišćenje. Grijalica s ventilatorom nemojte se uranjati u vodu . Prije ponovne uporabe ostavite grijač...
TEHNIČKE INFORMACIJE Broj predmeta: SHXFP1950 Ulazni napon: 220-240 V ~ Frekvencija: 50 Hz 1750 – 1950 W Raspon izvedbe: Mogućnosti postavljanja: 0 – 6 W - 950 W – 1950 W Termostat: Oscilirajući: Težina 4,2 kg Dimenzije (Š x V x D)
Page 149
Potrebne informacije o električnim lokalnim grijačima prostora Broj artikla SHXFP1950 specifikacija simbol Vrijednost Jedinica specifikacija Jedinica Samo za električne grijalice skladišnog prostora: Toplinski učinak Vrsta regulacije opskrbe toplinom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s Nazivni toplinski učinak integriranim termostatom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s...
Page 150
S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SHX donijeli ste odluku za inovativnost, izdržljivost i pouzdanost. Dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje za ovaj SHX uređaj, koje vrijedi u Austriji i Njemačkoj! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schussa) proizvod će biti zamijenjen.
Page 151
OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRIC CHIMNEY SHXFP1950 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM SHX. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
Page 152
PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR INVALIDATE THE WARRANTY! Intended use This appliance is intended exclusively for heating living spaces in households and must not be used for any other purpose.
Page 153
4. Before connecting to the mains, you must check that the type of current and mains voltage correspond to the specifications on the appliance rating plate. 5. The electrical socket into which you connect the appliance must not be defective or loose and must be suitable for the required current load and, above all, reliably earthed.
Page 154
17. Do not use the appliance in the vicinity of water or high humidity, e.g. in a damp cellar, next to a swimming pool, bathtub or shower. Ensure that no water can penetrate the appliance. 18. Do not use the appliance in the direct vicinity of petrol, gas, oil, alcohol or other explosive and highly flammable liquids or gases.
Page 155
RISK OF INJURY ATTENTION The appliance becomes hot during operation! Never touch the appliance during operation→ this could lead to serious BURNS. ATTENTION FIRE HAZARD The appliance must not be covered during operation! SAFETY DISTANCE Keep a safe distance of at least one metre from easily flammable objects such as furniture, curtains, paper, etc.! LOCATION Always position the appliance so that the air can flow in and...
Symbols on the device Symbol: Significance: Caution! Do not cover! The symbol on the appliance indicates that it is not permitted to hang objects (e.g. towels, clothing, etc.) above the appliance or directly in front of it. The heater must not be covered in order to avoid overheating and the risk of fire! Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING...
Page 157
Commissioning 1. mounting the feet: Use a screwdriver to thread three screws through the holes in each stand as shown in Figure 1 below and tighten them anti-clockwise to the underside of the heater. Please note: Additional screws are supplied. Therefore, you may have some screws left over after you have completed the assembly.
Page 158
Functions of the heater On/off switch & Chimney effect Adjustable thermostat Heating level 1: 950W Heating level 2: 1950W Setting the chimney effect Slide the on/off switch to position (I) to activate the fireplace effect without the heating function. Setting the thermostat To reach the desired room temperature, slowly turn the thermostat knob anti- clockwise until the fan heater switches off...
Page 159
Heating level 1 Set the on/off switch to the on position and also set the "I" switch to on. Heist level 2 Set the on/off switch to the on position and also set the "I" and "II" switches to on. Important safety functions: The fan heater is equipped with an automatic overheating protection device located inside the appliance.
Page 160
Cleaning instructions Cleaning Caution - Before cleaning the fan heater, ensure that the power cable is disconnected and the fan heater has cooled down completely. Clean the outer surface with a clean damp cloth. Do not use harsh chemical or abrasive cleaning agents.
TECHNICAL INFORMATION Item number: SHXFP1950 Input voltage: 220-240V~ Frequency: 50 Hz Performance range: 1750 - 1950W Setting options: 0 - 6W - 950W - 1950W Thermostat: Oscillating: Weight 4.2 kg Dimensions (W x H x D) 350 x 425 x 220 mm...
Page 162
Required information on electric individual room heaters Item number SHXFP1950 Specification Symbol Value Unit Specification Unit Only for electric storage single-room heaters: Heat output Type of heat supply control Manual control of the heat supply with integrated Nominal heat output...
Page 163
WARRANTY With this quality product from SHX, you have made a decision in favour of innovation, durability and reliability. This SHX device is guaranteed for 2 years from the date of purchase in Austria and Germany! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labour) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.
Need help?
Do you have a question about the SHXFP1950 and is the answer not in the manual?
Questions and answers