Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL. MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE. MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. UNE EN 14785...
Page 2
POR FAVOR, DEBE LEER TODO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN DE SU ESTUFA DE PELLETS (BIOMASA). WE ADVISE TO READ THE WHOLE INSTRUCTION MANUAL BEFORE TO INSTALL IT AND USE YOUR PELLET (BIOMASS) STOVE. MERCI DE LIRE TOUT LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER VOTRE POÊLE À...
Page 4
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Page 5
19.- ESPECIFICACIONES TOKIO (CO 2013). Página 121 20.- MEDIDAS ECO III (NC 2013). Página 122 21.- ESPECIFICACIONES ECO III (NC 2013). Página 123 22.- MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). Página 124 23.- ESPECIFICACIONES ECO III INSERT (NE 2013). Página 125...
Page 6
Para prevenir la posibilidad de accidentes debe realizarse una correcta instalación siguiendo las instrucciones que se especifican en este manual. Su distribuidor ECOFOREST estará dispuesto a ayudarle y suministrarle información en cuanto a las normas y legislación de instalación de su zona.
Page 7
El rendimiento de su estufa variará según el tipo del pellet que utilice. ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del pellet que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su estufa, así como el posible deterioro prematuro de la estufa y de su instalación de salida de gases.
Page 8
La instalación de la estufas se realizarán de la misma forma, por lo tanto solamente se representará la estufa ECO III. Del mismo modo se obviarán la toma de entrada de aire en todos los dibujos ya que en el punto 4.11 van indicadas las medidas mínimas de seguridad para su instalación.
Page 9
5 y 6. 4.20. No instale la estufa en un dormitorio. 4.21. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra.
Page 10
Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación su estufa funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad tanto personales como materiales.
Page 11
4.23. La instalación reflejada a continuación es la más frecuente. Solamente debemos tener en cuenta que si el tubo de la salida de gases ubicado en la parte exterior de la vivienda, va a estar ubicado en una zona transitada, debe ser instalado tubo aislado. ...
Page 12
Obligatorio en los encastrables, montar una rejilla de ventilación en el lateral derecho y otra superior con medida mínima de 240x190mm. ENCASTRAR ESTUFA ECO III INSERT. Para empotrar los modelos ECO III es necesario atornillar unas escuadras al suelo ( ) y posteriormente asegurarlos con los tornillos desde la parte frontal ( ).
Page 13
Fijar ángulos al suelo. 643 mm Fijar el marco de la estufa a los ángulos 2 unidades y colocar tapón decotrativo. Respetar distancia entre ángulos. Figura 11 AÑADIR PATAS EN MODELO CÓRDOBA GLASS Y CÓRDOBA (OPCIONAL). Unir las 4 patas formando un rectángulo, con los refuerzos laterales y frontales, cómo se indica en la figura Abrir las guías de la estufa, de tal forma que podamos acceder a los puntos de anclaje de las patas en la base de la estufa.
Page 14
Córdoba Glass y ECO III insert, que lo llevan instalados) y sus correspondientes manuales. En los modelos ECO III y París, debemos montar la antena wifi y el módulo, a la base de conexión (ver apartado 1 del manual de usuario). La base de conexión de la antena wifi se envía pegada a la parte trasera de la tolva.
Page 15
Cajón cenicero. En los modelos de este manual a excepción de los modelos ECO III y ECO III insert, se accede al cajón cenicero abriendo la puerta de cristal del hogar, por lo que solamente representaremos la ECO III. En los modelos...
Page 16
Cestillo. Rejilla de seguridad del hogar. Cajón cenicero. Figura 16 IMPORTANTE: Si la estufa funciona saturada de ceniza o residuos, puede llegar a deformar el cestillo y porta cestillo, cajón cenicero e incluso el hogar, provocando así un funcionamiento defectuoso y una posible avería. MANTENIMIENTO FIN DE TEMPORADA.
Page 17
Las estufas ECO III y ECO III insert disponen de 3 registros de limpieza. Uno en el frontal, accesible retirando el embellecedor inferior (figura 25) y uno a cada lateral. Para acceder a los registros laterales (figura 25 y figura 26) del modelo ECO III, se deberán abrir las puertas laterales y a mayores retirar la columna embellecedora...
Page 18
Seguro guía izquierda. Seguro guía derecha. Figura 20 Registro de limpieza frontal. Registro de limpieza lateral. Figura 21 (Sólo Córdoba canalizable y Córdoba Glass canalizable). Paneles del hogar. Registros limpieza del hogar (x4). Figura 22 ...
Page 19
Vaciar y limpiar la tolva del combustible restante, para evitar que el pellet absorba humedad. 5.8. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto. ...
Page 20
Una vez tengamos el extractor desmontado lo limpiaremos con una brocha seca, prestando especial atención a la turbina y a la carcasa. La figura que se muestra a continuación corresponde a la estufa Eco III, lo único que varía respecto a los otros modelos es la posición del extractor.
Page 21
5.15. Limpiar tubo soporte de la resistencia de encendido. IMPORTANTE: Después de hacer una limpieza o una puesta a punto es necesario comprobar el correcto funcionamiento de la estufa. Una vez se apague la estufa y durante la temporada que no se utilice debemos dejarla desenchufada para evitar posibles desperfectos en la electrónica por posibles tormentas eléctricas.
Page 22
En el modelo encastrable ECO III insert (figura 30), lo encontramos en la parte baja del lateral derecho. Por el contrario en el modelo Córdoba, se accede al termostato abriendo la puerta del hogar, en el lateral derecho, sobre el sistema de cierre de la puerta.
Page 23
6.16. Preste especial atención a la limpieza de la estufa ya que una excesiva suciedad puede conseguir que no encienda. LA RESISTENCIA DE ENCENDIDO NO FUNCIONA: 6.17. Verifique que la resistencia calienta, sacando el cestillo y observando si se pone al rojo vivo (no tocar). EL EXTRACTOR DE SALIDA DE GASES NO FUNCIONA O FUNCIONA MAL: 6.18.
Page 24
No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
Page 25
• Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
Page 26
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 27
19.- SPECIFICATIONS TOKIO (CO 2013). Page 121 20.- MEASURES ECO III (NC 2013). Page 122 21.- SPECIFICATIONS ECO III (NC 2013). Page 123 22.- MEASURES ECO III INSERT (NE 2013). Page 124 23.- SPECIFICATIONS ECO III INSERT (NE 2013). Page 125...
Page 28
In order to prevent the risk of accident, a correct installation must be done following the instructions of this manual. Your ECOFOREST distributor will be available to help you and provide you information related to codes, assembly and installation norms in your area.
Page 29
The stove output may vary depending on the type of pellets you use. ECOFOREST do not have any control on the quality of the pellets you use. For this reason, ECOFOREST cannot guarantee the full output of your stove nor the eventual premature aging or eventual damage of the gas outlet. It is recommended to use ECOFOREST pellets which are approved as per European standard DIN 51731 and distinguished by the logo of ECOFOREST printed on the 15kg bags.
Page 30
The installation of the stoves must be done in the same way, for this reason, only the ECO III model will be exposed. In the same way, air inlets and water connections will be missed in all drawings as section 4.11 indicates the minimum security distances to be respected for their installation.
Page 31
4.19. Check the space between the stove, the fuel, and any flammable material, check drawing 5 and 6. 4.20. Do not install the stove in a sleeping room. 4.21. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug.
Page 32
Although we cannot keep track of or describe every single installation, option, or the local installation regulations corresponding to your area, Ecoforest guarantees that the installations suggested below will enable your stove to function properly, and to conform to minimum personal and material safety measures.
Page 33
Windbreak. Stainless steel hose clamp. T of 135° with outlet. Elbow of 45°. Insulator. Wooden ground. Non flammable floor protection. Elbow of 90°. *Distance equal to or over 2 metres. MAXIMUM 1 metre. Drawing 8 4.25.
Page 34
Insert stoves must be equipped with a ventilation grid in the right panel and another one in the upper panel (minimum dimensions 240x190mm). RECESSING THE ECO III INSERT STOVE. To recess the ECO3 models, it is necessary to screw down 2 angle brackets to the floor ( ) and then secure them with the screws from the front ( ...
Page 35
Leg. Front and rear strengtheners. Side strengtheners. Stove base. Drawing 12 FIXING CÓRDOBA WITHOUT LEGS. Open the stove guides in such a way that we can access the fixing points at the base of the stove. ...
Page 36
ECO III insert, which have it integrated) and their corresponding manuals. In models ECO III and París, the user has to attach the wi-fi antenna and module to the connection platform (check section 1 of the user manual). The connection platform of the wi-fi antenna is supplied attached to the rear of the hopper.
Page 37
In order to access the ash box, it is necessary to open the stove’s glass door in all models included in this manual (except for ECO III and ECO III insert). Therefore, we shall only use ECO III as an illustration. In the aforementioned models, the user has to remove the stove’s pot and security grid to gain access to the ash...
Page 38
Drawings 23 and 24 correpond to model Tokio. Models ECO III and ECO III insert have 3 cleaning outlets. One is located right at the front and is accessible when removing the lower trim cover (drawing 25) and then there is one on each side. To access the lateral outlets (drawings 25 and 26) of model ECO III, the user must open the side doors and remove the right-hand column, which only has an aesthetic purpose.
Page 39
Left safety guide. Right safety guide Drawing 20 Front cleaning registry. Side cleaning registry. Drawing 21 (Only Córdoba canalizable and Córdoba Glass canalizable). Fireplace sheets set. Cleaning registry (x4). Drawing 22 Front cleaning registry. ...
Page 40
Empty the hopper to take remaining pellets out to avoid pellets absorb humidity. 5.8. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube. Cleaning brush. ...
Page 41
Once the extractor is dismantled, clean it with a dry brush and be careful with the turbine and structure. The following drawing illustrates model Eco III. What differentiates this stove from the rest is the position of the extractor.
Page 42
Insert stoves have the hopper thermostat in the same place, but the safety thermostat may be activated from the outer side simply by unscrewing the topper that protects it. In model ECO III insert (drawing 30), the user may find the safety thermostat at the bottom of the right panel. However, the safety thermostat on the Córdoba stove can be reached by opening the housing door, above the door closure mechanism.
Page 43
Safety thermostat with reset. Drawing 30 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc. To solve this problem, you must empty the hopper and, even if necessary, to remove the auger screen.
Page 44
THE GAS OUTLET EXTRACTOR DOES NOT WORK OR DOES NOT WORK CORRECTLY: 6.18. Make sure the motor rotates properly by rotating it with your hand (the stove should be disconnected to do so). 6.19. Check that power reaches the motor, by turning the stove on. 6.20.
Page 45
The responsibility of ECOFOREST is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
Page 46
For these machines that allow hot water production (thermos/flasks or storage): the pieces related to hot water installation not provided by ECOFOREST. In the same way, the gauges or regulations of the product that have to be done because of the type of fuel or due to the characteristics of the installation, are excluded from the warranty.
Page 47
MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à condition qu’ils aient reçu une formation appropriée pour utiliser l’appareil de manière sûre et qu’ils soient conscients des risques qu’il entraîne.
Page 48
19.- SPÉCIFICITÉES TOKIO (CO 2013). Page 121 20.- MESURES ECO III (NC 2013). Page 122 21.- SPÉCIFICITÉES ECO III (NC 2013). Page 123 22.- MESURES ECO III INSERT (NE 2013). Page 124 23.- SPÉCIFICITÉES ECO III INSERT (NE 2013). Page 125...
Page 49
Pour prévenir d’éventuels accidents, une installation correcte doit être réalisée, conformément aux instructions précisées dans le présent manuel. Votre distributeur ECOFOREST est disposé à vous aider et à vous fournir les informations relatives aux codes, règles de montage et normes d’installation dans votre zone.
Page 50
Le rendement de votre poêle peut varier selon le type de pellet employé. ECOFOREST ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de pellet que vous utilisez, il ne peut garantir le rendement maximal de votre poêle, ainsi que la détérioration prématurée du poêle et son installation de sortie de gaz.
Page 51
Avant de brûler un carburant autre que le pellet de bois, consultez s’il est possible de le faire et quelles conditions doit remplir le carburant et/ou type de panier si besoin est. INSTALLATION. Ecoforest assure et garantie le bon fonctionnement de l’appareil installé selon les préconisations ci-dessous : 4.1. Tubage dans conduit existant : ...
Page 52
4.3. Sortie extérieure verticale : Chapeau. Collier de fixation. Té 135° avec tampón. Coude 45°. Manchon isolant. Sol en bois. Plaque de sol. Hauteur minimale 2m. Schéma 6 4.4. Sortie extérieure horizontale : ...
Page 53
NB : Les installations en “sorties extérieures” doivent être réalisées conformément à la réglementation locale en vigueur. 4.6. Ecoforest préconise une section d’entrée d’air au minimum équivalente à la section d’entrée d’air de l’appareil installé. Cette entrée d’air devra se situer à plus de 65 cm de l’appareil. 4.7.
Page 54
Dans les modèles ECO III et Paris, monter l’antenne wifi et le module sur le socle de connexion (voir chapitre 1 du mode d’emploi). À la livraison du produit, le socle de connexion de l’antenne wifi se trouve à l’arrière de la trémie.
Page 55
à cendres en ouvrant la porte vitrée du foyer. C’est pourquoi nous ne représentons ici que le modèle ECO III. Pour accéder au bac à cendres des modèles mentionnés, il faut retirer le panier et la grille de sécurité...
Page 56
Les figures 21 et 22 par correspondent modèle Tokyo. Les poêles ECO III et ECO III insert possèdent 3 registres de nettoyage : un sur la partie avant, auquel on accède en retirant le cache inférieur (schéma 23) et un de chaque côté. Pour accéder aux registres latéraux...
Page 57
(schéma 23 et schéma 24) du modèle ECO III, il faut ouvrir les portes latérales et retirer la colonne d’embellissement de droite. Le modèle ECO III insert présente les mêmes registres aux mêmes endroits. Une fois qu’on a accès aux registres du poêle, les nettoyer soigneusement à l’aide de la brosse métallique fournie avec le poêle et d’un aspirateur.
Page 58
Butée de sécurité rail gauche. Butée de sécurité rail droit. Schéma 18 Registre de nettoyage avant. Registre de nettoyage latéral. Schéma 19 (Seulement Córdoba canalizable et Córdoba Glass canalizable). Jeu plaques du foyer. Registre de nettoyage du foyer. Schéma 20 ...
Page 59
Égoutter la trémie du carburant restant pour éviter que le pellet absorbe l'humidité. 5.8. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit, jusqu’au bout de celui-ci. ...
Page 60
Une fois que vous avez désarmé l’extracteur, le nettoierez avec une brosse sèche, en accordant une attention particulière à la turbine et la carcasse. Le schéma ci-dessous correspond au poêle ECO III. Le seul élément qui diffère des autres modèles est la position de l’extracteur.
Page 61
5.15. Nettoyer le tube support de la résistance d’allumage. IMPORTANT: Après avoir effectué un nettoyage ou une mise au point, il est nécessaire de s’assurer du bon fonctionnement du poêle. Une fois que le poêle est éteint, et au cours de la période durant laquelle vous ne l’utiliserez pas, laissez le poêle hors tension.
Page 62
à la chambre de convection peut être activé de l’extérieur, en dévissant le cache qui le protège. Sur le modèle encastrable ECO III insert (schéma 28), il se trouve du côté droit, sur la partie basse. En revanche, sur le modèle Córdoba, on accède au thermostat en ouvrant la porte du foyer.
Page 63
6.16. Prêtez une attention particulière au nettoyage du poêle car l’accumulation de saleté peut empêcher l’allumage du poêle. LA RÉSISTANCE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS: 6.17. Vérifiez que la résistance chauffe en prenant le panier et en veillant à ce qu’elle devienne rouge vif (ne pas toucher).
Page 64
ECOFOREST n’assume aucune responsabilité pour tout dommage et coût de réparation des finitions mentionnées plus haut, même lorsque ceux-ci ont été causés par le remplacement de pièces endommagées. ECOFOREST assure que tous ses produits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et des techniques de fabrication qui garantissent leur meilleure efficacité.
Page 65
Pour les dispositifs qui permettent la production d’eau chaude (thermos ou accumulateurs): les pièces nécessaires pour installer l’eau chaude ne sont pas fournies par ECOFOREST. En outre, les calibres ou les réglementations du produit doivent être réalisés selon le type de combustible ou les caractéristiques d’installation, et sont exclus de la garantie.
Page 66
MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza o conoscenza, sempre sotto la supervisione o con la formazione adeguata riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e con la corretta comprensione dei pericoli che può...
Page 67
19.- CARATTERISTICHE TECNICHE TOKIO (CO 2013). Pagina 121 20.- MISURES ECO III (NC 2013). Pagina 122 21.- CARATTERISTICHE TECNICHE ECO III (NC 2013). Pagina 123 22.- MISURES ECO III INSERT (NE 2013). Pagina 124 23.- CARATTERISTICHE TECNICHE ECO III INSERT (NE 2013). Pagina 125...
Page 68
Per prevenire la possibilità di incidenti assicurarsi di eseguire una corretta installazione rispettando le istruzioni di questo manuale. Il suo fornitore ECOFOREST è a disposizione per aiutarla e fornirle informazioni per quanto in quanto alle norme e legislazione d’installazione della sua zona.
Page 69
2.13. Per effettuare il rifornimento di carburante nella stufa, dobbiamo aprire il coperchio del serbatoio e svuotare il sacco di carburante, facendo attenzione ad evitare fuoriuscite di carburante. Vedi figura 2 (ECO III). Nei modelli Córdoba (figura 3) e Córdoba Glass, il rifornimento di carburante avviene estraendo il vassoio di rifornimento, grazie alle maniglie di cui è...
Page 70
L’installazione delle diverse stufas avviene allo stesso modo, per tanto troverà soltanto la rappresentazione della stufa ECO III. Così come saranno omessi gli impianti d’aereazione in tutti gli schemi poiché nel punto 4.11. saranno indicate le misure minime di sicurezza per l’installazione.
Page 71
4.20. Non installi la stufa in una camera da letto. 4.21. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra.
Page 72
Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua stufa, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza tanto personali come materiali.
Page 73
4.23. L’installazione riportata a continuazione è la più frequente. Dobbiamo solo tenere presente che se il tubo di fuoriuscita di gas ubicato nella parte esteriore dell’abitazione si trova in una zona di transito deve essere installato come tubo isolato. Cappuccio anti-vento.
Page 74
240x190mm. INCASSO DELLA STUFA ECOIII INSERT. Per incassare i modelli ECO III è neccessario avvitare mensole di sostegno nel suolo ( ) e poi fissare con le viti dalla parte anteriore ( ).
Page 75
Fissare mensole al suolo. 643mm Fissare il cornice della stufa nelle mensole applicare tappo 2 units decorativo. Sispettare la distanza tra gli mensole. Figura 11 AGGIUNGERE PIEDINI NEI MODELLI CÓRDOBA GLASS E CÓRDOBA (OPTIONAL). Unire i 4 piedini formando un rettangolo, con i rinforzi laterali e frontali, come indicato nella figura 12. Aprire le guide della stufa in modo tale da poter accedere ai punti di ancoraggio dei piedini, alla base della stufa.
Page 76
La seconda scatola contiene il tablet, il supporto per il tablet, l’alimentazione del tablet, l’antenna wi-fi (eccetto London, Córdoba, Córdoba Glass ed ECO III insert, nelle quali è già installata), il modulo wi-fi (eccetto London, Córdoba, Córdoba Glass ed ECO III insert, nelle quali è già installato) ed i loro relativi manuali.
Page 77
5.4. Cassonetto porta-cenere. Nei modelli di questo manuale, tranne i modelli ECO III ed ECO III insert, si accede al cassonetto porta-cenere aprendo la porta di vetro del focolare, quindi riporteremo solamente la ECO III. Nei modelli menzionati, dobbiamo rimuovere il cestello e la griglia di sicurezza del focolare, per poter accedere al cassonetto porta-...
Page 78
Figuras 23 e 24 correpondentes a modelo Tokio. Le stufe ECO III ed ECO III insert dispongono di 3 registri di pulizia. Uno nel frontale, al quale si accede rimuovendo la modanatura inferiore (figura 25) e uno in ciascun laterale. Per accedere ai registri laterali...
Page 79
(figura 25 e figura 26) del modello ECO III, si dovranno aprire le porte laterali e rimuovere la colonna decorativa destra. I registri nel modello ECO III insert sono gli stessi. Una volta acceduti ai registri relativi a ciascuna stufa, dobbiamo pulirli minuziosamente, utilizzando a tale scopo il pennello di filo di ferro in dotazione con la stufa e un aspiratore.
Page 80
Registro di pulizia frontale. Registro di pulizia laterale. Figura 21 (Solo Córdoba canalizable e Córdoba Glass canalizable). Placche del focolare. Registro di pulizia del focolare . Figura 22 Registro di pulizia frontale. Registro di pulizia laterale. ...
Page 81
Una volta che abbiamo smontato l’estrattore lo puliremo con un pennello secco, prestando particolare attenzione alla turbina e alla custodia. La figura riportata di seguito corrisponde alla stufa Eco III, l’unico particolare che cambia rispetto agli altri modelli è la posizione dell’estrattore.
Page 82
Estrattore della fuoriuscita di gas. Guarnizione di fibra ceramica (sostituire). Figura 28 5.10. Smontare e pulire la tubazione d’uscita dei gas. Al momento di rimontare il tubo, si assicuri di sigillarlo bene (preferibilmente con silicone). Se i tubi dispongono di guarnizioni di tenuta deve verificare il loro corretto stato e se fosse necessario sostituirle.
Page 83
Nel modello ad incasso ECO III insert (figura 29), lo troviamo nella parte inferiore del laterale destro. Invece, nel modello Córdoba, si accede al termostato aprendo la porta del focolare, nel laterale destro, sopra al sistema di chiusura della porta.
Page 84
Termostato de seguridad y rearme. Figura 30 6.12. Se il motoriduttore è alimentato, ma gira più lento del dovuto, la causa potrebbe essere dovuta a un’ostruzione causata da una vite, un pezzo di legno, ecc. Svuotare il serbatoio e, se necessario, smontare la vite senza fine.
Page 85
LA RESISTENZA DI ACCENSIONE NON FUNZIONA: 6.17. Verificare che la resistenza scaldi: levare il cestello e osservare se la resistenza diventa rossa incandescente (non toccare). IL VENTILATORE ESTRATTORE DI SCARICO NON FUNZIONA O NON FUNZIONA BENE: 6.18. A stufa scollegata, verificare che il motore dell’estrattore non sia bloccato facendolo girare con la mano. 6.19.
Page 86
(elementi decorativi, rivestimenti esterni, pilastri, pareti dipinte, etc.). ECOFOREST non è responsabile di eventuali danni e successivi costi di riparazione alle finiture sopra elencate, anche quando questi danni sono stati causati dalla sostituzione di pezzi danneggiati.
Page 87
Gli apparecchi che producono acqua calda (boiler, apparecchi di stoccaggio) nonché i componenti adoperati per l’installazione di acqua calda che non siano stati forniti da ECOFOREST. Così come la taratura o modifica del prodotto dovuta alla tipologia del combustibile utilizzato o alle caratteristiche dell’installazione.
Page 88
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do uso do aparelho de uma forma segura e assim compreederem os perigos que envolve.
Page 89
19.- ESPECIFICAÇÕES TOKIO (CO 2013). Página 121 20.- MEDIDAS ECO III (NC 2013). Página 122 21.- ESPECIFICAÇÕES ECO III (NC 2013). Página 123 22.- MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). Página 124 23.- ESPECIFICAÇÕES ECO III INSERT (NE 2013). Página 125...
Page 90
Para prevenir a possibilidade de acidentes deve realizar uma correcta instalação seguindo as instruções que se especificam neste manual. O seu distribuidor ECOFOREST estará disposto a ajudar e fornecer-lhe informação quanto às normas e à legislação de instalação da sua zona.
Page 91
O rendimento da sua estufa pode variar segundo o tipo do pellet que utilize. ECOFOREST ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
Page 92
A instalação das diferentes caldeiras realizar-se-ão da mesma forma, por isso somente se representará a estufa ECO III. Do mesmo modo se simplificará a toma de entrada de ar em todos os desenhos já que no ponto 4.11 vão indicadas as medidas mínimas de segurança para a sua instalação.
Page 93
4.20. Não instale a estufa num quarto de dormir. 4.21. O cabo de corrente fornecido pela ECOFOREST é de 1,4 metros de comprimento, pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento. Utilizar sempre um cabo com fio de terra.
Page 94
Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
Page 95
Chapéu anti - vento. Abraçadeira de união de aço inox. Tê de 135° com registro. Curva de 45°. Manga isolante. Chão de madeira. Protector de chão incombustível. Curva de 90°. Distância igual ou superior a 2 metros. MÁXIMO 1 metro.
Page 96
Obrigatório nos encastráveis, montar uma grelha de ventilação na lateral direita e outra superior com medida mínima de 240x190mm. ENCASTRAR ESTUFA ECOIII INSERT. Para empotrar os modelos ECO III é necessário aparafusar umas escuadras ao solo ( ) e posteriormente assegurar com os parafusos desde a parte frontal ( ). ...
Page 97
TAR PÉS NO MODELO CÓRDOBA GLASS E CÓRDOBA (OPCIONAL). Juntar 4 pés formando um rectângulo, com os reforços laterais e frontais, como indicado na figura 12. Abrir os guias da estufa, de forma a podermos aceder aos pontos de ancoragem dos pés na base da estufa. A ordem de montagem da estufa sobre os pés dependerá...
Page 98
(excepto London, Córdoba, Córdoba Glass e ECO III insert, que já estão instalados), módulo wifi (excepto London, Córdoba, Córdoba Glass e ECO III insert, que já estão instalados) e os seus manuais correspondentes.
Page 99
Gaveta das Cinzas. Nos modelos deste manual à excepção dos modelos ECO III e ECO III insert, acede-se à gaveta de cinzas abrindo a porta de vidro do interior, motivo pelo qual apenas apresentaremos a ECO III. Nos modelos citados, devemos retirar o cesto e a grelha de segurança do interior, para poder aceder à...
Page 100
Figuras 23 e 24 correpondentes ao modelo Tokio. As estufas ECO III e ECO III insert dispõem de 3 registos de limpeza. Um na parte da frente, acessível retirando a moldura embelezadora inferior (figura 25) e um em cada lateral. Para aceder aos registos laterais (figura 25 e figura 26) do modelo ECO III, devem-se abrir as portas laterais e retirar a coluna embelezadora direita.
Page 101
Controlo guia esquerdo. Controlo guia direito. Figura 20 Registo de limpeza frontal. Registo de limpeza lateral. Figura 21 (Só Córdoba canalizable e Córdoba Glass canalizable). Paneis do fogar. Registo de limpeza do fogar (x4). Figura 22 ...
Page 102
Esvaziar do depósito o combustível restante, para evitar que o pellet absorva humidade. 5.8. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta. ...
Page 103
Uma vez que tenhamos o extractor desmontado limparemos com uma escova seca, prestando especial atenção á turbina e á carcaça. A seguinte figura corresponde à estufa Eco III, a única coisa que varia ao longo dos outros modelos é a posição do extractor.
Page 104
5.15. Limpar o tubo suporte da resistência de acendimento. IMPORTANTE: Depois de fazer uma limpeza é necessário comprovar o correcto funcionamento da estufa. Durante a temporada que não a utilize, devemos deixá-la desligada para evitar possíveis anomalias na electrónica por variações eléctricas. REVISÃO PRINCÍPIO DE TEMPORADA.
Page 105
à câmara de convecção pode activar-se desde o exterior do encastre, desapertando o tampão que o protege. No modelo encastrável ECO III insert (figura 30), encontramo-lo na parte baixa da lateral direita. Pelo contrário no modelo Córdoba, acede-se ao termostato abrindo a porta do interior, na lateral direita, sobre o sistema de fecho da porta.
Page 106
6.16. Preste especial atenção à limpeza da estufa já que uma excesiva sujidade pode fazer com que não acenda. A RESISTÊNCIA DE IGNIÇÃO NÃO FUNCIONA: 6.17. Verifique se a resistência aquece, tirando o cinzeiro e observando se fica vermelho vivo (não tocar). O EXTRACTOR DE SAÍDA DE GASES NÃO FUNCIONA OU FUNCIONA MAL: 6.18.
Page 107
A responsabilidade de ECOFOREST limita-se ao fornecimento do aparelho, o qual deve ser instalado como é devido e seguindo as indicaçõess contidas nas publicações entregues ao adquirir o produto e em conformidade com as leis em vigor.
Page 108
• ECOFOREST não assumirá nenhuma indemnização por danos directos ou indirectos causados pelo produto ou derivados deste. • Modificações não autorizadas pela ECOFOREST na ligação elétrica, nos componentes ou na estrutura da estufa. A solicitação de intervenção deve ser feita ao estabelecimento vendedor do produto.
Page 120
POTENCIA TÉRMICA NOMINAL / NOMINAL HEAT OUTPUT / PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE POTENZA TERMICA NOMINALE / POTÊNCIA TÉRMICA NOMINAL Nivel caída combustible/ Fuel drop level / Niveau de la chute de carburant / Livello di caduta di combustibile / Queda máxima de combustível: ...
Page 121
MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS TOKIO (CO 2013). UNE EN 14785...
Page 122
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES TOKIO (CO 2013). Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: 115 kg Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito: ...
Page 123
MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES /MEDIDAS ECO III (NC 2013). UNE EN 14785...
Page 124
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES ECO III (NC 2013). Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: 126 kg Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito:...
Page 125
MEDIDAS / MEASURES / MESURES / MISURES / MEDIDAS ECO III INSERT (NE 2013). UNE EN 14785...
Page 126
ESPECIFICACIONES / SPECIFICATIONS / SPÉCIFICITÉES / CARATTERISTICHE TECNICHE / ESPECIFICAÇÕES ECO III INSERT (NE 2013). Peso / Weight / Poids / Peso / Peso: 110 kg Capacidad tolva / Capacity of the hopper / Capacité de la trémie / Capacità del serbatoio / 30 kg * Capacidade da depósito:...
Page 127
CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su estufa ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
Page 128
CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your stove ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
Page 129
CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
Page 130
CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
Page 131
CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua estufa ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
Page 136
The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.
Need help?
Do you have a question about the ECO III and is the answer not in the manual?
Questions and answers