Do you have a question about the ET1396DE and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Costway ET1396DE
Page 1
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please give us a chance to make it right and do better! Follow Costway Visit us: www.costway.com Contact our friendly customer service department for help first. Replacements for missing or damaged parts will be shipped ASAP!
Contact our friendly customer service department for help first. WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. E-mail US: cs.us@costway.com GENERAL SAFETY RULES UK: cs.uk@costway.com WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 3
5. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, Power tool use and care ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
SPECIFIC SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT let comfort or familiarity with the product (gained from repeated use) replace strict adherence to rotary hammer safety rules. If you use this tool WARNING: unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
Page 5
Switching On and Off Technical Data Power supply 220-240V, 50HZ WARNING: Power input 1500 W the switch trigger actuates properly and returns to the No load speed 800 r/min “OFF” position when released. Impact rate 4000 b/min To start the tool, press the On/Off switch 6 and keep it Impact energy per stroke 4.9J...
Page 6
Chiseling Number on adjusting dial No load speed(rpm) Impact rate (bpm) For chipping, scaling or demolition operations, depress the release button 3 and rotate the mode selector switch 4 so that the pointer points to the symbol . Use 4000 a bull point, cold chisel, scaling chisel, etc.
Page 7
Assembly Bit grease Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease (about 0.5 WARNING: -1 g). This chuck lubrication assures smooth action and longer service life any work on the tool. Changing the bit Before any work on the tool itself, pull the mains plug.
Page 8
Operation Drilling operation First set the mode selector switch 4 and the mode selector switch 3 to the Hammer drilling operation position shown in the figure 5. First set the mode selector switch 4 and the mode selector switch 3 to the Use the drill chuck assembly, you can drill up to 13 mm diameter in metal and position shown in the figure 3.
Page 9
To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. We recommend having this carried out by an after-sales service.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine glatte, flache und stabile Oberfläche. Elektrischer Hammer Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien dieses Artikels ET1396DE von Babys und Kindern fern, da sie zur ernsthaften Erstickungsgefahr DAS HANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE FÜR DIE ZUKÜNFTIGE VERWENDUNG AUF.
Elektrische Sicherheit 4. Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss zur Steckdose passen. Verändern Sie niemals den Stecker auf irgendeine Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen WARNUNG: verringern das Risiko eines Stromschlags. LESEN und VERSTEHEN Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit vor der 5.
Page 12
12. Entfernen Sie Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das 20. Warten Sie die Elektrowerkzeuge. Prüfen Sie, ob sich bewegende Teile nicht Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schraubenschlüssel oder Schlüssel, der an richtig ausrichten oder verklemmen, ob Teile beschädigt sind oder ob andere einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befestigt ist, kann zu Verletzungen Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen...
Page 13
4. Tragen Sie einen Schutzhelm (Schutzhelm), eine Schutzbrille und / oder einen ANLEITUNG AUFBEWAHREN Gesichtsschutz. Gewöhnliche Augen- oder Sonnenbrillen sind KEINE Schutzbrillen. Es wird außerdem dringend empfohlen, eine Staubmaske und dick WARNUNG: gepolsterte Handschuhe zu tragen. MISSBRAUCH oder Nichtbeachtung der in dieser Bedienungsanleitung 5.
Page 14
Ein- und Ausschalten Technische Daten Energieversorgung 220-240V, 50HZ WARNUNG: Leistungsaufnahme 1500 W Leerlaufdrehzahl 800 r/min immer, ob der Schalterauslöser ordnungsgemäß betätigt Aufprallrate 4000 b/min wird und beim Loslassen in die Position „OFF“ zurückkehrt. Aufprallenergie pro Schlag 4,9J Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie den Ein / Schutzklasse Aus-Schalter und halten Sie ihn gedrückt.
Page 15
Ändern der Geschwindigkeit / Aufprallrate Hammerbohren ABB.3 Die Nenngeschwindigkeit und die Aufprallrate können durch einfaches Drehen Drücken Sie zum Bohren in Beton, Mauerwerk des Einstellrads 0 eingestellt werden. Das Einstellrad ist mit MIN (niedrigste usw. den Entriegelungsknopf 3 und drehen Sie Geschwindigkeit) bis MAX (volle Geschwindigkeit) gekennzeichnet.
Page 16
Bohren Hinweis: Der Tiefenmesser kann nicht an der Stelle verwendet werden, an der Drücken Sie zum Bohren in Holz, Metall oder der Tiefenmesser gegen den Werkzeugkörper stößt. Kunststoff den Entriegelungsknopf 3 und drehen Sie den Moduswahlschalter 4 so, dass der Zeiger Bitfett auf das Symbol zeigt.
Page 17
Staubschutzkappe Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen fest. Schalten Sie das Werkzeug ein Staubkapp Verwenden Sie die Staubkappe, um zu verhindern, dass Staub und üben Sie leichten Druck auf das Werkzeug aus, damit das Werkzeug nicht über das Werkzeug und auf sich selbst fällt, wenn Sie über Kopf unkontrolliert herumspringt.
Page 18
Wartung WARNUNG: getrennt ist, bevor Sie eine Inspektion oder Wartung durchführen. ordnungsgemäßes Arbeiten immer sauber. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie Werkzeuge mit Druckluft reinigen. Einige davon sind: Benzin, Tetrachlorkohlenstoff, chlorierte Reinigungslösungsmittel, Ammoniak und Ammoniak enthaltende Haushaltswaschmittel.
Contactez-nous ! Ne retournez pas cet article. Contactez d’abord notre service à la clientèle amical pour l’aide. E-mail FR : cs.fr@costway.com Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour la référence future. Séparez et comptez toutes les pièces et les outils de matériel.
5. Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à...
15. Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des installations d’extraction Service et de collecte de poussière, assurez-vous qu’ils sont connectés et utilisés 23. Faites réparer votre outilélectriquepar un réparateur qualifié en n’utilisant correctement.
Page 22
8. Assurez-vous toujours d’avoir une base solide. Assurez-vous que personne ne FIG.1 se trouve en dessous lorsque vous utilisez l’outil dans des endroits élevés. 9. Tenez fermement l’outil avec les deux mains.
Page 23
Utilisation prévue Si l’outil électrique se bloque, mettez l’outil hors tension et desserrez la L’outil est destiné au forage au marteau dans le béton, la brique et la pierre ainsi plaquette.
Page 24
Sélecteur de Mode Utiliser la position du burin plat N’actionnez le sélecteur de mode que lorsque l’outil est à l’arrêt. Cela permettra Appuyez sur le bouton de déclenchement (3) et tournez le sélecteur de mode (4) d’éviter l’usure prématurée de l’outil.
Page 25
Jauge de profondeur (voir fig.6) Serrer La jauge de profondeur (10) est pratique pour percer des trous de Desserrer profondeur uniforme. Note : La jauge de profondeur ne peut FIG.8 FIG.7 pas être utilisée à l’endroit où la jauge de profondeur frappe le corps de l’outil.
Page 26
Opération de ciselage Maintenance Réglez d’abord le sélecteur de mode (4) et le sélecteur de mode (3) sur la position indiquée dans la figure 4. AVERTISSEMENT: Tenez l’outil fermement à deux mains. Allumez l’outil et exercez une légère d’effectuer une inspection ou un entretien.
MANUAL DEL USUARIO Martillo Perforador ET1396DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE IMPORTANTES INFORMACIONES DE SEGURIDAD, POR FAVOR LO LEA Y GUARDE PARA REFERENCIAS FUTURAS. ¡Por favor dénos la oportunidad de hacerlo bien y mejorar! Siga Costway Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de Visítenos: www.costway.es...
¡Contáctenos! NO devuelva este artículo. ADVERTENCIA: Primero póngase en contacto con nuestro amable departamento de servicio al cliente para obtener ayuda. Para su seguridad personal, LEA y COMPRENDA antes de usar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
Page 29
5. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como 14. Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de ropa y guantes lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o cabello largo descarga eléctrica si su cuerpo está...
22. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc., de acuerdo con 7. En climas fríos o cuando la herramienta no se ha utilizado durante mucho estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta tiempo, deje que la herramienta se caliente durante un tiempo utilizándola sin...
Page 31
Uso previsto FIG.1 La herramienta está diseñada para perforar martillos en hormigón, ladrillo y piedra, así como para trabajos de cincelado ligero. También es adecuado para perforar sin impacto en madera, metal, cerámica y plástico. Lámpara indicadora La luz indicadora se enciende después de enchufar la herramienta.
Page 32
Embrague de sobrecarga ADVERTENCIA: Si el inserto de la herramienta queda atrapado o atascado, se interrumpe el accionamiento del husillo de perforación. Debido a las fuerzas que ocurren, tiempo, el motor se sobrecarga, lo que resulta en un mal funcionamiento de la siempre sostenga la herramienta eléctrica firmemente con ambas manos y...
Page 33
Mango auxiliar FIG.4 FIG.4-1 ADVERTENCIA: cuando taladre en concreto, mampostería, etc. refuerzo incrustadas en el concreto, la herramienta puede reaccionar peligrosamente. Mantenga un buen equilibrio y una pisada segura mientras sostiene la herramienta firmemente con ambas manos para evitar reacciones peligrosas.
Page 34
El tapón antipolvo 1 evita en gran medida la entrada de polvo de perforación en Coloque la broca en la ubicación deseada para el orificio, luego apriete el gatillo el portaherramientas durante el funcionamiento. Al insertar la herramienta, tenga interruptor.
Page 35
ADVERTENCIA: instalado en la herramienta. El conjunto del portabrocas puede estar dañado. esta presión excesiva solo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar la vida útil de la herramienta.
NON restituire questo articolo. Per prima cosa contatta il nostro servizio di assistenza clienti. E-mail IT: cs.it@costway.com Prima di iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e l'hardware.
5. Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, piani di cottura e frigoriferi. Vi è un aumentato rischio di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra. AVVERTIMENTO: 6. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o condizioni di bagnato. L'acqua Per la vostra sicurezza personale, LEGGERE e COMPRENDERE prima che entra in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
Page 38
15. Se sono previsti dispositivi per il collegamento delle strutture di estrazione e Servizio raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. 23. Far riparare il proprio elettroutensile da una persona di riparazione L'uso di questi dispositivi può ridurre i rischi legati alla polvere.
Page 39
10. Tenere le mani lontano dalle parti in movimento. 1. Coperchio Antipolvere 2. Manicotto di bloccaggio 11. Non lasciare lo strumento in funzione. Utilizzare lo strumento solo se tenuto 3. Pulsante di rilascio 4. Selettore di modalità(arresto del trapano) in mano.
Page 40
Interruttore ON e OFF Numero sul quadrante di regolazione Velocità a vuoto (rpm) Tasso di impatto (bpm) 4000 AVVERTIMENTO: 3200 2400 grilletto dell'interruttore funzioni correttamente e 1600 ritorni nella posizione “OFF” quando rilasciato. Per avviare lo strumento, premere l'interruttore On / Off 6 e tenerlo premuto.
Page 41
AVVERTIMENTO: Montaggio posizione "Scalpellatura" durante la scalpellatura. AVVERTIMENTO: qualsiasi intervento sullo strumento. Maniglia ausiliaria AVVERTIMENTO: durante la perforazione di calcestruzzo, muratura, ecc. rinforzo incorporate nel calcestruzzo, lo strumento potrebbe reagire pericolosamente. Mantenere un buon equilibrio e un appoggio sicuro tenendo saldamente l'attrezzo con entrambe le mani per prevenire reazioni pericolose.
Page 42
Cambiare la punta Coperchio Antipolvere Coperchio Prima di qualsiasi intervento sullo strumento stesso, estrarre la spina di Utilizzare il coperchio antipolvere per evitare che la Antipolvere alimentazione. polvere cada sull'utensile e su se stessi durante le Con il portautensili SDS-plus, è possibile cambiare gli utensili in modo più...
Page 43
Operazione di perforazione Innanzitutto impostare il selettore di modalità 4 e il selettore di modalità 3 sulla sono: benzina, tetracloruro di carbonio, solventi per la pulizia clorurati, posizione mostrata nella figura 5. ammoniaca e detergenti per la casa che contengono ammoniaca.
Page 44
Wiertarka udarowa ET1396DE NINIEJSZA INSTRUKCJA ZAWIERA ISTOTNE...
Page 47
Serwis akcesoriów. je trzymasz. 25. Utrzymuj uchwyty suche, czyste i wolne od oleju i smaru. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Opis funkcji i specyfikacje UWAGA wiertarki. dokonywaniem regulacji lub wymiany akcesoriów. Te przypadkowego Rys.1...
Page 48
UWAGA: Dane techniczne UWAGA: Zasilacz 220-240V, 50Hz Wej cie 1500W do pozycji „OFF”. Pr dko bez obci enia 800 r/min Wspó czynnik uderzenia 4000 b/min Energia uderzenia na skok 4,9J Klasa ochrony Rys.2 Uchwyty narz dzi SDS-plus Beton...
Page 49
Rytownictwo Numer na pokr tle Pr dko Wspó czynnik udaru ustawie obci enia (rpm) (bpm) UWAGA: 4000 3200 2400 1600 Rys.4 Rys.4-1 UWAGA: Wybór trybu Wiertarka udarowa Rys.3 Dziurkowanie wolframu. Rys.5 do drewna.
Page 50
Smar do wiertnic UWAGA: Uchwyt pomocniczy UWAGA: potrzeby dodatkowej pomocy. podczas wiercenia w betonie, murze itp. wskazówek zegara wygodny do wiercenia otworów o Poluzuj Rys.8 Rys.7 Rys.6...
Need help?
Do you have a question about the ET1396DE and is the answer not in the manual?
Questions and answers