• BETEX® Air-Hydraulic Pumps up to 700 bar are to be used solely for driving hydraulic accessories suitable up to 700 bar. • BETEX® Air-Hydraulic Pumps are suitable for an air source of 8 bar air pressure at most. 1�2 Warnings •...
The cylinders must first be retracted before changing the oil. Next, the reservoir must be drained. Now rinse out the system with a little oil. Fill it up again with the new hydraulic oil. We recommend using BETEX® Hydraulic Oil to ensure the correct type is used. Hoses: Regularly check the condition of the hoses.
1�1 Verwendungszweck • Die BETEX® Luft-Hydraulikpumpen bis 700 Bar sind ausschließlich zum Antrieb hydraulischer Armaturen vorgesehen, die bis 700 Bar geeignet sind. • Luft-Hydraulikpumpen von BETEX® eignen sich für eine Luftquelle mit einem Luftdruck von bis zu 8 bar. 1�2 Warnhinweise •...
Tank entleert werden. Danach das System mit ein wenig Öl ausspülen. Danach mit neuem Öl auffüllen. Um sicher zu sein, dass das richtige Öl verwendet wird, empfehlen wir, BETEX® Hydrauliköl zu verwenden. Schläuche: Regelmäßig den Zustand der Schläuche kontrollieren. Beschädigte Schläuche dürfen nicht verwendet werden.
1. Introducción 1�1 Finalidad • Las bombas hidroneumáticas BETEX® de hasta 700 bar están indicadas únicamente para la propulsión de accesorios hidráulicos que soporten presiones de hasta 700 bar. • Las bombas hidroneumáticas BETEX® son compatibles con los sistemas de suministro de aire a presiones de hasta 8 bar.
A continuación, hay que vaciar el depósito. Después, se limpiará el sistema con un poco de aceite. Por último, se llenará con aceite nuevo. Para tener la seguridad de que se usa el aceite adecuado, recomendamos el aceite hidráulico BETEX®. Manguitos: Comprobar periódicamente el estado de los manguitos.
1. Introduction 1.1 Utilisation visée • Les Pompes hydropneumatiques BETEX® jusqu’à 700 bars sont conçues exclusivement pour l’entraînement d’accessoires hydrauliques adaptés jusqu’à 700 bars. • Les Pompes hydropneumatiques BETEX® conviennent pour une source pneumatique jusqu’à une pression de l’air de 8 bars maximum.
Le réservoir doit ensuite être vidangé. Rincez ensuite le système avec un peu d’huile, puis remplissez-le avec de l’huile neuve. Pour être sûr d’utiliser une huile adaptée, nous recommandons d’utiliser l’Huile hydraulique BETEX®. Tuyaux : Vérifiez régulièrement l’état des tuyaux. Il est interdit d’utiliser des tuyaux endommagés.
1. Introductie 1�1 Gebruiksdoel • De BETEX® Lucht-Hydraulische pompen tot 700 Bar zijn uitsluitend bedoeld voor het aandrijven van hydraulische appendages geschikt tot 700 Bar. • De BETEX® Lucht-Hydraulische pompen zijn geschikt voor een luchtbron tot maximaal 8 bar luchtdruk.
Zodra de hendel naar “RET” wordt gedraaid, wordt het systeem drukloos gemaakt. Dubbelwerkende modellen: Toegepast op AP1600D, AP3000D, AP8000D, AP13, AP18. De hendel wijst de poort aan welke onder druk komt. De niet-bediende poort is drukloos retour.
Vervolgens moet het reservoir worden afgetapt. Spoel daarna het systeem met een beetje olie. Vul het daarna af met nieuwe olie. Om zeker te weten dat de juiste olie wordt toegepast, raden wij aan BETEX® Hydrauliekolie te gebruiken. Slangen: Controleer regelmatig de staat van de slangen.
Need help?
Do you have a question about the AP13 and is the answer not in the manual?
Questions and answers