Notice de montage Sondes français .....................................................................................................................................................................
Guía rápida Sondas español ...................................................................................................................................................................................
快速使用指南 探头 chinese (simplified).....................................................................
Краткое руководство Зонды русский ................................................................................................................................................................
Summary of Contents for Bühler technologies GAS 222.21 Ex2
Page 1
Analysentechnik GAS 222.21 Ex2 Kurzanleitung Sonden deutsch....................................Brief Instructions Probes english................................... Notice de montage Sondes français ..................................Guía rápida Sondas español ....................................快速使用指南 探头 chinese (simplified)..............Краткое руководство Зонды русский ................................Appendix ............................................Dok-No.: BX460048 ◦ Version: 09/2023 ◦ Ref.: 998BX460048...
Page 2
GAS 222.21 Ex2 Durchleiten von Gasen 1 Einleitung Brennbare Gase oberhalb der OEG (obere Explosionsgrenze) Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme dürfen nur mit Inertgasen zurückgespült werden. Brennbare des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls Gase ab 25 % UEG (untere Explosionsgrenze) dürfen bis zur können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten.
Page 3
GAS 222.21 Ex2 Zusätzliche nationale Bestimmungen bezüglich Inbetriebnah- GEFAHR me, Betrieb, Wartung, Instandhaltung und Entsorgung sind Elektrische Spannung einzuhalten. Gefahr eines elektrischen Schlages Diese Betriebsanleitung ist Teil des Betriebsmittels. Der Her- steller behält sich das Recht vor, die Leistungs-, die Spezifikati- a) Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten vom Netz.
Page 4
GAS 222.21 Ex2 4 Aufbauen und Anschließen GEFAHR HINWEIS Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Brennbare Gase können sich entzünden oder explodieren. Einschränkung von wichtigen Betriebsparametern des Vermeiden Sie die folgenden Gefahrenquellen: Grundgeräts durch Zubehör möglich Einsatzbereich! Wichtige Betriebsparameter können durch den Anbau von Zubehörteilen eingeschränkt werden.
Page 5
GAS 222.21 Ex2 4.3 Montage des Entnahmerohres (optional) Sonde Vorrats- Kugelhahn Steuerventil GAS 222 behälter pneumati- 3/2-Wege Das Entnahmerohr, falls erforderlich mit der passenden Ver- PAV01 scher An- Magnetven- längerung, muss eingeschraubt werden. Danach wird die Son- trieb de unter Verwendung der beigefügten Dichtung und Muttern...
Page 6
GAS 222.21 Ex2 4.9 Elektrische Anschlüsse GEFAHR WARNUNG Giftige, ätzende Gase Gefährliche Spannung Über einen undichten oder offenen Rückspülanschluss kön- nen sich explosive bzw. toxische Gase bilden. Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorge- nommen werden. 4.7.2 Anschluss der Kalibriergasanschlussleitung...
Page 7
GAS 222.21 Ex2 Der Betrieb der Sonde ist nur mit Verwendung der Ex e-Kabel- 4.9.6 Endlagenschalter (optional) verschraubungen und verschlossenem Anschlusskasten zuläs- Der optionale Endlagenschalter hat einen eigenen Anschluss- sig. Die Klemmenanschlussbelegung darf nicht verändert wer- kasten mit Klemmen (Klemmenplan siehe Kapitel „Anhang“).
Page 8
GAS 222.21 Ex2 6 Wartung Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter- net unter www.buehler-technologies.com. 7 Service und Reparatur Eine ausführliche Beschreibung des Gerätes mit Hinweisen...
GAS 222.21 Ex2 Blowing back explosive atmospheres (range from LEL to UEL) 1 Introduction with the probes is prohibited due to possible adiabatic com- This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow pression (high blowback pressure against contaminated fil- the safety notices or injury to health or property damage may ter).
Page 10
GAS 222.21 Ex2 The equipment must be installed by a professional familiar DANGER with the safety requirements and risks. Explosion hazard Be sure to observe the safety regulations and generally applic- Life and explosion risk may result from gas leakage due to im- able rules of technology relevant for the installation site.
Page 11
GAS 222.21 Ex2 The equipment must be protected from moisture and heat 4.4 Installing the downstream filter when not in use. They must be stored in a covered, dry and NOTICE dust-free room at a temperature between -20 °C to 50 °C (-4 °F to 122 °F).
Page 12
GAS 222.21 Ex2 Varies by version. NOTICE Please note the following items when connecting the sample The operating pressure of the compressed air (inert gas) re- gas line (NPT 1/4") on heated probes to prevent thermal quired for blowback must always be higher than the process bridges: pressure.
Page 13
GAS 222.21 Ex2 • The rated fuse voltage must be equal to or greater than 4.9.1 Version Without Terminal Box the specified nominal voltage (U +10 %) of the magnet. The probe includes two cubic plugs per EN 175301-803. The The fuse rating is specified in the type plate of the solen- plug is configured so it cannot be connected reversed.
Page 14
GAS 222.21 Ex2 • The heater voltage and frequency match the mains val- Please also observe data protection regulations and remem- ues. ber you are personally responsible for the returned waste equipment not bearing any personal data. Therefore please • The temperature switch is connected intrinsically-safe.
GAS 222.21 Ex2 Passage de gaz 1 Introduction Les gaz inflammables au dessus de la LSE (zone d'explosion su- Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service périeure) ne doivent être rétrolavés qu'avec des gaz inertes.
Page 16
GAS 222.21 Ex2 Les directives nationales supplémentaires concernant la mise INDICATION en service, l'exploitation, l'entretien, la maintenance et la En cas d'emploi dans des zones à risque d'explosion mise au rebut doivent être respectées. L'installation d'équipements électriques dans des zones à...
Page 17
GAS 222.21 Ex2 4 Assemblage et raccordement DANGER INDICATION Utilisation dans des zones à risque d'explosion Les gaz inflammables peuvent s'enflammer ou exploser. Évi- Limitation des paramètres de fonctionnements impor- tez les sources de danger suivantes : tants de l'appareil de base possible du fait des acces-...
Page 18
GAS 222.21 Ex2 4.3 Montage du tube de prélèvement (optionel) Sonde Réservoir Vanne à Vanne de GAZ 222 de sto- boule commande Le tube de prélèvement (si nécessaire avec la rallonge adap- ckage entraîne- électro- tée) doit être vissé. La sonde est ensuite attachée à la contre-...
Page 19
GAS 222.21 Ex2 4.7.1 Raccordement de vidange DANGER Le raccord de rétro-lavage est fermé au moyen d’un raccord à Compression adiabatique en cas de rétrolavage de gaz vis G3/8 sans accessoires de rétro-lavage. Si vous avez besoin (risque d'explosion) ! du rétro-lavage, vous devez desserrer ce raccord et veiller à...
Page 20
GAS 222.21 Ex2 Une fiche est utilisée pour l'alimentation électrique des deux • La tension de mesure du fusible doit être identique ou su- cartouches de chauffage (raccordement au réseau (115 / 230) périeure à la tension nominale de l'aimant indiquée (U VAC, 50 / 60 Hz, voir plaque signalétique), l'autre fiche est pré-...
GAS 222.21 Ex2 5.1 Avant la mise en service Le symbole de poubelle barrée signale que les produits électriques et électroniques ainsi dé- signés ne doivent pas être jetés avec les or- Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez que / qu' : dures ménagères.
Page 22
GAS 222.21 Ex2 Conducción de gases 1 Introducción Los gases inflamables por encima del LSE (límite superior de Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- explosión) únicamente pueden retrolavarse con gases inertes. positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- Los gases inflamables desde el 25% del LIE (límite inferior de...
Page 23
GAS 222.21 Ex2 También deberán respetarse las restantes normativas nacio- PELIGRO nales relativas a la puesta en marcha, el funcionamiento, las Voltaje eléctrico tareas de mantenimiento, las reparaciones y la eliminación. Peligro de descarga eléctrica El manual de uso es parte del equipo. El fabricante se reserva...
Page 24
GAS 222.21 Ex2 4 Construcción y conexión PELIGRO INDICACIÓN Instalación en zonas con peligro de explosión Los gases inflamables pueden incendiarse o explotar. Evite los Posibilidad de restricciones de los parámetros de fun- siguientes riesgos: cionamiento de la unidad básica por los accesorios ¡Zona de aplicación!
Page 25
GAS 222.21 Ex2 4.3 Montaje del conducto de muestreo (opcional) Sonda Recipien- Válvula de Válvula de GAS 222 te de al- bola control En caso de que la prolongación correspondiente lo requiera, el macena- de funcio- Electrovál- conducto de muestreo debe quedar enroscado. A continua-...
Page 26
GAS 222.21 Ex2 4.7.1 Conexión de lavado PELIGRO Sin ningún accesorio adjunto al dispositivo de retrolavado, la ¡Compresión adiabática con el retrolavado del gas (peli- conexión de retrolavado se suministra cerrada con una cone- gro de explosión)! xión de tornillo G3 / 8. En caso de requerir retrolavado, deberá...
Page 27
GAS 222.21 Ex2 Las secciones transversales de los conectores se han de ajustar • La capacidad de desconexión del fusible de ser igual o su- a la potencia de la corriente nominal. Utilice como máximo perior a la corriente de cortocircuito máxima aceptable en una sección transversal de conexión de 1,5 mm...
Page 28
GAS 222.21 Ex2 • se cumplen los datos de rendimiento de la placa de carac- nemos disponible en nuestra web. El formulario completado terísticas. debe adjuntarse al embalaje de manera que sea visible desde el exterior. • coinciden la calefacción y la frecuencia del motor con los valores de red.
Page 34
GAS 222.21 Ex2 Подача газов 1 Введение Обратная промывка для горючих газов выше верхнего пре- Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- дела взрываемости может осуществляться только инерт- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- ным газом. Обратная промывка для горючих газов от 25 % сти, в...
GAS 222.21 Ex2 • сервисные и ремонтные работы, неописанные в дан- туру окружения, взрывоопасную классификацию в отноше- ном руководстве, проводятся Bühler Technologies нии зон и классов, температурные классы или химическую GmbH, устойчивость. • используются оригинальные запасные части. Всегда прилагайте все технические данные из руководств...
Page 36
GAS 222.21 Ex2 туру окружения, взрывоопасную классификацию в отноше- ОПАСНОСТЬ нии зон и классов, температурные классы или химическую Эксплуатация во взрывоопасной среде устойчивость. Горючие газы и пыль могут воспламеняться или взрывать- Всегда прилагайте все технические данные из руководств ся. Берегитесь следующих источников опасности: по...
Page 37
GAS 222.21 Ex2 4.4 Монтаж выходного фильтра Зонд Запасной Шаровой Управляю- GAS 222 контейнер клапан щий УКАЗАНИЕ PAV01 для пнев- клапан 3/2-ходо- матиче- Выходной фильтр и уплотнительное кольцо для рукоятки ского при- вой маг- необходимо установить до ввода в эксплуатацию.
Page 38
GAS 222.21 Ex2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ Утечка газа Адиабатическое сжатие при обратной промывке (опасность взрыва)! Анализируемый газ может быть опасен для здоровья! Вследствие адиабатического сжатия возможно возникно- Проверьте линии на герметичность. вение высоких температур, которые подлежат проверке со 4.7.1 Подключение промывки...
Page 39
GAS 222.21 Ex2 • Номинальное напряжение предохранителя должно Поперечное сечение проводки должно соответствовать номинальной силе тока. Используйте макс. одно попе- быть больше или равно указанному номинальному перечное сечение проводки 1,5 мм и диаметр кабеля 8-10 напряжению электромагнита (U +10 %). Значение...
Page 40
GAS 222.21 Ex2 5.1 Перед вводом в эксплуатацию Символ перечеркнутого мусорного бака указывает на то, что отмеченные им элек- трические и электронные изделия должны Перед вводом в эксплуатацию необходимо убедиться в утилизироваться отдельно от бытовых от- следующем: ходов. Они должны быть надлежащим об- •...
Page 41
GAS 222.21 Ex2 1 Appendix 1.1 Connection Diagram Mains Insufficient temperature alarm Pin assignment Mains 115-230 VAC 400 W Heater Insufficient temperature alarm 30 V; 100 mA; (contact opens when the operating temperature is reached) Optionally with NO contact (contact closes...
Page 42
GAS 222.21 Ex2 1.2 Terminal Diagram Probe Terminal Box intrinsically safe not intrinsically safe 1.3 Terminal Diagram Terminal Box Limit Switch OPEN CLOSED The connection diagram shows the limit switch box in the intermediate position. Switches not actuated. Bühler Technologies GmbH...
Need help?
Do you have a question about the GAS 222.21 Ex2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers