Download Print this page

Avalue Technology RCC-ARM-HGD-01R Installation Manual

Health care lcd arm

Advertisement

Quick Links

Health Care Family
Installation Manual
UZAARM-200
Caution
EN
1. Read this manual completely and carefully before installation and follow the instructions herein.
2. Keep this manual well for further reference.
3. Use original parts only. Install with any other unapproved components may result in the falling off or malfunction of display unit and this wall mount
ARM bracket.
4. Check all the parts as shown on the manual before install. If parts are missed or damaged, please keep it out of use and return it to local retailer or
original seller.
5. After wall mount ARM being installed, please check the bolts and all fastening devices every 36 months. Dismantle the display unit immediately and
keep it out of use if any of them get loose, rusty or lost. Return defective ARM & associated parts to original seller or local retailer for counter
maintenance.
6. This wall mount is intended for patient care use with the maximum weight indicated only, any overloading will lead to falling hazards.
7. Please check the wall substance and thickness being suitable for the install of subject Long ARM. This wall mount ARM is applicable for vertical, even
solid masonries, concrete or brick wall only !, For other application, please consult licensed professional to evaluate the feasibility.
8. Do not disassemble or repair the product by yourself. Warranty will be void after disassembled!
9. According to the illustrations, use cable binder or other similar clamper to fix the cable in order to prevent from unintentional shear risk and electric
shock.
10. The manufacturer shall not be legally responsible for any equipment damage or personal injury caused by incorrect installation or operation other than
that covered in this manual.
11. The wall mount is designed for easy installation and removal. The manufacturer shall not be liable for damage to equipment or personnel injuries
arising out of human factors or Acts of God, such as earthquake or typhoon, etc.
12. It is recommended that the wall mount ARM/bracket and display unit to be installed by qualified personnel with using default attached
bolts/accessories only.
13. At least two persons are needed to install or remove the product so to avoid hazard of falling objects.
14. Please carefully inspect the area where the wall mount ARM/bracket will be installed:
● Avoid places that are subject to high temperatures, humidity, or contact with water.
● Do not install the product near air conditioning vents or areas with excess dust and fumes.
● Only install on vertical walls and avoid slanted surfaces.
● Do not install in places subject to any shock or vibration.
● Do not install in places subject to direct exposure to bright light, as it may cause eye fatigue when viewing the display panel.
15. Maintain sufficient space around the display to ensure adequate ventilation.
● Please install and fix the display unit first before wire harness to be connected on it.
● Reserve sufficient space between patient & anchor base of articulating arms for essential turn-around of Long ARMs.
16. To ensure safe installation, first check the structure of the wall and select a secure mounting location.
17. The wall should be strong enough to sustain a weight of at least four times of the display and Wall mount ARM/bracket combined. The mounting
location must be able to withstand earthquake or other strong shock.
18. Do not modify any accessories or use broken parts. Contact your dealer with any questions.
19. Tighten all screws (do not exert excessive force to avoid breaking the screw or damaging its threads).
20. Drill holes and bolts will be left on the wall once the display and Wall mount ARM/bracket are removed. Stains may be occurred after extended use.
21. Since the manufacturer has no way to control the wall type and installation of wall mount, the warranty of the product shall only cover the body of the
wall mount ARMs. The warranty period of the product is 3 years from the date product manufactured.
22. Watch out ARM Recoil Hazard ! Please do not remove the cushioning buffer default clamped between two arms when the first time taking it off from
the original packing box. It's recommended to remove this designated cushioning buffer when two arms have been well stretched out and ready for
install. Handle the ARMs stretched slowly and carefully.
23. Manufacturer reserves the right to have design change without prior notice.
24. Please consult the English language manual for any dispute on conditions.
Various displays have different screw hole specifications. Please check that the Screws (H) fits
the specifications for the display to be mounted. Please contact your dealer with any questions.
Precaución
ES
1. Para garantizar su seguridad, lea este manual detenidamente antes de la instalación y siga sus instrucciones. Conserve este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
2. Guarde este manual por si tuviera que consultarlo en otro momento.
3. Utilice solamente piezas originales. La instalación realizada con cualquier otro componente no aprobado puede provocar la caída o el mal funcionamiento de la
unidad de visualización y de este soporte ARM para pared.
4. Compruebe todas las piezas mostradas en el manual. Si las piezas faltan o están dañadas, no las utilice y devuélvalas al proveedor local.
5. Después de instalar el soporte para pared, compruebe los anclajes y todos los dispositivos de sujeción cada 36 meses. Asimismo, desmonte el televisor
inmediatamente, deje de utilizarlo y devuélvalo a su distribuidor local si se afloja, oxida o pierde.
6. Este soporte está destinado solamente al uso doméstico con el peso máximo indicado y su sobrecarga supondrá un riesgo de caída.
7. ¡Este soporte para pared está diseñado solamente para obras de mampostería verticales y sólidas, y paredes de hormigón o ladrillo! Para otras aplicaciones, se
debe realizar una evaluación por un especialista en construcción cualificado.
8. No desmonte ni repare el producto por sí mismo. ¡La garantía de electricidad quedará invalidada si se desmonta el producto!
9. Conforme a las ilustraciones, utilice una brida para cables o abrazadera similar para fijar el cable y evitar así el riesgo de cortes accidentales y descargas
eléctricas.
10. El fabricante no será legalmente responsable de ningún daño producido sobre el equipo o lesión personal causada por una instalación o uso no mencionado
explícitamente en este manual.
11. El soporte de pared ha sido diseñado para instalar y retirar fácilmente el dispositivo. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados sobre el
equipo o las lesiones personales que se deriven de factores humanos o actos de fuerza mayor, como un terremoto o un tifón.
12. Se recomienda que el soporte de pared sea instalado por personal cualificado.
13. Para5evitar que se caiga el producto, la instalación o retirada deberá ser realizada por al menos dos personas.
14. Inspeccione detenidamente el área en el que desee instalar el soporte de pared:
● Evite los lugares sometidos a altas temperaturas, alto nivel de humedad, o que se encuentren en contacto con el agua.
● No instale el producto cerca de un orificio de aire acondicionado, o en zonas con gran cantidad de polvo o humos.
● Instale el producto en una pared vertical. Evite las superficies sesgadas.
● No instale el producto en lugares sujetos a golpes o vibraciones.
● No instale el producto en lugares en los que se encuentre expuesto a luces muy brillantes. Ello podría provocar fatiga ocular al mirar el panel de pantalla.
15. Mantenga espacio libre suficiente alrededor de la pantalla para asegurar su adecuada ventilación.
● Instale y fije primero la unidad de la pantalla antes del arnés que se va a conectar él.
● Reserve un espacio suficiente entre el paciente y la base de sujeción de los brazos articulados para permitir el giro de ARM grandes.
16. Para garantizar su seguridad y evitar accidentes, compruebe la estructura de la pared y seleccione un emplazamiento seguro antes de la instalación.
17. La pared debe tener fuerza suficiente para soportar un peso de al menos cuatro veces la pantalla y el soporte en conjunto. El lugar de montaje debe se capaz de
aguantar terremotos u otros golpes fuertes.
18. No modifique ningún accesorio ni utilice componentes deteriorados. Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna duda.
19. Apriete todos los tornillos (no ejerza demasiada fuerza para evitar que se roma el tornillo o se dañe la rosca).
20. Mantenga los orificios y los pernos en la pared después de retirar la pantalla y el soporte de pared. Podrían quedar manchas después de un uso prolongado.
21. Dado que el fabricante no dispone de ningún método para comprobar el tipo de pared e instalación del soporte, la garantía del producto cubre únicamente el
soporte de pared en sí. El periodo de garantía de este producto es de 3 años.
22. ¡Vigile el riesgo de retroceso del ARM! No quite el acolchado sujeto entre los dos brazos cuando lo saque por primera vez de la caja de embalaje original. Es
recomendable quitar este acolchado cuando los dos brazos se hayan desplegado completamente y estén preparados para utilizarse. Manipule los ARM
desplegados lenta y cuidadosamente.
23. El fabricante se reserva el derecho de cambiar el diseño sin previo aviso.
24. Consulte el manual en inglés si tiene alguna duda acerca de las condiciones.
Las distintas pantallas poseen diferentes orificios. Compruebe que los tornillos (H)
sean adecuados para la pantalla a montar. Póngase en contacto con su distribuidor
si tiene alguna duda.
FR
Attention
1. Afin d'assurer votre sécurité, nous vous prions de bien lire le manuel avant l'installation et de suivre attentivement les instructions qui y sont incluses. Conservez
ce manuel dans un endroit sûr comme référence.
2. Conservez ce manuel en lieu sûr de façon à pouvoir vous y reporter plus tard.
3. Utilisez uniquement des pièces d'origine. L'installation avec d'autres composants non agréés peut entraîner une chute ou un mauvais fonctionnement de l'unité
d'affichage et de ce support ARM de montage mural.
4. Contrôlez toutes les pièces comme indiqué sur le manuel avant d'installer. Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez ne pas les utiliser et les
retourner au détaillant local ou au vendeur d'origine.
5. Une fois le support de montage mural installé, vérifiez tous les équipements de fixation et vis une fois tous les 36 mois ; si les éléments de fixation sont desserrés,
rouillés ou perdus, démontez immédiatement le téléviseur, arrêtez d'utiliser les éléments concernés et renvoyez-les à votre détaillant.
6. Ce dispositif de montage rural est destiné à une utilisation domestique et uniquement pour le poids maximum indiqué ; toute surcharge induit un risque de chute.
7. Veuillez vérifier que le matériau et l'épaisseur de la paroi sont appropriés pour l'installation du Long ARM. Ce support mural ARM est utilisable uniquement pour les
murs de bétons ou de briques verticaux, ou pour les maçonneries pleines ! Pour d'autres applications, veuillez consulter un professionnel agréé afin d'évaluer la
faisabilité.
8. Ne démontez pas le produit pour essayer de le réparer vous-même. Tout démontage annule la garantie pour la partie électrique !
9. Selon l'installation, utilisez un attache-câble ou un dispositif de fixation similaire pour prévenir tout risque de déchirement accidentel ou d'électrocution.
10. Le fabricant ne sera tenu légalement responsable d'aucun dommage à l'équipement ou de blessure corporelle causés par une mauvaise installation ou utilisation
de l'équipement autre que celle décrite au sein du présent manuel.
11. Le support de fixation murale est conçu de façon à faciliter l'installation et le déplacement. Le fabricant ne sera tenu responsable d'aucun dommage à l'équipement
ou de blessure corporelle découlant d'erreur humaine ou de cas de force majeure, tels un tremblement de terre ou un typhon.
12. Il est recommandé de faire installer le support ARM de montage mural et l'unité d'affichage par du personnel qualifié en utilisant uniquement les boulons /
accessoires fournis par défaut.
13. Au moins deux personnes sont nécessaires pour installer ou retirer le produit de manière à éviter tout risque de chute d'objets.
14. Nous vous prions d'inspecter soigneusement l'emplacement où le support ARM de montage mural sera installé :
● Évitez les endroits avec des températures ambiantes élevées, de l'humidité ou tout contact avec de l'eau.
● N'installez pas le produit près de bouches d'air climatisé ou dans des endroits avec beaucoup de poussière ou de vapeurs toxiques.
● N'installez que sur des murs verticaux et évitez les surfaces inclinées.
● N'installez pas dans des endroits avec des chocs ou des vibrations.
● N'installez pas dans endroits exposés à des lumières fortes, cela pourrait causer la fatigue visuelle lors de l'observation du panneau d'affichage.
15. Gardez un espace suffisant autour de l'écran pour assurer une ventilation adéquate.
● Nous vous prions d'installer et de fixer l'unité d'affichage avant le faisceau de câbles devant y être raccordé.
● Réservez suffisamment d'espace par rapport à la partie fixe des bras articulés pour les mouvements essentiels des Long ARM.
16. Afin d'assurer la sécurité et la prévention des accidents, il est impératif de vérifier la structure du mur et de choisir un endroit solide avant de l'installer.
17. Le mur devrait être assez suffisamment fort pour soutenir un poids quatre fois supérieur à celui du poids combiné de l'écran et du support de fixation murale
ensemble. L'emplacement du montage doit pouvoir survivre à un tremblement de terre ou autre choc intense.
18. No modifique ningún accesorio ni utilice componentes deteriorados. Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna duda.
19. Resserrez toutes les vis (n'utilisez pas de force excessive pour éviter d'abîmer les vis ou le filetage).
20. Les trous de perçage et les écrous resteront dans le mur lorsque vous déplacez l'écran et le support de fixation murale. Des taches peuvent apparaître après une
longue utilisation.
21. Puisque le fabricant ne peut en aucun cas contrôler le type de mur et la qualité de l'installation du support de fixation murale, la garantie du produit ne couvre que
le support de fixation murale. La durée de la garantie du produit est de 3 ans.
22. Attention au danger de recul de l'ARM ! Nous vous prions de ne pas retirer le tampon amortisseur par défaut coincé entre les deux bras en le sortant la première
fois de la boîte d'emballage d'origine. Il est recommandé d'enlever ce tampon amortisseur lorsque les deux bras ont été bien déployés et sont prêts à être
installés. Manipulez les bras déployés lentement et avec précaution.
23. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception sans préavis.
24. Veuillez consulter le manuel Anglais pour tout désaccord quant aux termes.
Des écrans différents possèdent des caractéristiques différentes pour les trous de vis.
Veuillez vérifier que les vis (H) correspondent bien au modèle de l'écran que vous
voulez installer. Contactez votre revendeur si vous avez des questions
Physical Dimensions(mm)
1873(D)
1550
817
TILT(1)
TILT(2)
200(W)
346
3~8 kg
6.6~17.6 lbs
817
Bed surface
Enclosed Parts / Peças incluidas / Parties cloisonnées
B
A
C
D
E
F
G
H
I
J
M4 L6*4
M4 L10*4
M4 L6*2
K
L
M
N
O
6mm
Installation Process / Proceso de instalación / Méthode d'installation
1-1
Drill a hole at the marked position
with an electric drill amd drilling bit.
2-1
A
M3 L5*2
3-1
4 mm
4mm
1-2
C
B
8mm
2-2
D
3-2
B
Wall Box
B
8mm
90˚+/- 1˚
or
90˚+/- 1˚
8mm

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCC-ARM-HGD-01R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Avalue Technology RCC-ARM-HGD-01R

  • Page 1 Installation Process / Proceso de instalación / Méthode d’installation Physical Dimensions(mm) Wall Box 1873(D) 1550 Health Care Family TILT(1) Installation Manual Drill a hole at the marked position with an electric drill amd drilling bit. TILT(2) 200(W) 3~8 kg UZAARM-200 6.6~17.6 lbs Caution 1.
  • Page 2 Cable Management Installation Process / Méthode d’installation / Méthode d’installation Warning +20˚ -60˚ Torque Adjust Arm) Torque Adjust ( TilT) Torque Adjust ( Torque Adjust (Swivel 13mm 17mm Torque Adjust ( Rotate)