Page 1
USE, CLEANING AND MAINTENANCE MANUAL Cookers MANUEL D'UTILISATION, DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN Cuisinières...
Page 2
USER MANUAL VALIDITY this manual for all the product codes mentioned below: VALIDITÉ DU MANUEL D'UTILISATION ce manuel pour tous les codes de produits mentionnés ci-dessous : GQY9S-5FI AQY9S-5FI...
Page 5
It refers to a dangerous situation which, if not avoided, will cause some of irreversible damage. It refers to a dangerous situation which, if not avoided, could cause serious damage. It refers to a dangerous situation which, if not avoided, exposes to the risk of injury or damage. It refers to useful information and necessary to highlight.
Page 6
Thank you for choosing our product. From now on, cooking will always be pleasantly creative with your new cooker. We recommend carefully reading all the instructions in this manual, which includes detailed information about the most suitable conditions for using the cooker correctly and safely. These instructions also help you to become familiar with each component.
Suggestions for using the oven correctly ______________________________________ 24 8. Cleaning and maintenance ________________________________ 31 Maintenance Schedule ____________________________________________________ 31 Cleaning the stainless steel surfaces _________________________________________ 31 Cleaning the enamelled surfaces ____________________________________________ 31 Cleaning the polished surfaces _____________________________________________ 31 Cleaning the knobs and the control panel _____________________________________ 31...
Warnings 1. General Information 1.1 Technical Service Before leaving the factory, this appliance has been tested and set up by qualified, specialist personnel, so as to guarantee the best operating results. Each repair or adjustment that may subsequently be necessary must be carried out with the utmost care and attention. We therefore recommend always contacting the Dealer where the appliance was purchased or your nearest Service Centre, specifying the type of problem and the appliance model.
Warnings 3. Warnings for safety and use The appliance should only be used by adults. Do not allow children to approach or play with the appliance. Never store items that children may attempt to reach above the appliance. The heating up of some parts of the appliance and of the used pans may be a danger, so during functioning and during all the time necessary for the coooling down, take care to position the hot pans in a way to prevent burns or overturning.
Warnings NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result overheating of the oven. The earth connection is obligatory conforming to the modalities envisaged by the safety standards of the electrical wiring system. The plug to be connected to the power supply cable and the relative socket must be the same type and must comply with current standards.
Instructions for the user 4. Description of controls DESCRIPTION OF THE INDUCTION HOB KNOB The induction hob is fitted with knobs for controlling the power level. To select a different power level, press and turn the control knob to the required value (1 - 9 and P).
Page 12
Instructions for the user DESCRIPTION OF TIMER KNOB Turn the knob all the way clockwise to wind the timer. It is possible to set the required time up to a maximum of 60 min. The bell rings briefly when the preset time has elapsed. DESCRIPTION OF ELECTRONIC PROGRAMMER KNOBS...
Instructions for the user 5. Using the induction hob The hob is equipped with one radiant generator per cooking zone. Each generator located below the glass ceramic cooking surface generates an electromagnetic field that induces a thermal current in the base of the pan. In induction cooking, heat is not transmitted from a heat source, but created by inductive currents directly inside the pan.
Instructions for the user 5.2 Automatic radiant power distribution The maximum applicable power is distributed among the active radiant elements, the last power level set takes priority over the previous settings on the other radiant elements. Power is distributed automatically among the two radiant elements on the left (A), the central (B) and the two on the right (C).
Instructions for the user 5.3 Energy regulator table The table below indicates the power levels that can be set and the type of food that can be cooked at each level. The values may vary depending on the quantity of food and personal taste. Press and turn the knob to set the desired power value.
Instructions for the user 5.5 Pan recognition An electronic sensor detects if a pan is present or absent on the radiant element. If the type of pan is unsuitable for magnetic induction cooking (see section “5.5.1”) or if the pan is too small (see table “...
Only use pans with perfectly flat, smooth bases suitable for induction cooking. The cookware used for induction cooking must be made of ferrous alloys or ferritic steel, be magnetisable and have a sufficiently thick base.
Page 18
Instructions for the user 5.6.2 Rapid heating function This function enables the required power level to be reached more quickly, although it remains active for a very limited period of time. Starting from "0" position, press and turn the knob anticlockwise until it clicks and hold it in that position for 2 seconds;...
Page 19
Instructions for the user 5.6.5 Bridge function This function “bridges” the two right-hand radiant elements (front and back) into a single cooking zone controlled only by the second knob on the right. The Booster function cannot be used when the Bridge function is active. Simultaneously press and turn the last two knobs on the right clockwise (beyond power level "9"...
Instructions for the user This function is advisable to disable a single radiant element if it is faulty or malfunctioning. After the radiant element has been repaired by the authorised Technical Support Service, it can be reactivated by pressing and turning the knob anticlockwise again and keeping it in that position for more than 30 seconds.
Instructions for the user 5.10 In the event of faults and failures If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying. Do not attempt to use a faulty radiant element until it is repaired by the authorised Technical Support Service. Any repairs must be carried out exclusively by qualified personnel.
Instructions for the user 6. Using the oven 6.1 General Warnings DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool.
Instructions for the user 6.2 Storage drawer The drawer becomes hot while the oven is in use; avoid contact with the internal parts to prevent scalding. Do not use the drawer to store flammable materials such as cloths, paper or the like. A storage drawer is provided on the lower part of the cooker beneath the oven.
(section “5.5”); if they do not match energy will be wasted. The base of the cookware must be ferrous alloy or ferritic steel and perfectly flat. It must also be perfectly clean and dry, as must the glass in the cooking zone.
Page 25
Instructions for the user 7.2.1 Traditional cooking With this type of cooking, the heat comes from the top and the bottom. It is therefore preferable to use the central guides. If the cooking requires a hotter temperature from the bottom or from the top, use the lower or upper guides.
Page 26
Instructions for the user 7.2.7 Cooking meat and fish Meat to be cooked in the oven should weigh at least 2.2 lb (1 kg). Very tender red meat to be cooked rare (roast beef, fillet, etc.), or which should be well cooked on the outside and preserve all its juices on the inside, require cooking on high temperatures for a short time 392-482°F (200-250°C).
Page 27
Instructions for the user 7.2.9 Tables with cooking examples Cooking times vary according to the nature, homogeneity and volume of the food. We recommend monitoring your first attempts and checking the results, as similar results are obtained by cooking the same dishes in the same conditions.
Page 28
Instructions for the user ROASTING HOT AIR UPPER/LOWER HEATING Temperature Temperature TYPES OF FOOD °F (°C) °F (°C) MEATLOAF (1.1 lb) (500 g) 338 - 356 (170 - 180) 60 - 70 392 - 410 (200 - 210) PORK ENTRECOTE 320 - 338 (160 - 170) 70 - 80 374 - 410 (190 - 210)
Page 29
Instructions for the user STATIC STEAM COOKING Temperature TYPES OF FOOD STAGE °F (°C) US fl oz DESSERTS POUND CAKE (6 EGGS) 302 - 320 (150 - 160) 30 - 40 10.1 (0.3 L) POUND CAKE (3 EGGS) 302 - 320 (150 - 160) 25 - 35 10.1 (0.3 L) FRUIT CAKE WITH SPONGE-CAKE MIXTURE...
Page 30
Instructions for the user FAN ASSISTED STEAM COOKING Temperature TYPES OF FOOD STAGE °F (°C) US fl oz PORK SAVOURY TART (3.3 lb) (1.5 kg) 212 (100) 25 - 25 13.5 (0.4 L) 338 (170) 60 - 75 PORK SHOULDER CASSEROLE (3.3 lb) (1.5 kg) 320 (160) 100 - 120 16.9 (0.5 L)
To clean and preserve the stainless steel surfaces, use a solution of warm water and vinegar or neutral soap. Pour the solution onto a damp cloth and wipe the steel surface, in the direction of the satin finish, rinse thoroughly and dry with a soft cloth or chamois leather.
Instructions for the user 8.6 Cleaning the induction hob The induction hob requires no special maintenance or cleaning. If burned-on food residues remain near the cooking zone after cooking, remove them using a scratch-resistant scraper, rinse with water and dry well with a dry cloth. Regular use of the scraper avoids the use of chemical cleaning products.
Clean the stainless steel parts and enamelled parts as described in the corresponding sections “8.2 Cleaning the stainless steel surfaces” and “8.3 Cleaning the enamelled surfaces”.
Instructions for the user 9. Special maintenance Periodically, it is necessary to maintain or replace some parts that are subject to wear and tear. Specific instructions are given below for each type of maintenance. Before carrying out maintenance, switch off the power supply to the appliance. 9.1 Removing the oven door The oven door can be completely removed to enable more thorough cleaning.
Instructions for the user To clean the area between the outer glass and the intermediate glass, use a soft brush in the space between the glass panels, as shown on p. 34. To refit the door, follow the instructions on p. 34 in reverse order. When the hinges B are back in their seats, open the door all the way and re-fit the safety catches of the hinges, lowering the respective pins A (one for each hinge).
Instructions for the user 9.3 Removing and cleaning the inside oven fan Before carrying out maintenance, switch off the power supply to the appliance. The inside fan of the ventilated oven may require periodic cleaning. To disassemble the fan proceed as follows: •...
Page 37
Instructions for the user Side oven light Proceed as follows: • make sure the heating elements are turned off and allowed to cool completely; • disconnect the appliance from the power supply; • open the oven door; • remove the oven rack if it interferes with light housing (see...
C from the front guide D (detail 3). Clean the cover and the water tank following the instructions given in section “8.2 Cleaning the stainless steel surfaces”. To reposition and secure the cover, follow the above instructions in reverse order.
Instructions for the user 10. Assistance Before contacting Service, please check “10.1 Troubleshooting”. It may save you the cost of a service call. For authorized service or parts information see warranty attached. Keep your invoice for warranty validation. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
Page 41
Il fait référence à une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera des dommages irréversibles. Il fait référence à une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer de graves dommages. Il fait référence à une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, expose à un risque de blessure ou de dommage.
Page 42
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit, désormais cuisiner va devenir un véritable plaisir grâce à votre nouvelle cuisinière. Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions contenues dans ce manuel, elles vous guideront pour une utilisation adaptée et sûre de votre cuisinière. Ces instructions permettent également de connaître tous les composants de la cuisinière.
Page 43
Sommaire 1. Informations générales ___________________________________ 44 Assistance technique _____________________________________________________ 44 2. Instructions importantes __________________________________ 44 3. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation _________________ 45 Plaque d'identification des données __________________________________________ 46 4. Description des commandes ______________________________ 47 5. Utilisation du plan de cuisson à induction _____________________ 49 Avertissements généraux __________________________________________________ 49 Distribution automatique de la puissance radiante _______________________________ 50 Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie ___________________________________ 51...
Avertissements 1. Informations générales 1.1 Assistance technique Cet appareil avant de quitter l’usine, a été vérifié et mis au point par du personnel expert et spécialisé afin de garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Toute réparation ou mise au point ultérieure devra être effectuée avec le maximum de soin et d’attention. Nous vous recommandons de vous adresser au Concessionnaire qui vous a vendu l’appareil ou à...
Avertissements 3. Avertissements pour la sécurité et l’utilisation L’appareil doit être utilisé par des personnes adultes. Ne pas permettre aux enfants de s'en approcher ou d'en faire un objet de jeu. Éviter de poser sur l'appareil des objets pouvant attirer l’attention des enfants. Le réchauffement certaines parties de l'appareil et des casseroles utilisées peuvent devenir des sources de danger potentiel, par conséquent, pendant le fonctionnement, et pendant toute le temps nécessaire au refroidissement, il convient de disposer les casseroles de manière à...
Avertissements Ne JAMAIS utiliser cet appareil électroménager en guise de chaufferette. Le fait de chauffer une pièce ainsi peut entraîner une surchauffe du four. Le branchement terre doit être effectue selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation électrique.
Instructions pour l’utilisateur 4. Description des commandes DESCRIPTION DU BOUTON DU PLAN A INDUCTION Le plan à induction est doté de boutons de commande du niveau de puissance. Pour sélectionner un niveau de puissance différent, appuyer et tourner le bouton de commande sur la valeur souhaitée (1 - 9 et P).
Page 48
Instructions pour l’utilisateur DESCRIPTION DU BOUTON MINUTEUR Pour charger la sonnerie tourner à fond le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le temps désiré peut être programmé jusqu’à 60 minutes. Une sonnerie prévient que le temps programmé est écoulé. DESCRIPTION DES BOUTONS DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE Le programmateur électronique est commandé...
Instructions pour l’utilisateur 5. Utilisation du plan de cuisson à induction Le plan est doté d’un générateur radiant pour chaque zone de cuisson. Chaque générateur situé sous la surface de cuisson en vitrocéramique génère un champ électromécanique qui induit un courant thermique sur la base de la casserole.
Instructions pour l’utilisateur 5.2 Distribution automatique de la puissance radiante La puissance maximale applicable est distribuée entre les éléments radiants actifs, le dernier niveau de puissance paramétré a la priorité sur les paramétrages précédents des autres éléments radiants. La distribution automatique a lieu entre les deux éléments radiants de gauche (A), celui du centre (B) et les deux de droite (C).
Instructions pour l’utilisateur 5.3 Tableau d’utilisation du régulateur d’énergie Le tableau suivant donne les valeurs de puissance qui peuvent être réglées et en regard de chacune d’entre elles le type de plat que l’on peut obtenir. Les valeurs peuvent varier selon la quantité...
Instructions pour l’utilisateur 5.5 Reconnaissance casserole Un capteur électronique détecte la présence ou l’absence de la casserole sur l’élément radiant, si le type de casserole est non approprié à la cuisson par induction magnétique (voir paragraphe “5.5.1”) ou bien si la casserole est trop petite (voir tableau “ ”...
Instructions pour l’utilisateur En règle générale, les fabricants indiquent si les récipients de cuisson sont appropriés pour la cuisson à induction. Le pictogramme ci-contre indique un exemple de conformité à la cuisson à induction et il est placé habituellement sur le fond du récipient. Utiliser uniquement des récipients présentant un fond approprié...
Page 54
Instructions pour l’utilisateur 5.6.2 Fonction réchauffement rapide Cette fonction permet d’atteindre plus rapidement le niveau de puissance souhaité, mais reste active pendant un temps très limité. En partant de la position “0” appuyer et tourner le bouton dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 55
Instructions pour l’utilisateur 5.6.5 Fonction “Bridge” Cette fonction permet de “brancher” les deux éléments de droite (arrière et avant) comme unique zone de cuisson contrôlée seulement par le deuxième bouton de droite. Avec la fonction “Bridge” activée, il n’est pas possible d’associer la fonction “Booster”. Appuyer et tourner simultanément les deux derniers boutons de droite dans le sens des aiguilles d’une montre (au-delà...
Instructions pour l’utilisateur L'utilisation de cette fonction est conseillée pour exclure un élément radiant donné en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement de ce dernier. Après la réparation de l’élément radiant, par le Service d’Assistance Technique agréé, il sera possible de le réactiver en appuyant et en tournant de nouveau le bouton dans le sens inverse de celui des aiguilles d’une montre et en le maintenant dans cette position pendant plus de 30 secondes.
Instructions pour l’utilisateur 5.10 En cas de pannes et d’anomalies Si l’on constate un défaut de fonctionnement, éteindre l’appareil et le débrancher du réseau électrique. Ne jamais essayer de réutiliser l’élément radiant panne jusqu’à sa réparation par le Service d’Assistance Technique agréé.
Instructions pour l’utilisateur 6. Utilisation du four 6.1 Avertissements généraux NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures du four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Instructions pour l’utilisateur 6.2 Tiroir de rangement Pendant l'emploi du four l’intérieur du tiroir se réchauffe; éviter le contact avec les parties internes pour empêcher toute brûlure. Ne pas garder à l’intérieur du tiroir de matériaux inflammables tels que chiffons, papier ou autre. Un tiroir de rangement est prévu sur la partie inférieure de la cuisinière, sous le four.
Instructions pour l’utilisateur 7. Conseils de cuisson 7.1 Conseils pour l’utilisation correcte du plan à induction Pour obtenir un bon rendement et une consommation d’énergie appropriée, il est indispensable d’utiliser uniquement des récipients appropriés à la cuisson à induction. Le diamètre du fond des récipients doit être égal au diamètre tracé...
Page 61
Instructions pour l’utilisateur 7.2.1 Cuisson traditionnelle Pour ce type de cuisson la chaleur arrive du haut et du bas, il est donc préférable d’utiliser les plaques centrales. Si la cuisson nécessite une chaleur plus importante du haut ou du bas, utiliser les plaques inférieures ou supérieures.
Page 62
Instructions pour l’utilisateur 7.2.7 Cuisson de la viande et du poisson La viande à cuire au four doit peser au moins 2.2 lb (1 kg). Les viandes rouges tendres qui doivent être cuisinées saignantes (roast-beef, filet etc.) ou qui doivent être bien cuites à l’extérieur tout en conservant leur saveur intérieure requièrent une cuisson à...
Page 63
Instructions pour l’utilisateur 7.2.9 Tableaux avec des exemples de cuisson LÉGENDE Les temps de cuisson varient selon la nature, l’homogénéité et le volume des aliments. Il est conseillé de surveiller les premières cuissons pour voir si en réalisant les mêmes plats dans les mêmes conditions on obtient les mêmes résultats.
Instructions pour l’utilisateur 8. Nettoyage et maintenance Avertissement: L'entretien doit être effectué uniquement par du personnel autorisé. Avant chaque intervention couper l’alimentation électrique de l’appareil et fermer le robinet de l’installation gaz. Éviter de nettoyer les surfaces de l’appareil lorsqu’elles sont encore chaudes. Pour le nettoyage des surfaces de l’appareil, n’utiliser que des produits nettoyants appropriés.
Instructions pour l’utilisateur 8.6 Nettoyage du plan à induction Le plan à induction ne nécessite pas d'un entretien ou d'un nettoyage spéciaux. Toutefois, si, après la cuisson, il reste des résidus brûlés à proximité de la zone radiante, il convient de les enlever au moyen d’un racloir anti-rayures, puis rincer à...
Instructions pour l’utilisateur 8.7 Nettoyage du four Pour une bonne conservation du four il est nécessaire de le nettoyer régulièrement. L’idéal étant de le faire après chaque utilisation après l’avoir laissé refroidir. Nettoyer les parties en acier inox et les parties émaillées comme décrit aux paragraphes “8.2 Nettoyage des surfaces en acier inox”...
Instructions pour l’utilisateur 9. Maintenance extraordinaire Le four nécessite périodiquement des petites interventions de maintenance ou des changements de parties sujettes à l’usure. Ci-dessous vous trouverez les instructions spécifiques pour chaque intervention de ce type. Avant chaque intervention il est nécessaire de couper l’alimentation électrique de l’appareil. 9.1 Démontage de la porte du four Il est possible de démonter complètement la porte du four pour en permettre un nettoyage plus soigneux.
Instructions pour l’utilisateur Pour le nettoyage de l’espace compris entre la vitre externe et la vitre intermédiaire, utiliser un écouvillon souple qu’on introduira dans l’espace présent entre les vitres, de la façon indiquée page 70. Pour le remontage de la porte procéder dans le sens inverse par rapport aux instructions fournies page 70.
Instructions pour l’utilisateur 9.3 Démontage et nettoyage du ventilateur interne du four Avant toute intervention, désactiver l’alimentation électrique de l'appareil. Le ventilateur interne du four ventilé pourrait nécessiter un nettoyage périodique. Pour le démontage du ventilateur, procéder comme suit: • s'assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est désactivée;...
Page 73
Instructions pour l’utilisateur Lampe latérale du four Procéder de la manière suivante: • s'assurer que les éléments chauffants sont éteints et entièrement refroidis; • débrancher la cuisinière de sa source d'alimentation électrique; • ouvrir la porte du four; • retirer le châssis de support des grilles si celle-ci interfère avec le logement de l'ampoule (voir instructions paragraphe "9.2"...
Instructions pour l’utilisateur 9.5 Nettoyage du réservoir d’eau Le calcaire éventuellement présent peut être enlevé au moyen de vinaigre; éviter d’utiliser des produits chimiques pour empêcher la contamination possible des aliments. Pour effectuer le nettoyage du réservoir d’eau, il est nécessaire d’enlever le couvercle. Procéder de la façon suivante: •...
Instructions pour l’utilisateur 10. Assistance Avant de contacter le Service après-vente, veuillez vérifier “10.1 Dépannage”. Cela Peut vous faire économiser le coût d'un appel de service. Pour obtenir des informations sur le service autorisé ou les pièces, consultez la garantie ci-jointe. Conservez votre facture pour la validation de la garantie.
Need help?
Do you have a question about the GQY9S-5FI and is the answer not in the manual?
Questions and answers