camry Premium CR 1182 User Manual

Hide thumbs Also See for Premium CR 1182:

Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 11
(PT) manual de serviço - 17
(LV) lietošanas instrukcija - 24
(HU) felhasználói kézikönyv - 36
(RO) Instrucţiunea de deservire - 30
(RU) инструкция обслуживания - 49
(MK) упатство за корисникот - 42
(SL) navodila za uporabo - 56
(PL) instrukcja obsługi - 100
(HR) upute za uporabu - 59
(DK) brugsanvisning - 77
(SR) Корисничко упутство - 74
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 91
CR 1182
- 84
1
(DE) bedienungsanweisung - 7
(ES) manual de uso - 14
(LT) naudojimo instrukcija - 21
(EST) kasutusjuhend - 27
(BS) upute za rad - 33
(CZ) návod k obsluze - 46
(GR) οδηγίες χρήσεως - 39
(NL) handleiding - 52
(FI) manwal ng pagtuturo - 62
(IT) istruzioni operative - 71
(SV) instruktionsbok - 65
(UA) інструкція з експлуатації - 80
(SK) Používateľská príručka - 68
(BG) Инструкция за употреба - 87
(ALB) Udhëzime për përdorim - 95

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium CR 1182 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for camry Premium CR 1182

  • Page 1 CR 1182 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 7 (FR) mode d'emploi - 11 (ES) manual de uso - 14 (PT) manual de serviço - 17 (LT) naudojimo instrukcija - 21 (LV) lietošanas instrukcija - 24 (EST) kasutusjuhend - 27 (HU) felhasználói kézikönyv - 36 (BS) upute za rad - 33 (RO) Instrucţiunea de deservire - 30...
  • Page 4 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 5 kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
  • Page 6 7. Confirm with the [ENTER] button (12). SLEEP TIMER The sleep timer switches the radio off automatically after an adjustable time. DAB RADIO OPERATION 1. Select “DAB”mode by turning the [MODE] knob (4); 2. Use the [TUNE -/+] buttons (8/9) to select the desired radio station. Note: In case there is No DAB Service, press the [SCAN] button (10) to start scan.
  • Page 7 DAB: 174.928MHz - 239.200 MHz USB OPERATION 1. Select “USB” mode by turning the [MODE] knob (4); 2. Plug an USB stick into the [USB PORT] (5); 3. Playback will start automatically from the first track. PROGRAMMING The PROGRAMMING operation is the same as that of CD-MP3. Notes: Some mp3 player may not be able to play via the USB socket.
  • Page 8 DEUTSCH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 9 12. ENTER / STOP 13. PRESET 14. VOLUME CONTROL +/- 16. POWER CORD 17. ANTENNA SOCKET 18. RCA AUX INPUT (L+R) 19. 3.5mm JACK HEADPHONES OUT 20. EQUALIZER 21. NUMERIC KEYBOARD 22. TIMER BUTTON 23. +10 music tracs POWER SOURCES AC POWER: To power your radio, plug the AC power cord into into a wall AC power outlet.
  • Page 10 automatically from the first track. PROGRAMMING Up to 99 tacks (MP3, 20 in CD) can be programmed and play in any order. 1. Stop the playback by pressing [STOP] (12); 2. Press [PROGRAM] (7), the display (1) will show the number of the track on the left side and the number of program on the right side. 3.
  • Page 11 Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien: Niederspannungsrichtlinie (LVD) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild gekennzeichnet. Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
  • Page 12 FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Page 13 17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche. EMPLACEMENT DES COMMANDES 0. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION 1. ÉCRAN 2. PLATEAU 3. PLATEAU CD OUVERT/FERMÉ 4. VEILLE/SOURCE 5. PORT USB 6. RÉPÉTITION/INFO 7. MENU / PROGRAMME 8. RECHERCHE - / PISTE PRÉCÉDENTE 9.
  • Page 14 1. Sélectionnez le mode « CD » en tournant le bouton [MODE] (4) ; 2. Appuyez sur [OPEN/CLOSE] (3) pour ouvrir la [CD DOOR] (2) et placez un CD avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment CD. 3. Fermez la [PORTE DU CD] (2). La recherche de focus est effectuée et la lecture démarre automatiquement à...
  • Page 15 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de utilizar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
  • Page 16 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 0. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 1. PANTALLA BANDEJA DE CD 3. BANDEJA DE CD ABRIR/CERRAR 4. ESPERA/FUENTE 5. PUERTO USB 6. REPETIR/INFO 7. MENÚ / PROGRAMA 8. BUSCAR - / PISTA ANTERIOR 9. BUSCAR+ / SIGUIENTE PISTA 10.
  • Page 17 OPERACIÓN DE CD-MP3 1. Seleccione el modo “CD” girando la perilla [MODE] (4); 2. Presione [OPEN/CLOSE] (3) para abrir la [PUERTA DEL CD] (2) y coloque un CD con la etiqueta hacia arriba en el compartimiento del 3. Cierre la [PUERTA DEL CD] (2). Se realiza la búsqueda de enfoque y comenzará la reproducción. automáticamente desde la primera pista.
  • Page 18 Voltaje de entrada: 220-240V 50/60Hz Potencia de salida: 2*15W Potencia máxima de salida: 45W Bluetooth - versión estándar 5.0 FM: 87.5 - 108 MHz DAB: 174.928MHz - 239.200 MHz Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases).
  • Page 19 quando o uso for interrompido por pouco tempo, desligue-o da rede, desconecte a energia. 14. Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual não superior a 30 mA.
  • Page 20 1. Defina a frequência da estação de rádio desejada conforme explicado anteriormente; 2. Pressione e segure o botão [PRESET] (13); 3. Escolha o número de preset usando os botões [TUNE -/+] (8/9); 4. Confirme com o botão [ENTER] (12). CHAMAR UMA ESTAÇÃO PRÉ-DEFINIDA 1.
  • Page 21 Nota: Após a conclusão da codificação, a unidade irá parar a reprodução e a codificação automaticamente. EXCLUIR FAIXAS DO USB 1. Execute a reprodução normal da faixa que deseja excluir; 2. Durante a reprodução da faixa que deseja excluir, pressione o botão [DELETE] (11). 3.
  • Page 22 LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE ATEIČIAI Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo. 2.
  • Page 23 3. CD DĖKLAS ATIDARYTI/UŽDARYTI 4. BUIDIMO REŽIMAS/ŠALTINIS 5. USB PRIEV. 6. KARTOT / INFORMACIJA 7. MENIU / PROGRAMA 8. IEŠKA - / ANKSTESIS TAKAS 9. PAIEŠKA+ / KITAS TAKAS 10. NUSKAITYTI / PASTABDYTI / ATKREISTI 11. ĮRAŠYTI / IŠTRINTI ENTER/ STOP 16.
  • Page 24 2. Mygtukais [TUNE -/+] (8/9) pasirinkite norimą išankstinį nustatymą; 3. Patvirtinkite mygtuku [ENTER] (14). INFORMACIJA Kai groja radijo stotis, pakartotinai paspauskite [INFO] mygtuką (8), kad paleistumėte per radijo transliuojamą informaciją. CD-MP3 VEIKIMAS 1. Pasirinkite „CD“ režimą sukdami [MODE] rankenėlę (4); 2.
  • Page 25 1. Atlikite įprastą takelio, kurį norite ištrinti, atkūrimą; 2. Atkuriant takelį, kurį norite ištrinti, paspauskite mygtuką [DELETE] (11). 3. Pakartotinai paspauskite [SKIP -/+] mygtuką (8/9), kad pasirinktumėte norimą kodavimo parinktį: DEL-ONE: pasirinkite, jei norite įrašyti tik dabartinį takelį; DEL-FOLDER: pasirinkite norėdami įrašyti visą aplanką; DEL-ALL: pasirinkite norėdami įrašyti visus kompaktinio disko takelius.
  • Page 26 14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt noplūdes strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā noplūdes strāva nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties ar profesionālu elektriķi. 15. Izvairieties no ierīces samirkšanas. 16. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus. 17.
  • Page 27 Ir pieejami 20 sākotnējie iestatījumi DAB un 20 sākotnējie iestatījumi FM. 1. Iestatiet vēlamo radiostacijas frekvenci, kā paskaidrots iepriekš; 2. Nospiediet un turiet pogu [PRESET] (13); 3. Izvēlieties sākotnējo iestatījumu skaitu, izmantojot pogas [TUNE -/+] (8/9); 4. Apstipriniet ar pogu [ENTER] (12). ATGĀDINĀT IEPRIEKŠIESTATĪTU STACIJU 1.
  • Page 28 DZĒST TRASKI NO USB 1. Veiciet parasto celiņa atskaņošanu, kuru vēlaties dzēst; 2. Tā celiņa atskaņošanas laikā, kuru vēlaties dzēst, nospiediet pogu [DELETE] (11). 3. Atkārtoti nospiediet pogu [SKIP -/+] (8/9), lai izvēlētos vēlamo kodēšanas opciju: DEL-ONE: izvēlieties, lai ierakstītu tikai pašreizējo ierakstu; DEL-FOLDER: atlasiet, lai ierakstītu visu mapi;...
  • Page 29 professionaalse elektrikuga. 15. Vältige seadme märjaks saamist. 16. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke. 17. Seadet tuleb hoida kuivas ruumis. JUHTSEADMETE ASUKOHT 0. TOITELÜLITI 1. EKRAAN 2. CD SAHTEL 3. CD SAHTEL AVA/SULE 4. OOTEREŽIIM/ALLIKAS 5.
  • Page 30 TULE MEELDE EELSEADETUD JAAM 1. Vajutage nuppu [PRESET] (13); 2. Valige soovitud eelseadistus, kasutades nuppe [TUNE -/+] (8/9); 3. Kinnitage [ENTER] nupuga (14). INFO Kui raadiojaam mängib, vajutage tsükli jätkamiseks korduvalt nuppu [INFO] (8). raadio kaudu edastatava teabe kaudu. CD-MP3 KASUTAMINE 1.
  • Page 31 4. Vajutage kinnitamiseks nuppu [DELETE] (11). Tehnilised andmed: Sisendpinge: 220-240V 50/60Hz Väljundvõimsus: 2*15W Maksimaalne väljundvõimsus: 45W FM: 87.5 - 108 MHz DAB: 174.928MHz - 239.200 MHz Bluetooth - standardversioon 5.0 Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Page 32 deconectați alimentarea. 14. Pentru a oferi protecție suplimentară, se recomandă instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual nominal de cel mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această problemă. 15. Evitați udarea dispozitivului. 16.
  • Page 33 Există 20 de presetări disponibile pentru DAB și 20 de presetări pentru FM. 1. Setați frecvența postului radio dorit așa cum a fost explicat anterior; 2. Apăsați și mențineți apăsat butonul [PRESET] (13); 3. Alegeți numărul de presetări folosind butoanele [TUNE -/+] (8/9); 4.
  • Page 34 ȘTERGEȚI PISTE DE PE USB 1. Efectuați redarea normală a piesei pe care doriți să o ștergeți; 2. În timpul redării piesei pe care doriți să o ștergeți, apăsați butonul [DELETE] (11). 3. Apăsați în mod repetat butonul [SKIP -/+] (8/9) pentru a selecta opțiunea de codificare dorită: DEL-ONE: Selectați pentru a înregistra numai piesa curentă;...
  • Page 35 15. Izbjegavajte navlaživanje uređaja. 16. Uređaj se smije brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tečnosti za čišćenje. 17. Uređaj treba držati u suvoj prostoriji. LOKACIJA KONTROLA 0. PREKIDAČ ZA NAPAJANJE 1. EKRAN 2. CD TRAY 3. CD TRAY OTVORI/ZATVORI 4.
  • Page 36 POZOVI UNAPREĐENU STANCIJU 1. Pritisnite dugme [PRESET] (13); 2. Odaberite željenu postavku pomoću dugmadi [TUNE -/+] (8/9); 3. Potvrdite tipkom [ENTER] (14). INFO Kada se radio stanica reprodukuje, pritiskajte dugme [INFO] (8) više puta za ciklus putem informacija koje emituje radio. CD-MP3 OPERACIJA 1.
  • Page 37 4. Pritisnite dugme [DELETE] (11) za potvrdu. Tehnički podaci: Ulazni napon: 220-240V 50/60Hz Izlazna snaga: 2*15W Maksimalna izlazna snaga: 45W FM: 87.5 - 108 MHz DAB: 174.928MHz - 239.200 MHz Bluetooth - standardna verzija 5.0 Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
  • Page 38 15. Kerülje a készülék nedvesedését. 16. A készüléket csak száraz ruhával szabad törölni. Ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot. 17. A készüléket száraz helyiségben kell tárolni. A KEZELŐSZERVEK HELYE 0. TÁPKAPCSOLÓ 1. KIJELZŐ 2. CD-TÁLCA 3. CD TÁLCA NYITÁS/ZÁRÁS 4. KÉSZENLÉTI/FORRÁS 5.
  • Page 39 1. Nyomja meg a [PRESET] gombot (13); 2. Válassza ki a kívánt preset-et a [TUNE -/+] gombok (8/9) segítségével; 3. Erősítse meg az [ENTER] gombbal (14). INFO Amikor a rádióállomás szól, nyomja meg többször az [INFO] gombot (8) a váltáshoz a rádió...
  • Page 40 DEL-ONE: Válassza ki, ha csak az aktuális műsorszámot szeretné rögzíteni; DEL-FOLDER: Válassza a teljes mappa rögzítéséhez; DEL-ALL: Válassza ki a CD összes műsorszámának rögzítéséhez. 4. Nyomja meg a [DELETE] gombot (11) a megerősítéshez. Műszaki adatok: Bemeneti feszültség: 220-240V 50/60Hz Kimeneti teljesítmény: 2*15W Maximális kimeneti teljesítmény: 45W FM: 87.5 - 108 MHz Bluetooth - szabványos verzió...
  • Page 41 επαγγελματικό σημείο σέρβις για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες σέρβις. Η επισκευή που έγινε λανθασμένα μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη. 10. Μην τοποθετείτε ποτέ το προϊόν πάνω ή κοντά σε ζεστές ή ζεστές επιφάνειες ή συσκευές...
  • Page 42 7. Επιβεβαιώστε με το κουμπί [ENTER] (12). ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΥΠΝΟΥ Ο χρονοδιακόπτης ύπνου απενεργοποιεί αυτόματα το ραδιόφωνο μετά από ένα ρυθμιζόμενο χρόνο. ΡΑΔΙΟΦΩΝΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DAB 1. Επιλέξτε τη λειτουργία «DAB» περιστρέφοντας το κουμπί [MODE] (4). 2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά [TUNE -/+] (8/9) για να επιλέξετε τον επιθυμητό ραδιοφωνικό σταθμό. Σημείωση: Σε...
  • Page 43 Η ταχύτητα εγγραφής είναι 1:1. Κανένας τίτλος τραγουδιού δεν θα εγγραφεί κατά τη λειτουργία κωδικοποίησης. Για να αποφύγετε βλάβη στη μνήμη USB, αφαιρέστε την μόνο όταν το ραδιόφωνο είναι απενεργοποιημένο. ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΟ DAB+, BLUETOOTH ΚΑΙ AUX: 1. Συνδέστε το USB stick στη [ΘΥΡΑ USB] (5). 2.
  • Page 44 директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не користете го производот во влажни услови. 8. Периодично проверувајте ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за напојување е оштетен, производот треба да се сврти на професионално сервисно место за да се замени за да се избегнат опасни ситуации. 9.
  • Page 45 ФАБРИСКИ РЕСЕТИРАЊЕ 1. Притиснете [MENU] (3) за да пристапите до менито; 2. Користете го копчето [SKIP -/+] (8/9) за да отидете во опциите и изберете „Систем“; 3. Потврдете со копчето [ENTER] (12); 4. Користете ги копчињата [SKIP -/+] (8/9) за да изберете „Factory Reset“; 5.
  • Page 46 Операцијата ПРОГРАМИРАЊЕ е иста како онаа на CD-MP3. Белешки: Некои mp3 плеери можеби нема да можат да се репродуцираат преку USB приклучокот. ова не е маул функцијата на системот. За да избегнете оштетување на USB-меморијата, отстранете ја само кога радиото е исклучено. USB-портата...
  • Page 47 (CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ ČTĚTE PROSÍM POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1.Před použitím výrobku si pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neručí...
  • Page 48 22. TLAČÍTKO ČASOVAČE 23. +10 hudebních stop ZDROJE NAPÁJENÍ NAPÁJENÍ střídavým proudem: Chcete-li napájet rádio, zapojte napájecí kabel do zásuvky ve zdi vývod. Zkontrolujte, zda jmenovité napětí vašeho spotřebiče odpovídá místnímu napětí. Poznámka: Pokud displej nefunguje správně nebo nereaguje na žádný provoz ovládání...
  • Page 49 Lze naprogramovat a přehrávat až 99 cvaků (MP3, 20 na CD) v libovolném pořadí. 1. Zastavte přehrávání stisknutím [STOP] (12); 2. Stiskněte [PROGRAM] (7), na displeji (1) se na levé straně zobrazí číslo stopy a na pravé straně číslo programu. 3.
  • Page 50 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВКИ В ДАЛЬНЕЙШЕМ ВРЕМЯ Условия гарантии иные, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта внимательно прочитайте и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, возникший...
  • Page 51 16. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или чистящие жидкости. 17. Устройство следует хранить в сухом помещении. РАСПОЛОЖЕНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ 0. ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ 1. ДИСПЛЕЙ 2. ЛОТОК ДЛЯ CD-ДИСКОВ 3. ЛОТОК ДЛЯ CD ОТКРЫТЬ/ЗАКРЫТЬ 4. ОЖИДАНИЕ/ИСТОЧНИК 5. ПОРТ USB 6.
  • Page 52: Вызов Предустановленной Станции

    ВЫЗОВ ПРЕДУСТАНОВЛЕННОЙ СТАНЦИИ 1. Нажмите кнопку [PRESET] (13); 2. Выберите нужную предустановку с помощью кнопок [TUNE -/+] (8/9); 3. Подтвердите выбор кнопкой [ВВОД] (14). ИНФОРМАЦИЯ Во время воспроизведения радиостанции нажимайте кнопку [INFO] (8) несколько раз для циклического переключения. посредством информации, передаваемой по радио. РАБОТА...
  • Page 53 DEL-ONE: выберите для записи только текущего трека; УДАЛЕНИЕ ПАПКИ: выберите для записи всей папки; DEL-ALL: выберите для записи всех дорожек компакт-диска. 4. Нажмите кнопку [УДАЛИТЬ] (11) для подтверждения. Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на Технические данные: макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар для пластмассы. Входное...
  • Page 54 12. Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen of in contact komen met hete oppervlakken. 13. Laat het product nooit zonder toezicht op de stroombron aangesloten. Zelfs als het gebruik voor een korte tijd wordt onderbroken, schakel het dan uit van het netwerk en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 55 2. Druk op de knoppen [TUNE -/+] (8/9) om de frequentie handmatig te selecteren of druk op en houd deze (2 seconden) ingedrukt om naar het volgende/vorige beschikbare station te scannen. Opmerking: Voor een betere ontvangst moet u de antenne (17) opnieuw richten. RADIOSTATIONS AUTOMATISCH OPSLAAN: Druk op de [SCAN]-knop (10) en de radio scant automatisch de radio.
  • Page 56 2. Voer normaal afspelen uit van de CD die u wilt coderen en opnemen; 3. Nadat het focuszoeken is voltooid, houdt u de [RECORD]-knop (11) ingedrukt; 4. Druk herhaaldelijk op de knop [SKIP -/+] (8/9) om de gewenste coderingsoptie te selecteren: REC-ONE: Selecteer om alleen het huidige nummer op te nemen;...
  • Page 57 (SL) SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNI UPORABI PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE IN SHRANITE ZA PRIHODNJE REFERENCE Garancijski pogoji so drugačni, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ni odgovoren za morebitno škodo zaradi kakršne koli napačne uporabe.
  • Page 58 19. 3,5 mm JACK IZHOD ZA SLUŠALKE 20. EQUALIZER 21. NUMERIČNA TIPKOVNICA 22. GUMB ČASOVNIKA 23. +10 glasbenih posnetkov VIRI NAPAJANJA AC NAPAJANJE: Če želite napajati vaš radio, priključite napajalni kabel AC v stensko električno vtičnico vtičnica. Preverite, ali se nazivna napetost vašega aparata ujema z vašo lokalno napetostjo. Opomba: Če zaslon ne deluje pravilno ali se ne odziva na delovanje katerega koli nadzor lahko zaradi elektrostatične razelektritve.
  • Page 59 3. Izberite želeno skladbo z uporabo gumbov [SKIP -/+] (8/9); 4. Pritisnite [PROGRAM] (7), da potrdite želeno skladbo v programski pomnilnik; 5. Ponovite koraka 3 in 4, da v programski pomnilnik vnesete dodatne skladbe. 6. Ko so vse želene skladbe programirane, pritisnite [PLAY] (10) za predvajanje plošče v vrstnem redu, ki ste ga programirali. Opomba: Za prekinitev programiranega predvajanja dvakrat pritisnite [STOP] (12).
  • Page 60: (Hr) Hrvatski

    (HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU Uvjeti jamstva su drugačiji, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zlouporabom. 2.
  • Page 61 IZVORI STRUJE IZMJENIČNO NAPAJANJE: Da biste napajali svoj radio, priključite AC kabel u zidnu utičnicu utičnica. Provjerite odgovara li nazivni napon vašeg uređaja lokalnom naponu. Napomena: Ako zaslon ne radi ispravno ili ne reagira na bilo koji rad kontrola može uslijed elektrostatičkog pražnjenja. Isključite i odspojite AC kabel zatim ponovno uključite napajanje nakon nekoliko sekundi.
  • Page 62 2. Pritisnite [PROGRAM] (7), zaslon (1) će prikazati broj zapisa s lijeve strane i broj programa s desne strane. 3. Odaberite željenu pjesmu pomoću tipki [SKIP -/+] (8/9); 4. Pritisnite [PROGRAM] (7) za potvrdu željenog zapisa u memoriju programa; 5. Ponovite korake 3 i 4 za unos dodatnih zapisa u programsku memoriju. 6.
  • Page 63 (FI) SUOMI TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUTTA KOSKEVAT OHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTUSTA VARTEN Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa mistään väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää...
  • Page 64 ohjaus voi johtua sähköstaattisesta purkauksesta. Katkaise virta ja irrota verkkojohto kytke sitten virta takaisin päälle muutaman sekunnin kuluttua. RADION KÄYTTÖÖN 1. Aseta verkkovirta [POWER SWITCH] (0) asentoon ON; 2. Paina [POWER]-painiketta (4) kytkeäksesi virran päälle; 3. (Kun käynnistät radion ensimmäisen kerran, radio etsii DAB-radioasemia automaattisesti .
  • Page 65: Aux-In-Käyttö

    1. Valitse ”BT”-tila kääntämällä [MODE]-nuppia (4); 2. Yhdistä kannettava Bluetooth-laitteesi Bluetooth-tunnukseen, joka on merkitty "CR 1182"; 3. Voit nyt siirtää musiikin CR 1182 -laitteeseen. Huomautus: Musiikin hallinta (toisto, tauko jne.) on tehtävä ulkoisesta laitteesta. AUX-IN-KÄYTTÖ 1. Käytä yhtä urospuolista RCA-urospuolista 3,5 mm:n jakkikaapelia (ei mukana) minkä tahansa ulkoisen äänilaitteen liittämiseen [AUX-IN SOCKET] (18);...
  • Page 66 (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk. 2.
  • Page 67 KRAFTKÄLLOR AC STRÖM: För att driva din radio, anslut nätsladden till ett vägguttag utlopp. Kontrollera att märkspänningen på din apparat matchar din lokala spänning. Obs: Om displayen inte fungerar korrekt eller ingen reaktion på drift av någon kontroll kan bero på elektrostatisk urladdning. Stäng av och koppla bort nätkabeln slå...
  • Page 68: Bluetooth-Funktion

    1. Stoppa uppspelningen genom att trycka på [STOP] (12); 2. Tryck på [PROGRAM] (7), displayen (1) visar numret på spåret på vänster sida och numret på programmet på höger sida. 3. Välj önskat spår med [SKIP -/+]-knapparna (8/9); 4. Tryck på [PROGRAM] (7) för att bekräfta önskat spår i programminnet; 5.
  • Page 69: (Sk) Slovenský

    SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA, ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené akýmkoľvek nesprávnym použitím. 2.
  • Page 70: Časovač Vypnutia

    12. ENTER / STOP 13. PRESET 14. OVLÁDANIE HLASITOSTI +/- 16. NAPÁJACÍ KÁBEL 17. ANTÉNNA ZÁSUVKA 18. RCA AUX VSTUP (L+R) 19. 3,5 mm jack pre slúchadlá 20. EKVALIZÉR 21. NUMERICKÁ KLÁVESNICA 22. TLAČIDLO ČASOVAČA 23. +10 hudobných skladieb ZDROJE NAPÁJANIA AC NAPÁJANIE: Ak chcete napájať...
  • Page 71 PROGRAMOVANIE Je možné naprogramovať a prehrať až 99 skladieb (MP3, 20 na CD) v ľubovoľnom poradí. 1. Zastavte prehrávanie stlačením [STOP] (12); 2. Stlačte [PROGRAM] (7), displej (1) zobrazí číslo skladby na ľavej strane a číslo programu na pravej strane. 3.
  • Page 72: (It) Italiano

    (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
  • Page 73 VASSOIO CD 3. VASSOIO CD APERTO/CHIUSO 4. STANDBY/SORGENTE 5. PORTA USB 6. RIPETI/INFO 7. MENU / PROGRAMMA 8. RICERCA - / TRACCIA PRECEDENTE 9. RICERCA+ / TRACCIA SUCCESSIVA 10. SCANSIONE / PAUSA / RIPRODUZIONE 11. REGISTRA / ELIMINA 12. ENTER / STOP 13.
  • Page 74 1. Selezionare la modalità “CD” ruotando la manopola [MODE] (4); 2. Premere [OPEN/CLOSE] (3) per aprire il [CD DOOR] (2) e posizionare un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto nello scomparto CD. 3. Chiudere lo [PORTELLO CD] (2). Viene eseguita la ricerca della messa a fuoco e viene avviata la riproduzione automaticamente dal primo brano.
  • Page 75 (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО И САЧУВАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ Услови гаранције су другачији, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава.
  • Page 76 0. ПРЕКИДАЧ ЗА НАПАЈАЊЕ 1. ЕКРАН 2. ЦД ТРАКА 3. ОТВОРИ/ЗАТВОРИ ЛЕЖИШТЕ ЦД-а 4. СТАНДБИ/ИЗВОР 5. УСБ ПОРТ 6. ПОНАВЉАЊЕ/ИНФО 7. МЕНИ / ПРОГРАМ 8. ПРЕТРАГА - / ПРЕТХОДНА ПЕСМА 9. ПРЕТРАГА+ / СЛЕДЕЋА ТРАКА 10. СКЕНИРАЈ / ПАУЗИРАЈ / ПУСТИ 11.
  • Page 77 1. Изаберите режим “ЦД” окретањем дугмета [МОДЕ] (4); 2. Притисните [ОПЕН/ЦЛОСЕ] (3) да отворите [ЦД ВРАТА] (2) и поставите ЦД са налепницом горе у одељак за ЦД. 3. Затворите [ЦД ВРАТА] (2). Извршава се претрага фокуса и репродукција ће почети аутоматски...
  • Page 78 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er anderledes, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af misbrug. 2.
  • Page 79 STRØMKILDER AC STRØM: For at forsyne din radio med strøm, skal du slutte vekselstrømsledningen til en vægstrøm stikkontakt. Kontroller, at dit apparats nominelle spænding svarer til din lokale spænding. Bemærk: Hvis displayet ikke fungerer korrekt eller ingen reaktion på betjening af evt kontrol kan skyldes den elektrostatiske udladning.
  • Page 80 4. Tryk på [PROGRAM] (7) for at bekræfte det ønskede spor i programhukommelsen; 5. Gentag trin 3 og 4 for at indtaste yderligere spor i programhukommelsen. 6. Når alle de ønskede spor er blevet programmeret, tryk på [PLAY] (10) for at afspille disken i den rækkefølge, du har programmeret. Bemærk: Tryk på...
  • Page 81 (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ, БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКУ В МАЙБУТНЬОМУ Умови гарантії інші, якщо пристрій використовується в комерційних цілях. 1. Перед використанням продукту, будь ласка, уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки...
  • Page 82 17. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні. РОЗТАШУВАННЯ ОРГАНІВ УПРАВЛІННЯ 0. ПЕРЕМИКАЧ ЖИВЛЕННЯ 1. ДИСПЛЕЙ 2. ЛОТОК ДЛЯ CD-ДИСКА 3. CD TRAY OPEN/CLOSE 4. STANDBY/SOURCE 5. USB ПОРТ 6. ПОВТОР/ІНФОРМАЦІЯ 7. МЕНЮ / ПРОГРАМА 8. ПОШУК - / ПОПЕРЕДНЯ ДОРОЖКА 9.
  • Page 83 Під час відтворення радіостанції натискайте кнопку [INFO] (8) кілька разів для циклічного перемикання через інформацію, що передається по радіо. РОБОТА CD-MP3 1. Виберіть режим «CD», обертаючи регулятор [MODE] (4); 2. Натисніть [OPEN/CLOSE] (3), щоб відкрити [CD DOOR] (2), і помістіть компакт-диск етикеткою вгору у відділення для компакт- дисків.
  • Page 84 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷروط اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھﺎﻣﺔ ﺣول ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام ﯾرﺟﻰ ﻗراءﺗﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ .‫ﺗﺧﺗﻠف ﺷروط اﻟﺿﻣﺎن ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻷﻏراض ﺗﺟﺎرﯾﺔ‬ ‫.1ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻻﻣﺗﺛﺎل داﺋﻣﺎ ﻟﮭﺎ .اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﯾﺳت‬ ً...
  • Page 85 -/+ ‫٤١. اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ ﻣﺳﺗوى اﻟﺻوت‬ ‫٣١. اﻹﻋداد اﻟﻣﺳﺑﻖ‬ ‫٢١. اﻟدﺧول / اﻹﯾﻘﺎف‬ (‫ )ﯾﺳﺎر + ﯾﻣﯾن‬AUX RCA ‫٨١. ﻣدﺧل‬ ‫٧١. ﻣﻘﺑس اﻟﮭواﺋﻲ‬ ‫٦١. ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫١٢. ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟرﻗﻣﯾﺔ‬ ‫٩١. ﻣﺧرج ﺳﻣﺎﻋﺎت اﻟرأس ﻣﻘﺎس ٥٫٣ ﻣﻠم ٠٢. اﻟﻣﻌﺎدل‬ ‫٣٢. +٠١ ﻣﻘطوﻋﺎت ﻣوﺳﯾﻘﯾﺔ‬ ‫٢٢.
  • Page 86 .(١٢) [‫٤. ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﯾد ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ]إدﺧﺎل‬ ً ‫اﺳﺗدﻋﺎء ﻣﺣطﺔ ﻣﺣددة ﻣﺳﺑﻘﺎ‬ ‫١. اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ]اﻟﺿﺑط اﻟﻣﺳﺑﻖ[ )٣١(؛‬ ‫[؛‬TUNE -/+] (٩/٨) ‫٢. ﺣدد اﻹﻋداد اﻟﻣﺳﺑﻖ اﻟﻣطﻠوب ﺑﺎﺳﺗﺧدام أزرار‬ .(١٤) [‫٣. ﻗم ﺑﺎﻟﺗﺄﻛﯾد ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر ]إدﺧﺎل‬ ‫ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫[ ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر ﻟﻠﺗﻧﻘل‬INFO] (٨) ‫أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل ﻣﺣطﺔ اﻟرادﯾو، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬ .‫ﻣن...
  • Page 87: (Bg) Български

    ‫٣. ﺑﻌد اﻛﺗﻣﺎل اﻟﺑﺣث ﻋن اﻟﺗرﻛﯾز، اﺿﻐط ﻣﻊ اﻻﺳﺗﻣرار ﻋﻠﻰ زر ]اﻟﺗﺳﺟﯾل[ )١١(؛‬ :‫٤. اﺿﻐط ﺑﺷﻛل ﻣﺗﻛرر ﻋﻠﻰ اﻟزر ]ﺗﺧطﻲ -/+[ )٨/٩( ﻟﺗﺣدﯾد ﺧﯾﺎر اﻟﺗﺷﻔﯾر اﻟﻣطﻠوب‬ ‫: ﺣدد ﻟﺗﺳﺟﯾل اﻟﻣﺳﺎر اﻟﺣﺎﻟﻲ ﻓﻘط؛‬REC-ONE ‫: ﺣدد ﻟﺗﺳﺟﯾل اﻟﻣﺟﻠد ﺑﺄﻛﻣﻠﮫ؛‬REC-FOLDER .‫: ﺣدد ﻟﺗﺳﺟﯾل ﺟﻣﯾﻊ ﻣﺳﺎرات اﻟﻘرص اﻟﻣﺿﻐوط‬REC-ALL ‫٥.
  • Page 88 11. Никога не използвайте продукта в близост до запалими вещества. 12. Не позволявайте кабелът да виси над ръба на плота или да докосва горещи повърхности. 13. Никога не оставяйте продукта свързан към източника на захранване без надзор. Дори когато употребата е...
  • Page 89 2. Използвайте бутоните [TUNE -/+] (8/9), за да изберете желаната радиостанция. Забележка: В случай че няма DAB услуга, натиснете бутона [SCAN] (10), за да започнете сканирането. Забележка: За по-добро приемане пренасочете антената (17). РАБОТА НА FM РАДИО 1. Изберете режим “FM”, като завъртите копчето [MODE] (4); 2.
  • Page 90 3. Възпроизвеждането ще започне автоматично от първата песен. ПРОГРАМИРАНЕ Операцията по ПРОГРАМИРАНЕ е същата като тази на CD-MP3. Бележки: Някои mp3 плейъри може да не могат да възпроизвеждат през USB гнездото. това не е мотузка функция на системата. За да избегнете повреда на USB паметта, извадете я само когато радиото е изключено. USB портът...
  • Page 91 (AZ) AZERIAN TƏHLÜKƏSİZLİK ŞƏRTLƏRİ İSTİFADƏ TƏHLÜKƏSİZLİĞİ ÜZRƏ VACİB TƏLİMATLARI DİQQƏTLƏ OXUYUN VƏ GƏLƏCƏK İSTİFADƏ ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz kommersiya məqsədləri üçün istifadə olunarsa, zəmanət şərtləri fərqlidir. 1. Məhsulu istifadə etməzdən əvvəl diqqətlə oxuyun və həmişə aşağıdakı təlimatlara əməl edin. İstehsalçı hər hansı yanlış istifadə nəticəsində yaranan hər hansı...
  • Page 92 12. Şnurun tezgahın kənarından asılmasına və ya isti səthlərə toxunmasına icazə verməyin. 13.Heç vaxt nəzarətsiz məhsulu enerji mənbəyinə qoşulmuş vəziyyətdə qoymayın. İstifadə qısa müddətə kəsildikdə belə, onu şəbəkədən söndürün, elektrik enerjisini ayırın. 14.Əlavə qorunma təmin etmək üçün elektrik dövrəsində qalıq cərəyanı 30 mA-dan çox olmayan qalıq cərəyan qurğusunun (RCD) quraşdırılması...
  • Page 93 YUxu Taymeri Yuxu taymeri tənzimlənən vaxtdan sonra radionu avtomatik olaraq söndürür. DAB RADİO FƏALİYYƏTİ 1. [MODE] düyməsini (4) çevirərək “DAB” rejimini seçin; 2. İstədiyiniz radio stansiyasını seçmək üçün [TUNE -/+] düymələrindən (8/9) istifadə edin. Qeyd: DAB Xidməti olmadıqda, skan etməyə başlamaq üçün [SCAN] düyməsini (10) basın. Qeyd: Daha yaxşı...
  • Page 94 USB FƏALİYYƏTİ 1. [MODE] düyməsini (4) çevirərək “USB” rejimini seçin; 2. USB çubuğunu [USB PORT]-a qoşun (5); 3. Oxutma avtomatik olaraq birinci trekdən başlayacaq. PROQRAMLAMA PROQRAMLAMA əməliyyatı CD-MP3 ilə eynidir. Qeydlər: Bəzi mp3 pleyerlər USB yuvası vasitəsilə oxuya bilməyə bilər. bu maul deyil sistemin funksiyası.
  • Page 95 (ALB) ALBANIAN KUSHTET E SIGURISË UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË E PËRDORIMIT JU LUTEM LEXONI ME KUJDES DHE MBANI PËR REFERENCA TË ARDHSHME Kushtet e garancisë janë të ndryshme, nëse pajisja përdoret për qëllime komerciale. 1.Para se të përdorni produktin ju lutemi lexoni me kujdes dhe ndiqni gjithmonë...
  • Page 96 përdoruesin. 10. Asnjëherë mos e vendosni produktin mbi ose afër sipërfaqeve të nxehta ose të ngrohta ose pajisjeve të kuzhinës si furra elektrike ose djegësi me gaz. 11. Asnjëherë mos e përdorni produktin afër lëndëve të djegshme. 12. Mos lejoni që kordoni të varet mbi buzë të banakut ose të mos prekë sipërfaqe të...
  • Page 97 RIKTHIM NE GJENDJEN E FABRIKES 1. Shtypni [MENU] (3) për të hyrë në meny; 2. Përdorni butonin [SKIP -/+] (8/9) për të lundruar në opsionet dhe zgjidhni “System”; 3. Konfirmoni me butonin [ENTER] (12); 4. Përdorni butonat [SKIP -/+] (8/9) për të zgjedhur “Factory Reset”; 5.
  • Page 98 1. Zgjidhni modalitetin “BT” duke rrotulluar çelësin [MODE] (4); 2. Lidhni pajisjen tuaj portative Bluetooth me ID-në Bluetooth të etiketuar si “CR 1182”; 3. Tani mund ta transferoni muzikën në CR 1182. Shënim: Kontrolli i muzikës (luajtja, pauza, etj) duhet të bëhet nga pajisja juaj e jashtme. FUNKSIONIMI AUX-IN 1.
  • Page 99: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 100 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są różne, jeśli urządzenie jest używane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie i zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
  • Page 101 LOKALIZACJA KONTROLI 0. PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA 1. WYŚWIETLACZ 2. TACA CD 3. TACA CD OTWIERANIE / ZAMYKANIE 4. WŁĄCZNIK / TRYB 5. PORT USB 6. POWTÓRZ / INFORMACJE 7. MENU / PRO GRAM 8. WYSZUKIWANIE - / POPRZEDNI UTWÓR 9. WYSZUKIWANIE + / NASTĘPNY UTWÓR 10. SKANOWANIE / PAUZA / ODTWARZANIE 11. NAGRYWAJ / USUŃ 12 .
  • Page 102 3. Zamknij [CD DOOR] (2 ). Wyszukiwanie ostrości zostanie wykonane i rozpocznie się odtwarzanie automatycznie od pierwszego utworu. PROGRAMOWANIE Można zaprogramować do 99 ścieżek (MP3, 20 na CD) i odtwarzać je w dowolnej kolejności. 1. Zatrzymaj odtwarzanie, naciskając [STOP] (12 ); 2.
  • Page 103 Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the CR 1182 device complies with Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Adler Sp. Z oo z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warschau, Polen, erklärt hiermit, dass das Gerät CR 1182 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht.
  • Page 104 Milk Frother Steam iron Electric Kettle Stand Fan CR 4464 CR 5018 CR 1169 CR 7306 Steam Cleaner Deep Fryer 3L Turntable Air conditioner CR 7021 CR 4909 CR 1113 CR 7907 Retro radio Popcorn maker Ash Vacuum 25L 1200W Chocolate Fountain CR 4458 CR 1109...

Table of Contents