DS BIER MAXX Manual

Beer dispenser
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BIER MAXX
INHALTSVERZEICHNIS
1
2
2
2
8
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

AUF EINEN BLICK

(Bilder siehe vordere Ausklappseite)
Gerät
Bild A:
1 Entriegelungstaste zum Öffnen des
Deckels
2 Deckel
3 Kühlbehälter
4 I / 0 Ein- / Ausschalter
5 Auffangschale
6 Abtropfgitter
7 Taste - Temperatur verringern
8 Display
9 Taste + Temperatur erhöhen
10 Zapfhahn
11 Zapfhahngriff
Bild B: Dosiereinheit
12 CO
-Leitung
2
13 CO
-Ventil
2
14 Bügel
15 Anstichdegen
16 Ventileinheit
17 Ventil der Bierleitung
18 CO
-Kapselhülse
2
3
3
3
5
6
10
11
11
14
14
15
Bild C: Zubehör und Ersatzteile
19 Dichtungsring des Anstichdegens
20 Anstechspitze
21 Dichtungsring der Aufnahme der CO
Kapsel
22 Kurzer Bierschlauch mit Stutzen
23 CO
-Kapsel
2
24 Reinigungsballon
25 Frische-Fässchen-Adapter
WICHTIG!
Für eine optimale Funktionsweise
des Gerätes sind verschiedene
Vorbereitungsschritte sowie Warte-
bzw. Ruhezeiten notwendig. Machen
Sie sich mit der Vorbereitung des
Gerätes vertraut und planen Sie aus-
reichend Zeit für diese ein.
9
9
12
14
-
2
DE
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIER MAXX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DS BIER MAXX

  • Page 1: Table Of Contents

    BIER MAXX INHALTSVERZEICHNIS Auf einen Blick Zu starke Schaum bildung – was tun? Lieferumfang Nach der Benutzung Symbole Reinigung Signalwörter Aufbewahrung Weitere Erläuterungen Wartung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Problembehebung Sicherheitshinweise Importeur Bierfass vorbereiten Kundenservice Gerät vorbereiten Technische Daten Bier zapfen Entsorgung WICHTIGE HINWEISE!
  • Page 2: Lieferumfang

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den BIER MAXX entschieden haben. Mit dieser Bierzapf- anlage genießen Sie Ihr Bier immer frisch gezapft und gut gekühlt. Der BIER MAXX eignet sich für alle handelsüblichen 5-l-Partyfässer sowie Frische-Fässchen.
  • Page 3: Weitere Erläuterungen

    BIER MAXX WEITERE ERLÄUTERUNGEN Legendennummern werden folgender- maßen dargestellt: (1) Bildverweise werden folgendermaßen dargestellt: (Bild A) BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ■ Dieses Gerät ist zum Zapfen von Bier ■ Das Gerät nur für den angegebenen bestimmt. Zweck und nur wie in der Gebrauchs- anleitung beschrieben nutzen.
  • Page 4 Kundenservice oder eine ähnlich qualifizierte Person (z. B. Fach- werkstatt) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ■ Die Hinweise im Kapitel „Reinigung“ beachten! GEFAHR – Stromschlaggefahr WARNUNG – Brandgefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen ■ Das Gerät nicht in der Nähe von brenn- verwenden und lagern.
  • Page 5: Bierfass Vorbereiten

    BIER MAXX ■ Wenn das Gerät vom Stromnetz ge- Bierfässer mit Kombistopfen trennt wird, immer am Netzstecker und Der Kombistopfen ist schwarz mit einem ro- nie am Netzkabel ziehen. ten Deckel (Bild S1, hintere Ausklappseite). ■ Das Gerät nicht an der Anschlussleitung 1.
  • Page 6: Gerät Vorbereiten

    GERÄT VORBEREITEN zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind. 30 cm) stellen. 2. Den Zapfhahngriff (11) auf den Zapf- Beachten! hahnhebel stecken (Bild D). ■ Das Gerät und die Anschlussleitung 3. Das Abtropfgitter (6) in die Auffang- vor jeder Inbetriebnahme auf Beschä- schale (5) einsetzen.
  • Page 7 BIER MAXX -Kapsel einsetzen / wechseln • Um die Dosiereinheit vom Fass abzu- nehmen, die Rastnase seitlich am Bügel mit Kraft hochziehen (Bild G). Danach Beachten! kann sie aus dem Fass herausgezogen ■ Die CO -Kapsel muss vor dem Entneh- werden.
  • Page 8: Bier Zapfen

    5. Die CO -Kapselhülse nach unten klap- • Bierschlauch abnehmen: Den Zapfhahn pen und den Deckel schließen. öffnen und den Bierschlauch aus dem Zapfhahn herausziehen. 6. Das Gerät an eine Steckdose an- schließen und einschalten. Dazu den 10. Die Abdeckung oben in das Zapfhahn- Ein- / Ausschalter (4) auf Position I gehäuse einsetzen (Bild I).
  • Page 9: Zu Starke Schaum Bildung - Was Tun

    BIER MAXX gewünschte Temperatur im Display an- • Den Zapfhahn immer vollständig öff- gezeigt wird. Der wählbare Temperatur- nen, damit das Bier ungehindert fließen bereich liegt zwischen 3 °C und 12 °C. kann und nicht aufgeschäumt wird. Warten, bis das Bier die eingestellte Soll- •...
  • Page 10: Reinigung

    Bierfass und CO -Kapsel entleeren (Bild G). Danach kann sie aus dem Fass herausgezogen werden. Eventuell ist 1. Ein geeignetes Gefäß unter den Zapf- dazu etwas Kraftaufwand erforderlich. hahn (10) stellen. Die Größe des Gefä- ßes ist dabei abhängig von der Menge Frische-Fässchen-Adapter: Den des Restbieres im Fass.
  • Page 11: Aufbewahrung

    BIER MAXX AUFBEWAHRUNG Dosiereinheit 1. Den Anstichdegen (15) von der Dosier- 1. Die CO -Kapsel und das Bierfass aus einheit (Bild B) ab schrauben. dem Gerät entnehmen (siehe Kapitel 2. Die Ventileinheit (16) abnehmen. „Nach der Benutzung“). 3. Die Ventileinheit und den Anstichdegen 2.
  • Page 12: Problembehebung

    Benutzung“ – „Bierfass und CO -Kapsel Die Steckdose ist defekt. entleeren“). ► Eine andere Steckdose ausprobieren. 2. Die CO -Kapselhülse (18) ausklappen Es lässt sich kein Bier zapfen. und abschrauben. Die CO -Kapsel ist leer. 3. Den Dichtungsring und bei Bedarf die ►...
  • Page 13 BIER MAXX Das Bier ist trüb. Das Glas wird senkrecht unter den Zapf- hahn (10) gehalten. Das Bier ist zu kalt. ► Das Glas schräg unter den Zapfhahn ► Das Bierfass einige Zeit im Gerät ruhen halten, damit das Bier an der Glaswand lassen, die Temperatur wird durch den herunterlaufen kann.
  • Page 14: Importeur

    Fassungsvermögen: 5 l Bierfass Kühltemperatur bereich: 3 – 12 °C (einstellbar) Hinweis: Im Gerät wird ein Temperatur unterschied zur Umge- bungstemperatur von maximal 20 °C erreicht. Klimaklasse: SN / N ID Gebrauchs anleitung: Z 14011 M DS V1 1223 md...
  • Page 15: Entsorgung

    BIER MAXX ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Mülltonne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des Elek-...
  • Page 16: At A Glance

    LIST OF CONTENTS At A Glance Too Much Frothing – What To Do? Items Supplied After Use Symbols Cleaning Signal Words Storage Further Explanations Maintenance Intended Use Troubleshooting Safety Notices Technical Data Preparing the Beer Keg Importer Preparing the Device Customer Service Drawing Beer Disposal...
  • Page 17: Items Supplied

    We are delighted that you have chosen the BIER MAXX. This beer dispenser allows you to enjoy your beer always freshly on tap and nicely chilled. The BIER MAXX is suitable for all standard 5l party kegs and fresh kegs.
  • Page 18: Intended Use

    INTENDED USE ■ This device is intended to be used to ■ The device is for personal use only and draw beer. is not intended for commercial applica- ■ The device is suitable for connection tions. ■ Use the device only for the specified pur- to standard 5-litre beer kegs and fresh kegs.
  • Page 19 BIER MAXX - BEER DISPENSER ■ In the event of a fire: Do not extinguish DANGER – Danger of Electric with water! Smother the flames with a Shock fireproof blanket, for example. ■ Use and store the device only in closed rooms.
  • Page 20: Preparing The Beer Keg

    PREPARING THE BEER KEG 2. Remove the plug with the associat- ed tongs. Alternatively, release the • It can take up to 15 hours for beer at a plug using a screwdriver and hammer temperature of 22 – 24°C to cool down (Picture T2).
  • Page 21 BIER MAXX - BEER DISPENSER edges and does not come into contact If the plug of the beer keg is dam- with hot surfaces. aged and does not rest tight against the tapping sword, replace the plug ■ Do not move the device during operation.
  • Page 22 15. Make sure that the plug connections are 3. Insert a new CO cartridge into the tight-fitting so that no CO can escape cartridge sleeve. Remove the used one and no beer can leak! They must engage beforehand if necessary. audibly.
  • Page 23: Drawing Beer

    BIER MAXX - BEER DISPENSER 7. Pull on the tap handle (11) to open the Pressing the – button (7) or + button (9) tap (10) (Picture J). will show the target temperature on the display (8). After a few seconds, the display 8. Slide the beer hose as far as it will go reverts back to the actual temperature in the into the tap from the back.
  • Page 24: Too Much Frothing - What To Do

    TOO MUCH FROTHING – 5. Remove the beer hose from the device (see the “Preparing the Device” chapter WHAT TO DO? – “Tapping Into and Connecting the Beer • Allow the beer keg to rest for around Keg”) and clean it (see the “Cleaning” two hours before tapping into it.
  • Page 25: Cleaning

    BIER MAXX - BEER DISPENSER 3. Detach the beer hose and the CO which are ideally suited to cleaning line (12) from the dispensing unit (Pic- the device. Follow the operating in- ture B). To do this, press the white structions for the disinfecting cleaner! button on the valve (Picture L) and...
  • Page 26: Storage

    Spare parts and accessories are available TROUBLESHOOTING from our customer service department: www.ds-group.de/kundenservice If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem Replacing the Sealing Ring of the yourself. If the problem cannot be solved...
  • Page 27 BIER MAXX - BEER DISPENSER No beer can be drawn. The beer is cloudy. The CO cartridge Is empty. The beer is too cold. ► Replace the CO ► Allow the beer keg to rest in the device cartridge (see the “Pre- paring the Device”...
  • Page 28: Technical Data

    Climate class: SN / N The CO cartridge Is empty. ID of operating Z 14011 M DS V1 1223 ► Replace the CO cartridge (see the “Pre- instructions: paring the Device” chapter – “Inserting / Replacing the CO Cartridge”).
  • Page 29: Importer

    BIER MAXX - BEER DISPENSER IMPORTER CUSTOMER SERVICE DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1 Stormarnring 14 19258 Gallin · Germany ✆ 22145 Stapelfeld · Germany +49 38851 314650 Calls to German landlines are subject to your provider’s charges. DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled.
  • Page 30: Aperçu Général

    SOMMAIRE Aperçu général Trop de mousse – que faire ? Composition Après utilisation Symboles Nettoyage Mentions d’avertissement Rangement Explications complémentaires Maintenance Utilisation conforme Résolution des problèmes Consignes de sécurité Importateur Préparation du fût de bière Service après-vente Préparation de l'appareil Caractéristiques techniques Tirage de la bière Mise au rebut AVIS IMPORTANTS !
  • Page 31: Composition

    Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre BIER MAXX. Cette tireuse à bière vous permettra de savourer votre bière à la pression toujours fraîchement tirée et bien réfri- gérée. La BIER MAXX convient pour tous les fûts de bière fraîche et les fûts de 5 litres de modèles courants.
  • Page 32: Mentions D'avertissement

    MENTIONS EXPLICATIONS D’AVERTISSEMENT COMPLÉMENTAIRES Les mentions d’avertissement désignent Les numéros de légende sont représentés les risques qu’implique le non-respect des de la façon suivante : (1) consignes correspondantes. Les renvois aux illustrations sont repré- sentés de la façon suivante : (Illustration A) DANGER – Risque accru induisant des bles- sures graves, voire mortelles AVERTISSEMENT –...
  • Page 33 BIER MAXX - TIREUSE À BIÈRE ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ■ Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ■ N’opérer aucune modification de l’appareil, du cordon de raccor- dement, de la cartouche de CO ou des accessoires.
  • Page 34: Préparation Du Fût De Bière

    PRÉPARATION DU FÛT DE AVERTISSEMENT – Risque de blessure ! BIÈRE ■ Tenir l’emballage hors de portée des • Cela peut prendre jusqu'à env. 15 heures enfants et des animaux. Risque de pour que de la bière chaude entre 22 suffocation ! et 24 °C placée dans l’appareil refroi- ■...
  • Page 35: Préparation De L'appareil

    BIER MAXX - TIREUSE À BIÈRE ■ Ne jamais placer l'appareil sur une sur- Si le bouchon est endommagé, le replacer par l’adaptateur universel face souple. Les ouvertures d’aération en fourni. dessous de l’appareil ne doivent pas être bouchées. ■ Dérouler intégralement le cordon de rac- Fûts de bière à...
  • Page 36 7. S’assurer que le joint d'étanchéité (19) 6. Saisir le fût de bière par les étriers et le est en place dans le filetage de la dague placer dans le bac de réfrigération (3) (il- de perçage (15). lustration H). La valve de la conduite de bière (17) doit être orientée vers l’avant 8.
  • Page 37 BIER MAXX - TIREUSE À BIÈRE Mise en place / remplacement de la 4. Visser sur l’unité doseuse la douille pour la cartouche de CO avec la cartouche cartouche de CO de CO en place (illustration N) jusqu’à ce qu’un clic se produise, ce qui indique À...
  • Page 38: Tirage De La Bière

    le cache (26, illustration I) de la garni- Après sa mise en marche, l’appareil com- ture du robinet. mence à refroidir la bière à la température de consigne. La température activée est 6. Insérer le flexible à bière dans l’ouverture toujours celle ayant été réglée lors de la circulaire en face inférieure du cache.
  • Page 39: Trop De Mousse - Que Faire

    BIER MAXX - TIREUSE À BIÈRE TROP DE MOUSSE – QUE 5. Enlever le flexible à bière de l’appa- reil (voir paragraphe « Préparation de FAIRE ? l'appareil » – « Perçage et raccordement • Avant de percer le fût de bière, le laisser du fût de bière ») et le nettoyer (voir...
  • Page 40: Nettoyage

    ■ Toutes les pièces doivent être intégrale- 1. S’assurer que l'appareil est bien éteint (interrupteur sur la position 0). ment sèches avant leur assemblage ou leur rangement. 2. Ouvrir le couvercle (2). 3. Desserrer le flexible à bière et la conduite Le commerce spécialisé dans les de CO  (12) de l’unité...
  • Page 41: Rangement

    BIER MAXX - TIREUSE À BIÈRE du ballon de nettoyage, aspirer l’eau Pièces de rechange et accessoires sont avec le produit nettoyant ou le liquide disponibles auprès de notre service après- vaisselle puis l’injecter dans le flexible. vente : www.ds-group.de/kundenservice Répéter l’opération plusieurs fois.
  • Page 42: Résolution Des Problèmes

    étroit ou de tout autre outil similaire en Les conduites fuient. le faisant sauter du filetage. ► Contrôler le joint d'étanchéité (19) dans 3. Insérez un joint d'étanchéité neuf. la dague de perçage et la réception de la cartouche de CO  (21).
  • Page 43 BIER MAXX - TIREUSE À BIÈRE Trop peu de mousse lors du tirage. La bière n'a pas été réfrigérée suffisamment longtemps. La bière est trop froide. ► Laisser la bière refroidir au moins pen- ► Laisser le fût de bière reposer un peu dant 15 heures, l'idéal étant 24 heures.
  • Page 44: Importateur

    +49 38851 314650 Classe climatique : SN / N Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au Identifiant mode Z 14011 M DS V1 1223 tarif de votre fournisseur. d’emploi : MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’envi- ronnement en les déposant à...
  • Page 45 BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE INHOUDSOPGAVE Overzicht Te veel schuimvorming – wat nu? Omvang van de levering Na gebruik Symbolen Reinigen Signaalwoorden Opbergen Meer informatie Onderhoud Doelmatig gebruik Oplossen van problemen Veiligheidsaanwijzingen Importeur Bierfust voorbereiden Klantenservice Apparaat voorbereiden Technische gegevens Bier tappen...
  • Page 46: Omvang Van De Levering

    Beste klant, Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor de aankoop van de BIER MAXX . Met deze biertapin- stallatie kunt u altijd van een vers getapt en goed gekoeld biertje genieten. De BIER MAXX is geschikt voor alle gangbare 5-l-party- en gewone tapvaten.
  • Page 47: Meer Informatie

    BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE MEER INFORMATIE Legendanummers worden als volgt weer- gegeven: (1) Verwijzingen naar afbeeldingen worden als volgt weergegeven: (Afbeelding A) DOELMATIG GEBRUIK ■ Dit apparaat is bedoeld voor het tappen ■ Gebruik het apparaat alleen voor het van bier.
  • Page 48 gelijkbaar gekwalificeerde persoon (bijv. professionele werkplaats) worden vervangen om gevaren te voorkomen. ■ Neem de aanwijzingen in de hoofdstukken 'Reinigen' en 'Opber- gen' in acht! GEVAAR – Gevaar voor een WAARSCHUWING – elektrische schok Brandgevaar ■ Gebruik en bewaar het apparaat uitslui- ■...
  • Page 49: Bierfust Voorbereiden

    BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE schakeld, voordat de netstekker uit het Bierfusten met combinatiestop stopcontact wordt getrokken. De combinatiestop is zwart met een rood ■ Wanneer het apparaat van het lichtnet deksel (foto S1, achterste uitklappagina). wordt gescheiden, trek dan altijd aan de 1.
  • Page 50 ■ Plaats en gebruik het apparaat op een Bierfust aanslaan en aansluiten plek die beschermd is tegen direct ATTENTIE: bij een tapvat kunt u deze en zonlicht. de volgende sectie overslaan en volgt u de ■ Plaats het apparaat nooit op een zachte aanwijzingen in sectie 'Tapvat aansluiten'.
  • Page 51 BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE ■ Gebruik met het apparaat geen bescha- gestoken en vastgezet met de bijbeho- rende klem. digde of bevroren CO -patronen. Steek de bierslang door de ronde ope- ■ Vervoer het apparaat niet met geplaatste ning aan de onderkant van het deksel en aangesloten CO -patroon.
  • Page 52: Bier Tappen

    BIER TAPPEN Tapvat aansluiten Aangezien tapvaten reeds de juiste hoeveel- heid CO bevatten, is er geen CO -patroon Attentie! nodig. ■ Schakel het apparaat nooit uit wanneer 1. Druk de tapvat-adapter (25) op het zich nog een bierfust met inhoud daarin ventiel in het tapvat (foto U1, achterste bevindt! De versheid en houdbaarheid uitklappagina).
  • Page 53: Te Veel Schuimvorming - Wat Nu

    BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE NA GEBRUIK bier aan de binnenzijde van het glas omlaag lopen. Bierslang doorspoelen 4. Breng het glas tijdens het tappen lang- Als er 's nachts of gedurende langere tijd zaam in een loodrechte positie. geen bier wordt getapt, moet de bier- 5.
  • Page 54: Reinigen

    REINIGEN ontluchtingsschroef bij de basis van de patroonhouder met een kruiskopschroe- vendraaier open (afbeelding V, achter- Attentie! ste uitklappagina). Als u geen sissend ■ Haal het bierfust uit het apparaat geluid hoort, is de patroon leeg. voor de reiniging van alle onderdelen 7.
  • Page 55: Opbergen

    BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE ONDERHOUD 5. Droog alle onderdelen goed af of laat ze aan de lucht volledig drogen. 6. Plaats de ventieleenheid in de beugels Attentie! en schroef de stijgbuis op. ■ Ga bij het vervangen van de aan slijtage...
  • Page 56: Oplossen Van Problemen

    O-ring van de stijgbuis vervangen de aanslagpunt worden vervangen (zie hoofdstuk ‘Onderhoud’ – ‘O-ring van de Wanneer er bier uit de verbinding tussen de -leiding en aanslagpunt vervangen’). stijgbuis (15) en de ventieleenheid (16) lekt, moet de O-ring (19) in de stijgbuis worden Het bierfust is niet goed aangesloten.
  • Page 57 BIER MAXX - BIERTAPINSTALLATIE Het bierfust werd shock-gekoeld. De schenktuit van de tapkraan  (10) bevindt zich in het bier. Gebruik alleen correct gekoelde bierfusten. ► Steek de schenktuit niet in het bier. ► Te weinig schuimvorming tijdens het tappen. Het bier is te warm.
  • Page 58: Importeur

    Stormarnring 14 Klimaatklasse: SN / N 22145 Stapelfeld · Duitsland ID gebruiksaanwij- Z 14011 M DS V1 1223 zing: KLANTENSERVICE Am Heisterbusch 1 19258 Gallin· Duitsland ✆ +49 38851 314650 Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.

Table of Contents