Page 2
Figure 1: View of top / side / front Function key Babyalarm ON/OFF Control-LED (located under front cover) Front cover of battery compartment Figure 2: View of underside 6 V-connection socket Sensitivity Connection Connection Sensitivity control control #1 socket #1 for socket #2 for #2 for baby micro- microphone...
Page 3
Congratulations on purchasing your - Kindly check before starting to drill »Acoustic universal transmitter«. if there are any hidden electric ca- You have chosen a modern and reli- bles and water pipes in the walls. In able system. Please read these ope- case of doubt we recommend using rating instructions thoroughly.
Page 4
Figure 3 Figure 5 - Push the cover downwards until - The plastic cover can now be taken it clicks back onto the latching. The off, the battery compartment has front cover is now in place again. become accessible. - Insert the 3 AAA-batteries. Registering the transmitter with the Ensure the correct polarity of the receivers...
Page 5
Installing the microphone cable Setup as a baby alarm The »Acoustic universal transmitter« The »Acoustic universal transmitter« is able to react to acoustic signals can register a crying child and then (e.g. the ringing of a telephone or transmit an according signal to all doorbell) due to a connected micro- assigned »signolux«-receivers within phone.
Page 6
Mounting the »signolux«-transmitter The exact setting needs to be found by multiple changes to the sensitivity, Important note: in order to match your specific requi- Kindly keep in mind that metal parts rements. and other building materials may in- Register the transmitter with the ac- terfere with the transmission of the ra- cording receivers.
Page 7
Maintenance and care warranty if the completed warranty The »Acoustic universal transmitter« card is returned accompanied by a does not require any maintenance. copy of the dealer’s invoice/till re- If the unit does become dirty, simply ceipt. wipe it clean with a soft, damp cloth. Always specify the product number Never use spirits, thinners or other or- in any event.
Page 8
Technical data Power supply: 3x size AAA batteries at 1,5 V 110V-230 V, 50/60 Hz; 6V DC 1000mA (accessory) Working range: 0 to 40°C Radio frequency: 418 MHz / 915 MHz Height: 75 mm Width: 122 mm Depth: 38 mm Weight: 128 g (without batteries) Stand-by:...
Page 10
Figure 1 : Vue du haut, côté, face Touche de fonction MARCHE/ ARRÊT de l’alarme bébé LED de con- trôle (sous le cache) Cache du compartiment à piles Figure 2 : Vue de dessous Connecteur 6 V réglage de la Connecteur Connecteur réglage de la...
Page 11
Nous vous félicitons d’avoir acheté un utilisez des outils électriques. appareil « signolux ». Vous avez opté - Avant de commencer le perçage, pour un système moderne et fiable. vérifiez si des câbles électriques Veuillez lire l’intégralité de ce mode et des conduites d’eau sont cachés d’emploi avec attention afin de mettre dans les murs.
Page 12
Figure 3 Figure 5 - Glissez le cache en plastique vers - Le cache en plastique peut main- le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette. tenant être retiré, le compartiment à Le cache est désormais à nouveau piles est ouvert. fermé. - Installez les trois piles AAA.
Page 13
Installation du câble du microphone Utilisation de l’alarme bébé En raccordant le câble du micropho- L’« Émetteur universel acoustique » ne, l’« Émetteur universel acoustique peut détecter les pleurs d’un bébé et » est en mesure de détecter un signal les transmettre sous forme d’un signal acoustique (par exemple le tintement radio aux récepteurs Signolux à...
Page 14
Fixation du émetteur »signolux« ments, soupirs, etc.), diminuez la sen- sibilité de l’émetteur (tourner le bouton Remarque importante : tournant de réglage de la sensibilité Veuillez noter que les pièces métal- dans le sens contraire des aiguilles liques et d’autres matériaux de con- d’une montre) jusqu’à...
Page 15
Maintenance et entretien ves de réparation par des personnes L’ »Émetteur universel acoustique« est non autorisées (endommagement du est exempt de maintenance. cachet signalétique de l’appareil). S’il est sale, nettoyez l’appareil avec Les réparations sous garantie ne sont un chiffon doux et légèrement humide. exécutées que si la carte de garantie N’utilisez jamais d’alcool, de diluant dûment remplie est jointe à...
Page 16
Spécifications techniques Alimentation électrique : 3x piles type AAA 1,5 V 110V-230 V, 50/60 Hz; 6 V DC 1000 mA (acces soire) Plage d’opération: 0 à 40°C Fréquence radio: 418 MHz / 915 MHz Hauteur : 75 mm Largeur : 122 mm Profondeur : 38 mm...
Need help?
Do you have a question about the Signolux Acoustic Universal Transmitter and is the answer not in the manual?
Questions and answers