Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
P VODNÍM NÁVODEM K POU ÍVÁNÍ
OR J NAL
LETME TAL MATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street - Reading - RG1 2LU
17
24
34
INSTRUC IUNI DE OLOSIRE
43
ORIGINALE
53
61
P VODN NÁVOD NA POU ITIE
69
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
77
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
86
IZVIRNA NAVODILA
95
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
104
ORI IN L LIETO ANAS PAM C BA
112
ORIGINALI INSTRUKCIJA
120
128
UDHËZIMET ORIGJINALE
135
144
www.skil.com
07/24
TABLE SAW
1330 (BT1*1330**)
154
163
173
182
192
201
208
216
224
231
240
248
258
281
275
2610S01836

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SKI 1330

  • Page 1 TABLE SAW 1330 (BT1*1330**) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUC IUNI DE OLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING P VODN NÁVOD NA POU ITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD MANUAL ORIGINAL...
  • Page 2 1330 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Table saw Article number Technical le at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 1330 Declara ie de conformitate UE Declar m pe proprie r spundere c produsele men ionate corespund tuturor dispozi iilor relevante ale directivelor i reglement rilor enumerate n cele ce urmeaz i sunt n conformitate cu urm toarele standarde. er str u de mas...
  • Page 4 1330 2006/42/EC: EC 4820026 24003-1 0158 01277 2006/42/CE: E 4820026 24003-1 0158 01277 2006/42/E : E -B N 4820026 24003-1 N 0158 01277 2006/42/E : E - 4820026 24003-1 0158 01277 2006/42/E : E - 4820026 24003-1 0158 01277 2006/42/E : E -...
  • Page 5 1330 2006/42/EC: E 4820026 24003-1 : 0158 01277 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands 22 A1 4838 04.07.2024...
  • Page 6 1330 Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards Technical le at: Table saw Article number Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom...
  • Page 7 1330...
  • Page 8 K AD L...
  • Page 9 *NOT STANDARD INCLUDED *NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 11 50-150mm <50mm...
  • Page 13 <1,6mm >2,4mm 1,8mm...
  • Page 16 *NOT STANDARD INCLUDED ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 17 AS Adjustment bolt olding stand* * Not standard included Table saw 1330 SAFETY INTRODUCTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • This tool is intended as a transportable machine for lengthways and crossways cutting of wood with straight WARNING Read all safety warnings, instructions, •...
  • Page 18: Safety Instructions For Table Saws

    personal injuries. 5) SERVICE c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch a) Have your power tool serviced by a quali ed repair is in the o -position before connecting to power person using only identical replacement parts. This source and/or battery pack, picking up or carrying will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 19: Kickback Causes And Related Warnings

    the saw blade. Use a push stick when the distance • Never hold and press the workpiece that is being between the fence and the saw blade is less than cut o against the rotating saw blade. Pressing the 150 mm, and use a push block when this distance is workpiece being cut o against the saw blade will create less than 50 mm.
  • Page 20 specially designed for your saw, for safe operation and other elements in your workpiece; remove them before optimum performance. you start working • Never stand on the table saw, do not use it as a ACCESSORIES stepping stool. Serious injury could occur if the tool is •...
  • Page 21 • If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool, lever N it must be disposed of safely and not left unattended - adjust block bolt AJ until bevel-stop block AK touches the height adjustment wheel Q - tighten block bolt AJ •...
  • Page 22 - use push stick L when the distance between the fence ! never stand directly in line with the saw blade and the saw blade is 50 - 150 mm o b ! wear hearing protection when sawing - use push block AE (not standard included) when this - to turn on, press the green button distance is less than 50 mm o c - to turn o , press the paddle...
  • Page 23: Application Advice

    shows 45°) • Adjusting table insert C l - lock bevel locking lever N - the front of the table insert should be ush or a little - check for 45° between blade and table top with a mitre below the saw table; the back should be ush or a little square h above the saw table - if necessary, adjust the 45°...
  • Page 24 AP Collet extérieur AQ Écrou de lame AR Écrou papillon AS Boulon de réglage AT Support pliant* 1330 Scie sur table * Non fourni en version standard INTRODUCTION SÉCURITÉ • Cet outil est conçu comme une machine transportable pour la coupe longitudinale et transversale du bois pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 25: Sécurité Électrique

    risques d’accident. arrêt avant de brancher l’outil dans une prise b) N’utilisez pas les outils électriques dans des électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le atmosphères explosives, par exemple en présence transporter. Transporter un outil électrique les doigts de liquides, gaz ou poussières in ammables.
  • Page 26 espacement, un positionnement et un alignement a ecter leur fonctionnement. Si un outil électrique incorrects peuvent rendre le couteau diviseur est endommagé, il doit être réparé avant d’être ine cace pour réduire le risque de rebond. réutilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils •...
  • Page 27 Essayer d’atteindre une pièce avec les mains peut • Utilisez un presseur-peigne pour guider la entra ner un contact accidentel avec la lame de pièce contre la table et le guide lorsque vous scie en mouvement. e ectuez des coupes non traversantes telles •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Une scie sur table qui n’est pas correctement A (U.K. 13 Amps) xée peut se déplacer ou se renverser. • Portez des lunettes de protection, des protections • Retirez les outils, les chutes de bois, etc. de auditives et des gants de protection la table avant de mettre la scie sur table en •...
  • Page 29: Pendant L'utilisation

    de trou qui permette de mettre la lame sur la être éliminée en toute sécurité et ne pas être broche de l’outil sans jeu ; n’utilisez jamais de laissée sans surveillance réducteurs ou d’adaptateurs pour utiliser des lames de scie à trou plus grand UTILISATION •...
  • Page 30 être utilisé guide parallèle sur le côté gauche - les blocs poussoirs et les presseurs-peignes - Réglage du guide de la lame peuvent être achetés dans les magasins - déverrouillez le levier de blocage du rail J spécialisés dans le travail du bois - réglez le guide parallèle G à...
  • Page 31 indiqué, en vous assurant qu’elle repose sur le - une fois la coupe terminée, replacez le couteau dessus de la table diviseur pour coupe non traversante AB avec • Coupe transversale l’ensemble carter de protection et couteau - insérez le guide d’onglet E dans l’une des fentes diviseur D B de la table - installez l’insert de table C...
  • Page 32 • Véri cation/réglage de l’alignement de la lame à - si les deux mesures ne sont pas identiques, 90° avec le dessus de la table e ectuez le réglage comme suit : ! débranchez la che 1. desserrez l’écrou papillon AR - soulevez la lame de scie à...
  • Page 33: Entretien / Réparation

    - si tel n’est pas le cas, desserrez la colonne • Nettoyez de temps en temps la zone sous la lame de scie (goulotte à poussière) pour éviter du guide (à l’arrière) et faites-la glisser vers la l’accumulation de poussière gauche ou la droite •...
  • Page 34 AJ Blockschraube AK Winkelanschlagschraube AL Sechskantstab AM Kontermutter 1330 AN Innen ansch Tischkreissäge AP Au en ansch EINLEITUNG AQ Sägeblattmutter lügelmutter • Dieses Werkzeug ist als transportable Maschine AS Einstellschraube zum Längs- und Querschneiden von Holz mit...
  • Page 35 Das Netzkabel darf nicht zum Tragen, Ziehen häu ger Benutzung entstandene Vertrautheit oder Herausziehen des Elektrowerkzeugs aus der mit Werkzeugen dazu verleiten, unachtsam Steckdose verwendet werden. Das Netzkabel muss zu werden und die für Werkzeuge geltenden vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Sicherheitsgrundsätze zu ignorieren.
  • Page 36 • Entfernen Sie die Schutzvorrichtungen nicht Werkstück und Ihre Hand in das Sägeblatt von ihrem Platz. Die Schutzvorrichtungen eingezogen werden. müssen funktionstüchtig und • Verwenden Sie die Gehrungslehre beim ordnungsgemäß angebracht sein. Eine lose, Längsschneiden nie zum Vorschieben beschädigte oder nicht richtig funktionierende des Werkstücks und verwenden Sie den Schutzvorrichtung muss repariert oder ersetzt Parallelanschlag nicht als Längsanschlag...
  • Page 37 Anschlag oder im Sägeblattschutz verfangen, vorsichtig, die verdreht, verworfen oder sodass Ihre inger in das Sägeblatt eingezogen verzogen ist oder die keine gerade Kante werden. Schalten Sie die Säge aus und warten haben, an der sie mit der Gehrungslehre Sie, bis das Sägeblatt zum Stillstand kommt, oder dem Anschlag geführt werden bevor Sie Material entfernen.
  • Page 38 oder rund). Passt das Sägeblatt nicht zur oder Atemwegserkrankungen beim Benutzer Montageaufnahme, bewegt sich die Säge oder bei Passanten auslösen); tragen Sie eine au ermittig, sodass das Werkzeug au er Staubmaske und arbeiten Sie mit einer Kontrolle gerät. Staubabsaugung, sofern ein Anschluss dafür •...
  • Page 39: Nach Dem Gebrauch

    oder um abgeschnittenes Material zu entfernen - mit Schraube, ederring und • Vermeiden Sie ungünstige Arbeitsschritte Unterlegscheibensatz AD den Sterngri für und Handhaltungen. Durch plötzliches den Schienenantrieb K mit dem doppelseitigen Abrutschen kann dazu führen kann, dass ein Innensechskantschlüssel AC montieren inger oder eine Hand in das Sägeblatt oder in - Tischeinsatz C entfernen, siehe...
  • Page 40 - den Hilfsanschlag umlegen und in der zur Tischplatte“ - asenwinkel-Verriegelungshebel N lösen höchsten Position einrasten lassen - Blockschraube AJ mit dem mitgelieferten - den Parallelanschlag G mit dem Sterngri für Schraubenschlüssel lösen den Schienenantrieb K auf den gewünschten - Säge auf 47° (oder -2°) einstellen und den Abstand einstellen asenwinkel-Verriegelungshebel N schlie en - Schienenverriegelungshebel J schlie en...
  • Page 41 - bei Bedarf kann ein Hilfsanschlag montiert das Gerät nicht automatisch - zum Schutz vor unbefugter Benutzung: der werden Schalter kann mit einem Vorhängeschloss mit - mehrere Probeschnitte ausführen und einem langen Bügel von 4,7 mm Durchmesser nachmessen, falls äu erste Genauigkeit (nicht im Lieferumfang enthalten) gesichert erforderlich ist werden...
  • Page 42 2. asenwinkel-Verriegelungshebel N lösen - den Anschlag bis zum Berühren des Sägeblatts 3. Sägeblatt auf 90° zwischen Blatt und verstellen und verriegeln Tischplatte einstellen - das Sägeblatt sollte von vorn bis hinten Kontakt 4. asenwinkel-Verriegelungshebel N schlie en zum Anschlag haben 5.
  • Page 43: Wartung/Service

    • Maschine und Netzkabel immer sauber halten (insbesondere die Lüftungsschlitze auf der Rückseite des Motorgehäuses) ! Netzstecker vor dem Säubern ziehen • Reinigen Sie den Bereich unter dem 1330 Tafelzaag Sägeblatt (Staubschacht) gelegentlich, um Staubansammlungen zu vermeiden INLEIDING • Das Sägeblatt unmittelbar nach der Benutzung •...
  • Page 44: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Sleuf voor verstekmeter a) Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere ruimten kunnen ongevallen Tafelinzet veroorzaken. Beschermkap- en spouwbladgedeelte b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in ruimten Verstekmeter waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, Hulpgeleider/werkstuksteun bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare Breedtegeleider vloeisto en, gassen of stof.
  • Page 45 draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw f) Houd de snij-onderdelen scherp en schoon. vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld Zorgvuldig onderhouden snij-gereedschap met scherpe op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen snijranden klemt minder snel vast en is gemakkelijker te veroorzaken.
  • Page 46 • Het spouwmes moet het in het werkstuk zaagblad. grijpen om te kunnen werken. Het spouwmes • Zorg voor extra werkstukondersteuning aan is ine ectief bij het zagen van werkstukken die de achterkant en/of zijkanten van de zaagtafel zo kort zijn dat het spouwmes er niet in kan voor lange en/of brede werkstukken om ze grijpen.
  • Page 47: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    Een verkeerd uitgelijnde geleider zal het werkstuk • Maak regelmatig schoon onder de zaagtafel tegen het zaagblad knellen en een terugslag en/of stofafzuigingsinrichting en verwijder veroorzaken. zaagsel. Opgehoopt zaagsel is brandbaar en kan • Gebruik een veerklemplaat om het werkstuk spontaan ontbranden.
  • Page 48: Tijdens Het Gebruik

    • Gebruik volledig uitgerolde en veilige zaagpunten te voorkomen en, in het geval van verlengsnoeren met een capaciteit van 16 het snijden van kunststo en, het smelten van het Ampère (GB 13 Ampère) plastic materiaal) • Reik nooit over of achter het zaagblad om aan het •...
  • Page 49 - Plaats het tafelblad op de grond - Draai de vergrendelingshendel voor de - Knip de kabelbinders door afschuinhoek N vast om -2° en 47° b te - Ontgrendel de vergrendelingshendel N bereiken van de afschuinhoek en verwijder alle ! Door de afschuinhoek in te stellen op 47° (of -2°) gaan de in de fabriek ingestelde hoeken van 45°...
  • Page 50 Gebruik de hulpgeleider bij het zagen van dunne ! Gebruik de breedtegeleider niet bij gebruik van de werkstukken (18 mm of minder) dicht bij het zaagblad verstekmeter - Ontgrendel de railvergrendelingshendel J - Indien nodig kan een extra geleider worden - Schuif de breedtegeleider G dicht bij het gemonteerd zaagblad (positie 1)
  • Page 51 van 90° is tussen het zaagblad en de tafel ! Draag gehoorbescherming tijdens het zagen - Om in te schakelen, drukt u op de groene knop - Stel indien nodig de uitlijning van 90° van het - Om uit te schakelen, drukt u op de schoep zaagblad in als volgt ! In geval van een stroomonderbreking of wanneer 4.
  • Page 52 aangepast met de 4 stelschroeven (inbussleutel controles/aanpassingen zijn uitgevoerd voordat u deze aanpassing uitvoert van 2,5 mm, niet standaard inbegrepen) ! De breedtegeleider moet evenwijdig aan het • Opslag/transport zaagblad staan om terugslag te voorkomen - Om het gereedschap op te bergen, moet u ervoor zorgen dat het uiteinde van de rail niet uit De breedtegeleider op positie 1 controleren/ het tafelblad...
  • Page 53 AN Inner äns AP Yttre äns AQ Bladmutter AR Vingmutter AS Justeringsbult Bordssåg 1330 ällbart stativ* INTRODUKTION *Ingår ej som standard • Detta verktyg är avsett som en transportabel SÄKERHET maskin för längsgående och tvärgående kapning av trä med raka ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG...
  • Page 54: Elektrisk Säkerhet

    Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt smycken och långt hår kan fastna i de rörliga delarna. starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller g) Om enheter har anslutning för dammuppsamlare batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. och anslutningsmöjligheter, se till att de är 1) ARBETSPLATSSÄKERHET anslutna och används på...
  • Page 55 klyvkniv för varje genomskärning. ör handen på säkert avstånd från sågklingan. genomskärningsoperationer där sågklingan • Använd endast den påskjutare som sågar helt genom arbetsstyckets tjocklek, hjälper tillhandahålls av tillverkaren eller konstruerad skyddet och andra säkerhetsanordningar till att i enlighet med instruktionerna. Denna minska risken för skador.
  • Page 56: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    arbetsstycket. Oavsiktlig kontakt med sågklingan innan bordssågen slås på. Distraktion eller kan inträ a eller rekyl kan dra in ngrarna i potentiellt stopp kan vara farligt. sågbladet. • Använd alltid sågklingor med korrekt storlek • Håll och tryck aldrig arbetsstycket som sågas och form (diamant jämfört med rund) på...
  • Page 57: Efter Användning

    • Vissa typer av damm är klassi cerade så som inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten cancerframkallande (t.ex. ek- och björkdamm) • Använd aldrig verktyget om sladden är skadad; särskilt i kombination med tillsatser för den måste bytas mot en särskilt utformad sladd som nns via serviceorganisationen.
  • Page 58 - alternativt, montera dammavvisare AE för att - låskenas låsspak J styra dammet i en hink - justera klyvanslaget G till önskat avstånd med • Arbetshjälpare skendrivningsratten K - vissa sågoperationer kräver användning av - låsskena låsspak J ytterligare arbetshjälpare ! se till att klyvanslaget är säkert låst innan du - använd påskjutaren AG (ingår ej standard) när sågar...
  • Page 59 ! när du använder geringsmätaren, använd inte ! använd handskar när du hanterar sågklingor klyvanslaget ! för korrekt funktion av klyvkniven är det viktigt att - vid behov kan ett extra anslag monteras använda rätt sågklinga - höj sågklingan till det högsta läget genom att - gör några provsnitt och mät om extrem vrida höjdjusteringshjulet Q MEDURS noggrannhet krävs...
  • Page 60 - vid behov, justera 45° blockbulten AJ på samma - Om inte, lossa anslagsposten (på baksidan) och sätt som för 90° vinkel skjut den åt vänster eller höger - dra åt blockbulten AJ - dra åt anslagsposten ordentligt på position 3 •...
  • Page 61: Tekniske Data

    AN Indre ange exponeringsnivån AP Ydre ange AQ Klingemøtrik AR Vingemøtrik AS Justeringsbolt Bordsav 1330 oldestativ* * Medfølger som standard ikke INTRODUKTION SIKKERHED • Dette værktøj er beregnet som en transportabel maskine til langsgående og tværgående skæring GENERALLE SIKKERHEDSADVARSLER OM af træ...
  • Page 62 Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker. g) Hvis der monteres tilbeh r til opsamling af st v eller b) Brug ikke elværkt j i eksplosive atmosfærer, såsom andet, skal det sikres, at disse monteres og bruges ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser korrekt.
  • Page 63 andre sikkerhedsanordninger med at reducere savklingen. risikoen for skader. • Brug aldrig en beskadiget eller skåret • Sæt straks skærmsystemet på igen, når du skubbepind. En beskadiget eller skåret er færdig med et job (f.eks. falsning), hvor skubbepind kan knække, så din hånd glider ind i du er blevet n d til at tage skærmen og savklingen.
  • Page 64 tilbageslag kan trække dine ngre ind i savklingen. eller vælte. • Hold aldrig emnet, der skal skæres af, mod • Fjern værkt j, trærester og lignende fra den drejende savklinge. Hvis emnet, der skal bordet, f r bordsaven tændes. Distraktion eller skæres af, trykkes mod savklingen, kan den binde en potentiel fastklemning kan være farlig.
  • Page 65: Under Brug

    omkringstående); bær en st vmaske og arbejd ordentligt i forhold til savklingen med en st vudsugningsanordning, hvor en - Se, om parallelanslaget er parallelt med sådan kan sluttes til savklingen • Visse slags støv er klassi ceret som • Hvis værktøjet sætter sig fast eller i tilfælde kræftfremkaldende (som f.eks.
  • Page 66 bordpladen, når du ændrer savklingens h jde og smigvinklen - stram kontramøtrikken AM igen ! s rg for, at beskyttelsesskærmen og spaltekniven • Parallelanslag D lukker ordentligt f r hver brug Parallelanslaget G har 3 indstillinger ! saven må ikke bruges, hvis beskyttelsesskærmen ! s rg for, at styre aden altid vender mod ikke bevæger sig frit og ikke lukker med det savklingen...
  • Page 67 - arbejdsemnet skal have en lige kant, der vender på igen, hvis du skal lave snit der ikke går helt mod parallelanslaget gennem emnet B. Sæt beskyttelsesskærmen og - Ved skæring af meget tynde emner (5 mm spaltekniven D eller derunder) skal der bruges en ekstra - sæt bordindsatsen C på...
  • Page 68 - juster klingen til 90° på følgende måde, hvis - klingen skal røre anslaget foran og bagved nødvendigt - hvis den ikke gør dette, skal du løsne 1. løsn klodsbolten AJ med den dobbelte anslagets stang (på bagsiden) med en dobbelt unbrakonøgle AC unbrakonøgle AC og trykke den til venstre eller 2.
  • Page 69 - Snitkvaliteten forbedres med antallet af tænder - Savklinger af hård metal holder sig skarpe op til 30 gange længere end alm. klinger Bordsag 1330 VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE INTRODUKSJON • Hold altid værktøj og ledning rene (især • Dette verktøyet er ment som en transportabel ventilationsåbningerne bag på...
  • Page 70: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    AF Utløserhåndtak for spaltekniv av ledning som er egnet for utendørs bruk reduserer AG Skyv blokk* risikoen for elektrisk støt. jærbrett* f) Hvis du ikke kan unngå å bruke verkt yet i fuktige AJ Blokkbolt omgivelser, så benytt en jordfeilbryter. Bruk av asstoppblokk jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Page 71 er for korte til å kunne festes med spaltekniven. e) Elektroverkt y og tilbeh r må vedlikeholdes. Se Under disse forholdene kan et tilbakeslag ikke etter feiljusteringer eller oppbinding av bevegelige forhindres av spaltekniven. deler, skadede deler og eventuelle andre forhold •...
  • Page 72 fast i sagbladet i arbeidsstykket kan forårsake opp en eller ere deler og forårsake tilbakeslag. tilbakeslag eller stanse motoren • Når du starter sagen på nytt med sagbladet • Ikke fjern biter av avkuttet materiale mens i arbeidsstykket, sentrer sagbladet i snittet sagen går.
  • Page 73 strømforsyningsmyndighet til verktøyet • Bruk aldri sagblad laget av høyhastighetsstål GENERELL • Kontroller alltid at forsyningsspenningen er (HSS) • Ikke bruk et sagblad som er sprukket, deformert den samme som spenningen som er angitt på eller matt verktøyets merkeskilt • Bruk kun sagblad med hulldiameter som •...
  • Page 74 BRUK - løsne blokkbolten AJ med den medfølgende skiftenøkkelen • orberedelse - sving sagen til 47° (eller -2°) og lås - plasser bord aten på bakken skrålåsespaken N - kutte kabelbånd - juster blokkbolten AJ til skråstoppblokken AK - slipp skrålåsespaken N og fjern alt berører høydejusteringshjulet Q pakkemateriale - stram til blokkbolten AJ...
  • Page 75 • Ikke-gjennomskjæring ! s rg for at ripgjerdet er låst ! ikke bruk gjæringsmåleren når du bruker ! bruk fjærplater for alle ikke-gjennomskjærende ripegjerdet operasjoner der beskyttelsesdekselet ikke kan ! hold arbeidsstykket med begge hender og trykk brukes det mot bordet - fjern bordinnsats C - når du skjærer lange brett eller store paneler, - fjern beskyttelsesdekselet og spalteknivenheten...
  • Page 76 - lås spalteknivens låsespak • Sjekke/justere ripgjerde - installer bordinnsats C ! koble fra st pselet • Kontroll/justering av 90° knivinnretting med ! s rg for at kontrollene/justeringene nevnt ovenfor bordplaten er utf rt f r denne justeringen utf res ! riften må...
  • Page 77 - kuttkvaliteten forbedres med antall tenner - kniver med karbidspiss holder seg skarpe opptil 30 ganger lenger enn vanlige kniver Käsisaha 1330 VEDLIKEHOLDSSERVICE ESITTELY • Hold alltid verktøyet og ledningen rene (spesielt • Tämä työkalu on tarkoitettu siirrettäväksi koneeksi ventilasjonsåpningene på...
  • Page 78 Virtakytkin pintoihin, kuten putkiin, lämmityspattereihin, liesiin Terä ja jääkaappeihin. Sähköiskun riski kasvaa, jos kehosi on Pölynohjaimen säilytys maadoitettu. Kaapelin säilytyskoukku c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle. Säilytystila jiirimittarille Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Pölyaukko d) Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan kanna tai vedä Avaimet laitetta johdosta tai irrota pistoketta pistorasiasta johdosta Kuljetuskahva...
  • Page 79 suojukseen, halkaisuveitseen tai c) Irrota pistotulppa virtalähteestä ja/tai irrota työkappaleeseen, ennen kuin kytkin akku sähkötyökalusta, jos irrotettavissa, ennen kytketään päälle. Näiden esineiden kuin teet mitään säätöjä, vaihdat apuvälineitä tahaton kosketus sahanterään voi aiheuttaa tai laitat sähkötyökalun varastoon. Nämä estävät vaaratilanteen. turvallisuustoimenpiteet vähentävät sähkötyökalun •...
  • Page 80 ympärille tai päälle. Työkappaleeseen sattuessa. kurottautuminen voi johtaa tahattomaan • Tue suuret levyt sahanterän juuttumisvaaran kosketukseen liikkuvan sahanterän kanssa. ja takapotkuvaaran minimoimiseksi. Suurilla • Varaa sahauspöydän takaosaan ja/tai levyillä on taipumus painua oman painonsa sivuille ylimääräinen työkappaleen tuki voimasta. Tuet on sijoitettava kaikkien pöytälevyn pitkille ja/tai leveille työkappaleille, jotta ne ohi ulottuvien paneelin osien alle.
  • Page 81 sahanterän kiinnitysvälineitä, kuten laippoja, • Noudata pölyyn liittyviä kansallisia vaatimuksia sahanterän aluslevyjä, pultteja tai muttereita. materiaaleille, joiden kanssa työskentelet Nämä kiinnitysvälineet on suunniteltu erityisesti • Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta sahaasi varten turvallisen käytön ja optimaalisen (asbestia pidetään karsinogeenisena) suorituskyvyn varmistamiseksi. •...
  • Page 82: Käytön Jälkeen

    pistoke pistorasiasta D kunnollinen sulkeutuminen ennen jokaista • Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa käyttökertaa työskentelyn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan ! älä käytä sahaa, jos suojus ei liiku vapaasti ja pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta sulkeudu välittömästi • Älä koskaan käytä työkalua, jos sen johto on - kokoa halkaisuveitsi G kuvan mukaisesti vaurioitunut;...
  • Page 83 kuvan mukaisesti halkaisuvasteeseen G ja kohti - käytä asentoa 1 yhdessä VALKOISEN asteikon varmista, että se lepää pöytälevyn päällä • Poikittainen sahaus kanssa - työnnä jiirimittari E yhteen pöydän aukoista B - käytä asentoa 2 maksimihalkaisukapasiteettiin - löysää lukitusnuppi yhdessä MUSTAN asteikon kanssa - käännä...
  • Page 84 säätöpyörää Q ! jos virta katkeaa tai pistoke vedetään vahingossa irti, työkalu ei käynnisty itsestään uudelleen 6. kiristä lohkopultti AJ - luvattoman käytön estämiseksi: kytkimeen 7. nollaa viisteen osoitin P 0°:een mahtuu riippulukko, jossa on pitkä, kuusiokoloavaimella AC halkaisijaltaan 4,7 mm:n lenkki (ei sisälly •...
  • Page 85 - löysää osoitinta M kaksipäisellä • Käytä vain oikeantyyppisiä teräviä sahanteriä kuusiokoloavaimella AC ja liu’uta sitä - sahauksen laatu riippuu hammastuksen vasemmalle tai oikealle, jotta se kohdistuu 0:n tiheydestä kanssa VALKOISELLA asteikolla - kovametallikärkiset terät pysyvät terävinä jopa - kiristä osoitin M 30 kertaa pidempään kuin tavalliset terät - tarkista/säädä...
  • Page 86 AJ Perno del bloque AK Bloque de tope del bisel AL Varilla hexagonal AM Contratuerca Sierra de mesa 1330 AN Brida interior AP Brida exterior INTRODUCCIÓN AQ Tuerca de la hoja • Esta herramienta está diseñada como máquina AR Tuerca de mariposa portátil para cortes longitudinales y transversales...
  • Page 87: Seguridad Personal

    eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 4) UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para ELÉCTRICAS transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el herramienta eléctrica adecuada para la tarea que aceite, los bordes a lados o las piezas móviles.
  • Page 88 sierra y la cuña de separación en todas transversal con el calibre de inglete. Guiar la las operaciones de corte pasante. En las pieza de trabajo con la guía para corte al hilo y operaciones de corte pasante, en las que la hoja el calibre de inglete al mismo tiempo aumenta la de sierra atraviesa completamente el grosor de la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y...
  • Page 89 en el material. Si la hoja de sierra se atasca, CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y OTRAS puede levantar la pieza de trabajo y provocar un ADVERTENCIAS RELACIONADAS contragolpe al volver a poner en marcha la sierra. El contragolpe es una reacción súbita de la pieza de •...
  • Page 90 puede causar lesiones graves. reemplace el inserto de mesa si está defectuoso o desgastado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES • Quite todos los obstáculos que estén encima y • Los picos de intensidad durante la conmutación debajo de la ruta de corte antes de comenzar a causan un descenso transitorio de la tensión;...
  • Page 91 enchufe. sitio • Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico ! Compruebe el correcto funcionamiento del durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer conjunto de protección y cuña de separación D, inmediatamente el enchufe de la red que debe permanecer en contacto con el tablero •...
  • Page 92 SENTIDO HORARIO para elevar la hoja de - Bloquee la palanca de bloqueo del carril J • Corte longitudinal (corte al hilo) sierra. ! Aseg rese de que la guía para corte al hilo esté - Gire la rueda de ajuste de altura Q en SENTIDO bloqueada ANTIHORARIO para bajar la hoja de sierra ! Cuando utilice la guía para corte al hilo, no utilice...
  • Page 93 - corte de la madera en un ángulo distinto de 90° separación D con respecto al borde de la madera - Saque las dos llaves X del compartimento de - Corte transversal en bisel almacenamiento ! Al biselar (hacia la izquierda) utilice el calibre de - Utilice la llave abierta para sujetar el eje y la inglete sólo en el lado opuesto llave de estrella para a ojar la tuerca de la...
  • Page 94 girando la rueda de ajuste de altura Q EN - Apriete rmemente el poste de la guía en la SENTIDO HORARIO posición 1 - Suelte la palanca de bloqueo del bisel N - A oje el indicador M con la llave Allen de dos - Gire la sierra hasta el casquillo de tope de bisel extremos AC y deslícelo a la izquierda o a la de 45°...
  • Page 95: Consejos De Aplicación

    (sobre todo de resina y pegamento). ! La hoja de sierra se calienta mucho durante el Serra de mesa 1330 uso; no la toque antes de que se haya enfriado. • Engrase de vez en cuando los puntos indicados INTRODUÇÃO...
  • Page 96: Segurança Na Área De Trabalho

    Ranhura do regulador de esquadria acidentes. Inserção da mesa b) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas Conjunto da proteção e faca de corte explosivas, tal como na presença de líquidos Regulador de esquadria in amáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas Esquadro auxiliar/Suporte da peça a ser trabalhada produzem faíscas que podem in amar o pó...
  • Page 97 o equilíbrio adequados. Isso proporciona um situações inesperadas. melhor controlo da ferramenta elétrica em situações 5) REPARAÇÃO inesperadas. a) A reparação da sua ferramenta elétrica deverá f) Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem ser sempre efetuada por pessoas quali cadas, joias.
  • Page 98 sejam puxadas contra a lâmina da serra. • Nunca use o regulador de esquadria para orientar Mais frequentemente durante o ressalto, a peça é levantada a peça a ser trabalhada quando cortar, e não use da mesa pela parte traseira da lâmina da serra e é atirada a barreira de corte como batente de comprimento contra o operador.
  • Page 99 supervisão. Desligue-a e não a deixe até que esta no máximo, e use apenas uma extensão criada para o pare por completo. Uma serra em funcionamento sem uso no exterior e equipada com uma tomada à prova de supervisão é um perigo sem controlo. salpicos.
  • Page 100 pressão para evitar o sobreaquecimento das pontas - Levante a lâmina da serra para a posição mais da lâmina e, no caso de corte de plásticos, para não elevada, rodando o disco de ajuste da altura Q NO derreter o material de plástico). SENTIDO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO.
  • Page 101 serra. padrão) quando esta distância for inferior a 50 mm o c. - Rode o disco de ajuste da altura Q NO SENTIDO - Serre através da peça com um avanço uniforme. INVERSO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO para - Quando a peça estiver torcida, coloque o lado côncavo baixar a lâmina da serra.
  • Page 102 - Não pode usar featherboards quando efetuar cortes 3. De na a lâmina da serra para 90° entre a lâmina e o incompletos com o regulador de esquadria. topo da mesa. - Após terminar o corte, volte a colocar a faca de 4.
  • Page 103 - Aperte rmemente a barra da barreira na posição 1. - As lâminas com ponta de carboneto permanecem - Desaperte o indicador M com a chave sextavada dupla a adas até 30 vezes mais tempo do que as lâminas AC e faça deslizar para a esquerda ou para a direita vulgares.
  • Page 104 AQ Dado della lama AR Dado ad alette AS Bullone di regolazione AT Supporto pieghevole* Sega da banco 1330 * non incluso di serie INTRODUZIONE SICUREZZA • Questo utensile è stato progettato come macchina trasportabile per il taglio longitudinale e trasversale del...
  • Page 105 a) Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare problemi che potrebbero pregiudicare il corretto sempre la massima attenzione e utilizzare il buon funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile senso. Non usare un utensile elettrico se si è elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di stanchi o sotto l’e etto di droghe, alcol o farmaci.
  • Page 106 coltello divisore. immediatamente l’utensile e scollegarlo dalla • Usare la lama sega appropriata per il coltello presa di corrente prima di liberare il materiale. divisore. A nché il coltello divisore funzioni L’inceppamento della lama causato dal materia comporta correttamente, il diametro della lama deve essere il rischio di contraccolpo o stallo del motore.
  • Page 107 sega, con conseguenti inceppamenti e contraccolpi. di accessori non raccomandati possono causare gravi • Non tagliare mai più pezzi contemporaneamente, infortuni. impilati assieme verticalmente o orizzontalmente. La lama della sega potrebbe sollevare uno o più pezzi e AVVERTENZE DI SICUREZZA AGGIUNTIVE causare un contraccolpo.
  • Page 108 • SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile cavo dell’utensile al terminale di messa a terra della esclusivamente se utilizzato con gli accessori corretti, spina. acquistabili presso i rivenditori SKIL. • Se per qualsiasi motivo la vecchia spina viene tagliata • Per l’installazione e l’utilizzo di accessori non prodotti da dal cavo di alimentazione dell’utensile, smaltirla in modo SKIL, rispettare le istruzioni del costruttore.
  • Page 109 - stringere la leva di blocco dell’inclinazione verticale N • Estensione del piano di lavoro i b per raggiungere -2° e 47°tb - rilasciare la leva di bloccaggio del binario J ! regolando l’angolo di inclinazione verticale a - far scorrere la guida di taglio G oltre il bordo della tavola 47°...
  • Page 110 ! per tagli inclinati verticalmente (a sinistra) - sbloccare la leva di bloccaggio A del coltello divisore utilizzare il misuratore angolazione orizzontale ! cambiare la lama della sega con i denti rivolti solo sul lato opposto verso il basso verso la parte anteriore del tavolo - Taglio ripetitivo a d Per il taglio ripetitivo è...
  • Page 111: Suggerimenti Per L'uso

    retro del tavolo j a o leggermente al di sopra del piano di lavoro - se le due misure non sono identiche, regolare come - se necessario, l’inserto del tavolo può essere regolato segue: con le 4 viti di regolazione (chiave esagonale da 2,5 1.
  • Page 112 AP Küls perem részlap anya AR Szárnyas anya AS Beállító csavar AT Összecsukható állvány* Asztali f rész 1330 * Nem alaptartozék BEVEZETÉS BIZTONSÁG • Ez a szerszám szállítható gépként használható fa hosszirányú és keresztirányú vágásához egyenes AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ...
  • Page 113: Elektromos Biztonság

    dolgozik. Ha megzavarják, elveszítheti uralmát a a legváratlanabb helyzetben is. készülék felett. f) Viseljen megfelel ruházatot. Ne hordjon laza, b 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG ruhát, és ne viseljen ékszert. A haj és a ruházat ne a) Az elektromos kéziszerszám hálózati érjen a mozgó részekhez. A laza ruházatot, az ékszert csatlakozódugójának illeszkednie kell az vagy a hosszú...
  • Page 114 h) Tartsa szárazon, tisztán, olajtól és zsírtól mentesen • A munkadarabot csak a forgás irányával szemben vezesse be a f részlapba. Ha a munkadarabot a foganty kat és a tartófelületeket. A csúszós ugyanabba az irányba adagolja, ahol a f részlap az fogantyúk és tartófelületek miatt a szerszám kezelése és asztal felett forog, el fordulhat, hogy a munkadarabot és vezérlése váratlan helyzetekben nem biztonságos.
  • Page 115: További Biztonsági Utasítások

    vagy amikor a munkadarab egy része a f részlap és a nélkül hagyja. Óvintézkedésekkel elkerülhet k a balesetek. véd burkolat vagy más rögzített tárgy közé szorul be. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a m köd asztali f részt. Kapcsolja ki, és ne hagyja ott a szerszámot, Visszarúgás esetén legtöbbször a munkadarabot a f részlap amíg teljesen le nem áll.
  • Page 116: Használat Közben

    • Amennyiben szabadban használja a szerszámot ( I), nyomást fejtsen ki, hogy ne melegedjenek túl a f részlap 30 mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül hegyei, illetve m anyag vágása esetén ne olvadjon meg csatlakozzon a hálózathoz, és csak olyan hosszabbító a m anyag) vezetéket használjon, mely szabadtéri használatra •...
  • Page 117 szerelje össze a K hajtógombot AC kétvég - forgassa el a Q magasságállító kereket az óramutató imbuszkulcs használatával 8 járásával ellentétes irányba a f részlap leengedéséhez • Sínrögzítés beállítása y - távolítsa el a C asztalbetétet az ábra szerint 9 - zárja az L sínrögzít kart - emelje fel a f részlapot a legmagasabb helyzetbe - lazítsa meg a f rész alján lév AM ellenanyát...
  • Page 118 - f részelje át a munkadarabot egyenletes el tolással - szerelje be a C asztalbetétet • Be/ki d - amikor a munkadarab vetemedik, helyezze a homorú ! soha ne álljon közvetlenül egy vonalban a oldalát lefelé, hogy megakadályozza a lengést f részlappal - a munkadarabnak kell rendelkeznie, ami a ! viseljen hallásvédelmet f részelés közben...
  • Page 119 az AK rézselés ütköz blokk meg nem érinti a Q - húzza meg az M jelz t a véd burkolat ellen rzése/beállítása a 2. helyzetben magasságállító kereket g c - rögzítse a G véd burkolatot az 2. helyzetbe 6. húzza meg az AJ blokk csavart - mérje meg a f részlap (elöl és hátul) és a kerítés közötti 7.
  • Page 120 (különösen a szell z nyílásokat a motorház hátulján) ! tisztítás el tt h zza ki a csatlakozódugót • Id nként tisztítsa meg a f részlap alatti területet Stolní pila 1330 (porcsúszda), hogy megakadályozza a por felhalmozódását ÚVOD • Közvetlen a használat után tisztítsa meg a körf részlapot (f leg a gyantától és a ragasztótól)
  • Page 121: Bezpe Nost

    AS Nastavovací šroub nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék . Chvilka AT Skládací stojan* nepozornosti p i práci s ná adím m e vést k vá nému * není standardní sou ástí dodávky zran ní. b) Pou ívejte osobní ochranné pracovní prost edky. BEZPE NOST V dy pou ívejte ochranu o í.
  • Page 122 a nástrojové bity atd. v souladu s t mito pokyny sm ru otá ení. Podávání obrobku ve stejném sm ru, v jakém se pilový kotou otá í nad stolem, m e vést s p ihlédnutím k pracovním podmínkám a práci, k vta ení...
  • Page 123 ástí pilového kotou e a je pohán n sm rem k obsluze. dostatek místa pro snadnou manipulaci s velikostí obrobku. Stísn né, tmavé prostory a nerovná kluzká podlaha vybízejí k nehodám. Zp tný ráz je d sledkem nesprávného pou ití pily anebo •...
  • Page 124 n které druhy d eva, minerály a kovy, m e být - zkontrolujte, zda je vodící lišta rovnob ná s pilovým škodlivý (kontakt s prachem nebo jeho vdechnutí m e kotou em zp sobit alergickou reakci anebo vyvolat respira ní •...
  • Page 125 uzav ení sestavy ochranného krytu a rozvíracího pilového kotou e klínu D - Nastavení vodící lišty ! nepou ívejte pilu, pokud se spodní kryt - uvoln te areta ní páku lišty J nepohybuje voln a okam it se nezav e - nastavte vodící...
  • Page 126 obrobek pomalu vedli dop edu a a - sejm te matici pilového kotou e AQ, vn jší p írubu AP, • Pr chozí ezání pilový kotou S a vnit ní p írubu AN z h ídele ! Ujist te se, e je p i všech operacích „pr chozího - uvoln te páky pojistky rozvíracího klínu A ezání“...
  • Page 127 - pokud nejsou ob m ení stejná, upravte je takto: p i em deska stolu sm uje k vám 1. povolte k ídlovou matici AR - odnímatelné sou ásti ná adí lze ulo it podle obrázku 2. otá ejte se izovacím šroubem AS VE SM RU z b-d HODINOV CH RU I EK nebo PROTI SM RU ! rozvírací...
  • Page 128: Tekn K Ver Ler

    AQ B çak somunu AR Kelebek somunu AS Ayar c vatas AT Katlan r stand* Tezgah testere 1330 * Standart olarak dahil de ildir GÜVENL K • Bu alet, düz kesimlerin yan s ra aç l kesimlerle ah ab n ELEKTR KL ALETLER Ç...
  • Page 129 Hasarl veya birbirine dola m kablolar elektrik çarpmas önlemleri, elektrikli aletin yanl l kla çal mas riskini riskini art r r. azalt r. e) Bir elektrikli aleti aç k havada kullan rken, uygun bir d) Kullan lmayan elektrikli aletleri çocuklar n mekan uzatma kablosu kullan n.
  • Page 130 hizalama, geri tepme olas l n azaltmada yarma ç karmay n. Malzeme, destek veya testere b ça b ça n n etkisiz hale gelmesine neden olabilir. muhafazas n n içiyle testere b ça aras na s k abilir ve • Yarma b ça n n çal mas için i parças n parmaklar n z testere b ça n n içine çekebilir.
  • Page 131: Kullanmadan Önce

    • Masa parças n ç kar rken, testere b ça n tetikleyici ak m olan bir hatal ak m ( I) devre kesicisine de i tirirken veya yarma b ça nda veya testere ba lay n ve yaln zca aç k havada kullan ma uygun ve su b ça muhafazas nda ayarlamalar yaparken ve geçirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu kullan n...
  • Page 132 veya di er kesme aletine hareket etmesine neden olabilir. ! her kullan mdan önce koruyucu muhafazay ve • Testere b ça bloke olursa aleti hemen kapat n ve yarma b ça tertibat n n (D) düzgün kapan p çekin; ard ndan tak lan i parças n ç kar n kapanmad n kontrol edin - testere b ça n n masa yuvalar na veya oluklar na...
  • Page 133 ! E im yaparken (sola) sadece kar taraftaki yan elinizi i parças n yava ça ileriye do ru yönlendirmek deste i (konum 1 veya 2) kullan n için kilitleme dü mesinin üzerine yerle tirin a a • Koparmal kesim - b çak yan deste i ayar n n sol taraf ndaki yan deste i ! Tüm “kesim”...
  • Page 134 anahtar n kullan n (= testere b ça ndaki okla ayn 2. B çak, gönye ölçer yuvas na paralel olana kadar ayar yönde) c vatas n SAAT YÖNÜNDE veya SAAT YÖNÜNÜN - b çak somunu AQ, d an AP, testere b ça S ve iç TERS NE çevirin j b an AN milden ç...
  • Page 135 (standart olarak dahil de ildir) ile birlikte verilen kullan m k lavuzunu izleyin. UYGULAMA ÖNER LER Pi a sto owa 1330 • Sadece do ru tipte keskin testere b çaklar kullan n WPROWADZANIE - di say s artt kça kesim kalitesi artar - karbür uçlu b çaklar s radan b çaklardan 30 kata kadar...
  • Page 136: Bezpiecze Stwo

    AB Klin rozszczepiaj cy do ci cia nieprzelotowego d) Nie nale y nadwyr a przewodu. Nigdy nie nale y AC Dwustronny klucz imbusowy u ywa przewodu do noszenia lub ci gni cia AD Zestaw rub, podk adek spr ynuj cych elektronarz dzia;...
  • Page 137 u ywania doprowadzi o do lekcewa enia i i prawid owo zamontowane. Os ona, która jest obluzowana, uszkodzona lub nie dzia a prawid owo, musi ignorowania zasad bezpiecze stwa. Jedno zosta wymieniona. lekkomy lne dzia anie mo e w u amku sekundy •...
  • Page 138 odbicia. w której cz elementu zakleszczy si mi dzy tarcz • Podczas ci cia wzd u nego nale y zawsze trzyma a ogranicznikiem równoleg ym lub innym nieruchomym obrabiany element tak, aby w pe ni przylega do elementem. prowadnicy. Nale y go zawsze dociska mi dzy prowadnic a tarcz tn c .
  • Page 139 i prawid owo osadzone tarcze minimalizuj ryzyko sieciowych mog wyst pi zak ócenia pracy innych zakleszczenia, zablokowania si i odbicia. urz dze (przy impedancjach sieciowych mniejszych ni OSTRZE ENIA DOTYCZ CE PROCEDUR OBS UGI PI Y 0,336 oma, zak ócenia nie wyst puj ); w razie potrzeby dodatkowych wyja nie , prosimy o kontakt z lokalnym STO OWEJ dostawc energii elektrycznej...
  • Page 140 ciernych/tn cych pomieszczeniu niedost pnym dla dzieci • irma SKIL mo e zagwarantowa bezproblemowe OBJA NIENIE SYMBOLI NA NARZ DZIU dzia anie narz dzia tylko wtedy, gdy u ywane s w 2 Przed u yciem nale y przeczyta instrukcj nim odpowiednie akcesoria, które mo na uzyska u 3 Nale y stosowa okulary ochronne i ochronniki s uchu dystrybutora rmy SKIL 4 Podwójna izolacja (uziemienie nie jest potrzebne)
  • Page 141 dodatkowych osób - zwolni d wigni blokady szyny J - podczas pracy przy w skich przedmiotach, gdy trzeba - ustawi ogranicznik równoleg y G na dan odleg o dociska je blisko tarczy ra, nale y u ywa klocka do za pomoc pokr t a nap du szynowego K popychania AG (element niedost pny w standardzie) - zablokowa d wigni blokady szyny J - do wszystkich operacji, w których element nie zostaje...
  • Page 142 ! podczas u ywania miernika ukosu nie nale y - zabezpieczenie przed niepowo anym u yciem: do u ywa ogranicznika równoleg ego wy cznika mo na w o y k ódk z d ugim pa kiem o - w razie potrzeby mo na zamontowa ogranicznik rednicy 4,7 mm (element niedost pny w standardzie) •...
  • Page 143 • Sprawdzanie/regulacja ustawienia k ta 45° pi y tarczowej pozycji 2 ! wyj wtyczk z kontaktu - zablokowa ogranicznik równoleg y G w pozycji 2 - przekr ci pokr t o regulacji wysoko ci Q W PRAWO - zmierzy odleg o od tarczy (przód i ty ) do (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara), aby ogranicznika...
  • Page 144: Ochrona Rodowiska

    KONSERWACJA / SERWIS • Narz dzie i przewód nale y zawsze utrzymywa w czysto ci (dotyczy to zw aszcza szczelin wentylacyjnych 1330 z ty u obudowy silnika) ! przed przyst pieniem do czyszczenia nale y wyj wtyk z gniazda sieciowego •...
  • Page 145 • • –60° +60°, 2° 47°). • • . 6a, 6b • Skil « » 6a,6b...
  • Page 147 • • • • • • • • • • • « » • • • • • • • •...
  • Page 148 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 149 • • • • • • • • • • SKIL 0,336 SKIL. • • • • • EN 847-1. • • • • • (HSS). • • • • • • • • • • • •...
  • Page 150 • • • • • • • • • • • • 0° 45° ta • 47° –2°) 45° ( 0°) 90° ». • 47° ( –2°) AC 8.
  • Page 151 • 3–6 • • o a. 50–150 o b. AE ( • ) o c. • p a. –60° 60°). p b. • • 90° a a. • 90°, a b. a d.
  • Page 152 • s a. AH ( • 90° 90° 0°). • 90° Q g c. • 0°. • 45°. 45° 45°). 45° h . •...
  • Page 153 j a. • j b. • • z a. z b. • • SKIL ( «0» • 101,6 •...
  • Page 154 • 1330 • • • • SAE 20/SAE 30 WD40. • -60° +60°, -2° +47°) • SKIL. • 6a, 6b • SKIL. Skil www.skil.com. • SKIL www.skil.com 6a,6b • 2012/19/ • EN 62841 (A), (A) ( K = 3 •...
  • Page 155 AN Inner ange « » ». « »,...
  • Page 156 • • • • • • • ’ • • • • •...
  • Page 157 – • • • • • • ». . « » • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 158 • • • • ( I) • • : 13 ) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SKIL 0,336 SKIL • • • EN 847-1 • • ’...
  • Page 159 • • • • – • • • AC 8 • • • • • • • • • • AG ( AH ( • • • • 0° 45° ta...
  • Page 160 47° ( -2°), 45° ( 0°), • 90°» 47° ( -2°) • • 3–6 • 50–150 AE ( • o d, • -60° 60°) • • »...
  • Page 161 • AB s b • 90° AH ( 90° 0°) 90° • 90°, 90° Q g c 0° • • 45° 45° 45°) 45°...
  • Page 162 45° AJ 90° • • • • • • • SKIL, AT ( • 101,6 •...
  • Page 163 ’ ’ • 1330 • • • • SAE 20/SAE 30 WD40 -60° +60° • -2° +47° • SKIL • 6a, 6b • SKIL ( Skil www.skil.com) • SKIL www.skil.com 6a,6b • 2012/19/ • EN 62841 (A), – 104 (A) ( K = 3 •...
  • Page 164 A EIA (RCD). « » (OFF)
  • Page 165 • • • • • • • • •...
  • Page 166 • • • • 2 mm. • 150 mm 50 mm. • • • • • • • • • •...
  • Page 167 • • • • • » • • • • • • • • 0,336 Ohm • • • • • • • • • • 30 mA, • O T X •...
  • Page 168 16 A ( . . 13 • Amps) • • • • • • • • • • • • • – • T T X • • • • • SKIL • ” SKIL • • SKIL, • EN 847-1 •...
  • Page 169 47° ( -2°) 45° ( 0°), 90° » • AC 8 47°( -2°) • 3-6 mm • • • • AG ( • (18 mm • 0° 45° ta -2° 47°tb...
  • Page 170 • 90° a a 90° • • 50 - 150 mm o b 50 mm o c AB s b o d, • • On/o d (-60° 60°) paddle 4,7 mm ( • •...
  • Page 171 45° ( 45°) 45° ° AJ 90 ° • • • 90° 90° ( 0°) 90° 90° 90° Q g c 0° • 45°...
  • Page 172 101,6 mm • • • • SAE 20/SAE 30 WD40 • ’ • SKIL SKIL ( www.skil.com) • • SKIL www.skil.com • 2012/19/ z b-d • • • EN 62841, 94 dB(A) SKIL 104 dB(A) ( K = 3 dB) •...
  • Page 173 AG Bloc de mpingere* AH Panou de pene* urub de blocare AK Bol de oprire a anfren rii AL Tij hexagonal Fer str u de mas 1330 AM Piuli blocare INTRODUCERE interioar exterioar • Aceast scul este destinat ca o ma in...
  • Page 174: Instruc Iuni De Siguran

    utiliza i niciodat cordonul de alimentare pentru nu comut pe pozi iile pornit i oprit. Orice scul a transporta, a trage sau a scoate din priz scula electric ce nu poate controlat de la ntrerup tor este electric . ine i cablul de alimentare departe de periculoas i trebuie reparat .
  • Page 175 Cu cu itul de despicare în pozi ie extins , de pânza de fer str u. reata a i protec ia pânzei. Ap r toarea i cu itul • Nu folosi i niciodat un dispozitiv de de cr pare ajut la reducerea riscului de r nire. împingere deteriorat sau t iat.
  • Page 176 pe aceea i parte a pânzei de fer str u ca i • Nu l sa i niciodat fer str ul de mas în gardul. Repercusiunile pot propulsa piesa de func iune nesupravegheat. Opri i-l i nu-l prelucrat la vitez mare spre oricine se a n fa a l sa i nesupravegheat pân când nu se i n dreptul pânzei de fer str u.
  • Page 177 de alimentare înainte de a face o reglare sau • Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care o schimbare de accesoriu nu sunt de la SKIL, respecta i instruc iunile • Deconecta i întotdeauna techerul de la produc torului n cauz sursa de alimentare înainte de a transporta •...
  • Page 178 nguste i trebuie s mpinge i aproape de 5 Nu arunca i sculele electrice i bateriile direct la pubelele de gunoi pânza de fer str u LA CONECTAREA A UNUI STECHER NOU CU 3 PINI - folosi i panouri de pan AH (nu sunt incluse (MAREA BRITANIE NUMAI): standard) pentru toate opera iile de t iere •...
  • Page 179 - utiliza i pozi ia 3 pentru a utiliza dispozitiv de dreapt care s se confrunte cu dispozitivul de t ieri transversale n stânga pânzei t ieri transversale - Ajustajului dispozitivului de t ieri transversale - atunci când se taie piese foarte sub iri (5 mm - elibera i maneta de blocare J sau mai pu in), trebuie s se utilizeze o plac - regla i dispozitivul de t ieri transversale G la...
  • Page 180 - monta i panouri de pan AH (nu sunt incluse - instala i ap r toarea de protec ie i ansamblul standard) a a cum se arat n gura pentru cu itului de cr pare D a aplica presiune pe piesa de lucru pân la - bloca i maneta de blocare a cu itului de cr pare nalizarea t ierii - instala i inser ia de mas C...
  • Page 181: Sfaturi Pentru Utilizare

    identice, se ajusteaz dup cum urmeaz : i glisa i-l spre stânga sau spre dreapta 1. sl bi i piuli a uture AR - strânge i ferm reazemul dispozitivul pe pozi ia 3 2. roti i urubul de reglare AS N SENS ORAR - asambla i ansamblul de protec ie i cu itul de sau N SENS INVERS pân când pânza este rigoare D...
  • Page 182 • Cur a i pânza de fer str u imediat dup utilizare ( n special de r ini i clei) 1330 ! pânza de fer str u devine foarte erbinte în timpul utiliz rii; nu o atinge i înainte de a se r cit •...
  • Page 183 (RCD). “...
  • Page 184 • • • • • • • • • •...
  • Page 185 • • • • • • • „ “. • “ • • • • • • • • •...
  • Page 186 • • • • • • • • 0,336 • • • • • • • • • • • • 30 mA • • 16 A 13 ) •...
  • Page 187 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SKIL • SKIL • SKIL, • • EN 847-1 • • (HSS) • • • •...
  • Page 188 • • 0° 45° t a • -2° 47° 47 ° ( -2 °) 45° ( 0°), „ 90° 47° ( -2°) • • • • AG ( • AH (...
  • Page 189 50 - 150 mm AE ( 50 mm • • -60° 60°) • • „ “ • 90° 90°...
  • Page 190 • AH ( • 90° 90° • 0°) 90° 90°, 90° 4,7 mm ( •...
  • Page 191 0° • 45° 45° 45°) 45° 45° 90° 101,6 mm • • • (2,5 • z b-d...
  • Page 192: Technické Údaje

    K = 3 dB) • EN62841; • • • Stolová píla 1330 • ÚVOD • Tento nástroj je ur ený ako prenosný stroj na pozd ne a prie ne rezanie dreva s rovnými • • rezmi, ako aj uhlovými rezmi (mo né sú...
  • Page 193 Gombík pohonu lišty Rozpty ovanie pozornosti mô e vies ku strate kontroly. Tla ná ty 2) ELEKTRICKÁ BEZPE NOS Kontrolka vzdialenosti vodidla pre pozd ne rezanie a) Zástr ka elektrického náradia musí zodpoveda Páka zablokovania skosenia elektrickej zásuvke. Nikdy a iadnym spôsobom Ukazovate uhla skosenia nemodi kujte zástr ku.
  • Page 194 bezpe nostné zariadenia zní i riziko poranenia. Pou itie odsávania prachu mô e zní i nebezpe enstvo, • Po dokon ení operácie (napríklad rezania ktoré súvisí s prachom. drá ok), ktorá si vy aduje odstránenie h) Nedovo te, aby ste sa po získaní sk seností astým ochranného krytu a rozperného klinu, ihne pou ívaním náradia stali neobozretnými a ignorovali znovu nasa te ochranný...
  • Page 195 • Pou ívajte iba tla né ty e dodané výrobcom pílového kot a ako vodidlo. Spätný náraz alebo skonštruované pod a návodu. Táto mô e obrobok ve kou rýchlos ou vrhnú na tla ná ty zabezpe uje dostato nú vzdialenos ka dého, kto stojí...
  • Page 196 a rovnom mieste, kde mô ete dobre na vonkajšie pou itie s vodotesnou prípojnou stá a udr iava rovnováhu. Mala by by zástr kou. nainštalovaná na mieste, ktoré poskytuje PRED POU ITÍM dostatok priestoru na ahk manipuláciu • Pou ívajte úplne rozvinuté a bezpe né s ve kos ou obrobku.
  • Page 197 • Na nástroj netla te silou (vyvíjajte mierny k poškodeniu nástroja a trvalý tlak, aby ste zabránili prehriatiu hrotov • Montá pílového kotú a a v prípade rezania plastov - pomocou skrutky, pru nej podlo ky a sady klzných roztaveniu plastového materiálu) podlo iek AD, zmontujte gombíka pohonu K pomocou •...
  • Page 198 - otá ajte kolieskom na nastavenie výšky Q proti smeru - ak je táto vzdialenos menšia ako 50 mm, pou ite blok hodinových ru i iek, aby ste zní ili pílový kotú AE (nie je štandardne sú as ou balenia) o c •...
  • Page 199 a doskou stola nepriechodný rez AB za ochranný kryt a zostavu rozperného klinu D 4. uzamknite páku zablokovania skosenia N - nainštalujte pred enie stola C 5. nastavte blokovaciu skrutku AJ, kým sa blok • Zapnutie/vypnutie d AK nedotkne kolieska nastavenia výšky Q ! nikdy nestojte priamo v línii pílového kot 6.
  • Page 200 - pevne utiahnite st pik vodidla na pozícii 1 - kotú e s karbidovým hrotom zostávajú ostré a 30-krát - uvo nite kontrolku M pomocou obojstranného dlhšie ako be né kotú e imbusového k ú a AC a posu te ho do ava alebo ÚDR BA/SERVIS doprava tak, aby sa na BIELEJ stupnici zobrazovala hodnota 0...
  • Page 201 AS Vijak za podešavanje AT Sklopivi stalak* * Nije u standardnoj opremi Stolna pila 1330 SIGURNOST UVOD OP A SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRI NE • Ovaj je alat namijenjen kao prenosiv stroj za uzdu no i ALATE popre no rezanje drveta ravnim u rezovima •...
  • Page 202 na elima zdravog razuma kada radite s elektri nim f) Rezne alate odr avajte oštrima i istima. Propisno alatom. Nemojte raditi s elektri nim alatom ako ste odr avani rezni alati s oštrim reznim bridovima manje su umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. skloni zaglavljivanju i lakši su za upravljanje.
  • Page 203 tjelesnim ozljedama. prema rukovatelju. • Izradak uvla ite u list pile samo suprotno od smjera vrtnje. Uvla enje izratka u istom smjeru u kojem se list Povratni udar rezultat je nepravilne upotrebe alata i/ili pile okre e iznad stola mo e rezultirati uvla enjem ruke u neispravnih radnih postupaka ili stanja i mo e se izbje i lista pile u kru nu pilu.
  • Page 204 • esto istite i uklanjajte piljevinu ispod stola pile i/ili • Odre ene vrste prašine klasi ciraju se kao kancerogene ure aja za sakupljanje prašine. Nakupljena piljevina je (kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u zapaljiva i mo e se samozapaliti. zajedno s aditivima za kondicioniranje drveta;...
  • Page 205: Nakon Upotrebe

    NAKON UPOTREBE pri radu s uskim izracima kada ih trebate gurnuti blizu • Nakon isklju ivanja alata, ne zaustavljajte vrtnju pribora lista pile ra bo nom silom koja djeluje na njega - koristite pernate plo e AH (nisu dio standardne •...
  • Page 206 - otpustite ru icu za ksiranje vodilice J - Popre no rezanje pod nagibom a c - gurnite bo ni grani nik G blizu lista (polo aj 1) ! prilikom naginjanja (ulijevo) koristite mjera kuta - okrenite pomo ni grani nik tako da sjedne na mjesto samo na suprotnoj strani u najvišem polo aju...
  • Page 207 - ugradite umetak stola C provedite spomenute provjere/podešavanja • Provjera/podešavanje poravnatosti lista s radnom plo om ! bo ni grani nik mora biti usporedan s listom pile stola pod kutom od 90 °izvucite utika kako bi se sprije io povratni udarac - podignite list pile u najviši polo aj okretanjem kota a provjera/podešavanje bo nog grani nika u polo aju 1 za podešavanje visine Q U SMJERU KAZALJKE NA...
  • Page 208 AT stolne pile SKIL (nije dio standardne opreme) prilikom sastavljanja stalka i ugradnje stolne pile na stalak. SAVJETI ZA PRIMJENU Stona testera 1330 • Koristite samo oštre no eve pile ispravne vrste UVOD - kvaliteta rezanja poboljšava se ve im brojem zuba - listovi pile s vrhom od karbida ostaju oštri do 30 puta...
  • Page 209 AN Unutrašnja prirubnica neizbe an, upotrebljavajte napajanje sa zaštitnim AP Spoljašnja prirubnica ure ajem diferencijalne struje (RCD). Upotrebom AQ Navrtka se iva zaštitnog ure aja diferencijalne struje umanjuje se rizik AR Leptir navrtka od strujnog udara. AS Zavrtanj za podešavanje 3) LI NA BEZBEDNOST AT Stalak na sklapanje* a) Budite oprezni, gledajte šta radite i vodite se...
  • Page 210 rukama neobu enih korisnika. rascepnim no em, telo se iva testere mora da bude tanje od debljine rascepnog no a, a širina se enja se iva e) Odr avajte elektri ne alate i dodatnu opremu. testere da bude šira od debljine rascepnog no a. Proverite da li su pokretni delovi centrirani ili UPOZORENJA ZA POSTUPAK SE ENJA spojeni, da li ima polomljenih delova i da li postoji...
  • Page 211 materijala. izazove povratni udar kada se testera ponovo pokrene. • Prilikom uzdu nog se enja radnih komada debljine • Dr ite se iva testere istima, oštrima i dovoljno manje od 2 mm, upotrebljavajte pomo ni grani nik postavljenima. Nemojte nikada da upotrebljavate koji je u kontaktu sa plo om stola.
  • Page 212 OP TE INFORMACIJE brzoreznog elika (HSS). • pogodan za se enje metala. Uvek proverite da li napon • Nemojte da upotrebljavate napuknuta, deformisana ili napajanja odgovara naponu navedenom na natpisnoj tupa se iva testere. plo ici alata. • Upotrebljavajte samo se iva testere pre nika otvora koji •...
  • Page 213 - Otpustite polugu za zabravljivanje kosine N i uklonite sav ambala ni materijal 7. - Pritegnite zavrtanj za blokadu AJ. • Podešavanje visine se iva ! Nemojte da podi ete se ivo testere pre uklanjanja Postavite se ivo testere otprilike 3–6 mm više od radnog ambala nog materijala;...
  • Page 214 - Kada se ete duga ke plo e ili velike panele, u opsegu isporuke) kako je prikazano na slici da upotrebljavajte pomo ne radne oslonce za podupiranje primenite pritisak na radni komad dok se rez ne završi. slobodnog kraja o a. - Plo e sa perima ne mogu da se upotrebljavaju kada se - Upotrebljavajte potisni štap L ako je udaljenost izme u kontinuirani rezovi izvode pomo u uglomera.
  • Page 215 slede i na in g b. strane) dvostranim imbus klju em AC i gurnite ga levo 1. Otpustite zavrtanj za blokadu AJ dvostranim imbus ili desno. klju em AC. vrsto pritegnite stub grani nika u polo aju 1. 2. Otpustite polugu za zabravljivanje kosine N. - Otpustite indikator M dvostranim imbus klju em AC 3.
  • Page 216 AQ Rezilna matica AR Krilna matica AS Nastavitveni vijak AT Zlo ljivo stojalo* Namizna aga 1330 * Ni del standardne opreme UVOD VARNOST • To orodje je namenjeno kot prenosni stroj za vzdol no in SPLO NA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ELEKTRI NA...
  • Page 217: Osebna Varnost

    ORODJA glave in zaš ita za sluh, zmanjšate mo nost telesnih poškodb. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, c) Prepre ite ne elen zagon. Pred priklopom na navodila, slike in tehni ne podatke, ki so prilo eni vir napajanja in/ali priklopom akumulatorskega temu elektri nemu orodju.
  • Page 218 opravljali. e boste elektri no orodje uporabljali za in stranskega vodila ne uporabljajte kot omejevalnik dol ine pri pre nem rezanju z zajeralnim merilnikom. neustrezne namene, lahko pride do nevarnih situacij. Isto asno vodenje obdelovanca z vzporednim prislonom h) Ro aji in prijemalne površine naj bodo suhe, in zajeralnim merilom pove a verjetnost zagozditve iste in brez made ev olja ali masti.
  • Page 219: Pred Uporabo

    Povratni sunek je posledica nepravilne uporabe age in/ali age in/ali iz naprave za zbiranje prahu. Nabrana agovina je vnetljiva in se lahko samov ge. nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev, temu pa se lahko • Namizna aga mora biti varno pritrjena. Namizna izognete s pravilnimi ukrepi, opisanimi spodaj.
  • Page 220: Dodatni Pribor

    (npr. prah hrasta in bukve), predvsem ob so asni uporabi PO UPORABI z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za prah in • Po izklopu orodja nikoli ne zaustavite vrtenja dodatnega pri delu uporabljajte napravo za odsesavanje prahu, pribora tako, da uporabite silo s strani kjer je le-to mo no priklju iti •...
  • Page 221 - uporabite potisni blok AG (ni standardno vklju en) pri - sprostite ro ico za zaklepanje tirnice J delu z ozkimi obdelovanci, ko jih morate potisniti blizu - potisnite vzporedni prislon G v bli ino rezila (polo aj 1) aginega lista ra - obrnite pomo no ograjo in kliknite v najvišji polo aj - uporabite omejevalnik povratnega udarca AH (ni...
  • Page 222 - Ponavljajo e rezanje a d - namestite namizni vlo ek C - za ponavljajo e se rezanje je mogo e uporabiti blok za • Preverjanje/nastavitev 90° poravnave rezila s površino mize zaustavitev dol ine ! izklju ite vtika ! vzporednega prislona ne uporabljajte kot dol inski - dvignite agin list v najvišji polo aj z vrtenjem kolesca naslon za nastavitev višine Q V SMERI URINEGA KAZALCA...
  • Page 223: Nasveti Za Uporabo

    za nastavitev višine Q V SMERI URINEGA KAZALCA - Rezila s karbidnimi konicami ostanejo ostra do 30-krat - zaklenite vzporedni prislon G v polo aj 1 dlje kot obi ajna rezila - potisnite ograjo, da se dotakne rezila in jo zaklenite VZDR EVANJE/SERVISIRANJE - rezilo se mora ograje dotikati od spredaj nazaj - e ne, zrahljajte stebri ek ograje (na hrbtni strani) z...
  • Page 224 AL Kuuskantvarras AM Kontramutter AN Sisemine äärik LAUASAAG 1330 AP Välimine äärik AQ Tera mutter SISSEJUHATUS AR Liblikmutter • Tööriist on ettenähtud transporditava seadmine AS Reguleerimispolt piki- ja ristlõigete tegemiseks puidus otse AT Kokkupandav alus* • või nurgalõigetena (võimalikud on nii * Ei kuulu standardkomplekti horisontaalsed kaldenurgad -60°...
  • Page 225 elektritööriista, kui olete väsinud, või rohtude, elektritööriistad põhjustavad palju õnnetusi. alkoholi või narkootikumide mõju all. Vaid hetkeline f) Hoidke oma lõiketööriistad teravad ja puhtad. tähelepanematus elektritööriista kasutamisel võib Korralikult hooldatud ja teravate servadega lõikevahendid põhjustada raskeid kehavigastusi. ei kiilu nii kergesti kinni ja on lihtsamini kontrollitavad. b) Kasutage isikukaitsevahendeid.
  • Page 226 OHT! Ärge kunagi asetage oma sõrmi või HOIATUSED • käsi saetera lähedusse või samale joonele. Tagasilöök on tooriku äkiline reaktsioon, mis on tingitud Hetkeline tähelepanematus või libisemine võib muljumisest, kinnikiilunud saeterast või tooriku saetera suunata teie käe saetera suunas ja põhjustada suhtes valesti joondatud lõikejoonest või kui osa toorikust tõsiseid kehavigastusi.
  • Page 227 õnnetusi. rikkevoolu-kaitselülitit ( I max 30 mA käivitusvool) • Ärge kunagi jätke töötavat lauasaagi järelevalveta ning ainult välitingimustes kasutamiseks Lülitage see välja ja ärge jätke tööriista ette nähtud ja veepritsmete eest kaitstud järelevalveta enne, kui see täielikult seiskub pistikupesaga pikendusjuhet Töötav järelevalveta saag on kontrollimatu oht.
  • Page 228: Pärast Kasutamist

    KASUTAMISE AJAL - kasutades polti, vedruseibi ja tavaseibi komplekti AD, • Ärge avaldage tööriistale jõudu (rakendage monteerige ajaminupp K kahepoolse kuuskantvõtmega kerget ja pidevat survet, et vältida tera otste AC 8 ülekuumenemist ja plasti lõikamise korral - eemaldage laua vahetükk C, nagu näidatud joonisel 9 plastmaterjali sulamist) - tõstke saetera kõrgeimasse asendisse, pöörates •...
  • Page 229 - lukustage siini lukustuskang J • Ristsuunaline lõikamine - keerake lahti kontramutter AM sae alumisel küljel - sisestage kaldlõikemõõtur E ühte laua piludest B - pingutage kuuskantvarrast AL, kuni lukustussüsteemi - vabastage lukustusnupp p a vedru on kokku surutud, tekitades soovitud pinge siini - pöörake kaldlõikemõõtur soovitud nurga alla (-60°...
  • Page 230 ! lõhestusnoa õigeks tööks on oluline kasutada kaldlõikemõõturi pilude vahel õiget saetera ! eemaldage seade vooluvõrgust - tõstke saetera kõrgeimasse asendisse, pöörates - tõstke saetera kõrgeimasse asendisse, pöörates kõrguse reguleerimise ratast Q PÄRIPÄEVA kõrguse reguleerimise ratast Q PÄRIPÄEVA - eemaldage laua vahetükk C - märkige saetera korpusele punkt - eemaldage kaitsekatte ja lõhestusnoa koost D - seadke kombineeritud nurgik kaldkõikemõõturi pilu...
  • Page 231 • Kasutage ainult õiget tüüpi teravaid saeteri - lõike kvaliteet paraneb hammaste arvuga - Karbiidist otstega terad püsivad teravana kuni 30 korda Galda z 1330 kauem kui tavalised terad IEVADS HOOLDUS/TEENINDUS is instruments ir p rvietojama iek rta, kas •...
  • Page 232 Asmens nep rveidojiet kontaktdakšu. Neizmantojiet Putek u novirz t ja glab tuve adaptera kontaktdakšas kop ar iezem tiem Kabe a uzglab šanas elektroinstrumentiem. Lietojot nep rveidotas a m rier ces glab tuve kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligzdas tiek Putek u sav kšanas atvere samazin ts elektrisk s str vas trieciena risks.
  • Page 233 putek u nos kšanas un sav kšanas iek rt m, AR AIZSARGIEMI SAIST TI BR DIN JUMI • Aizsargiem j b t uzst d tiem. Aizsargiem p rliecinieties, vai t s ir piesl gtas un tiek j b t darba k rt b un pareizi uzst d tiem. izmantotas pareizi.
  • Page 234 • Veicot garenz šanu, vienm r turiet Visbie k atsitiena laik sagatave tiek pacelta no galda ar apstr d jamo materi lu piln b pie a asmens aizmugur jo da u un tiek virz ta uz operatoru. norobe ojuma un vienm r piespiediet apstr d jamo materi lu starp norobe ojumu Atsitiens rodas z a nepareizas lietošanas un/vai z...
  • Page 235 droš bas nazim vai z a asmens aizsargam, • Pirms instrumenta regul šanas vai k ar tad, ja iek rta tiek atst ta bez piederumu nomai as atvienojiet to no uzraudz bas. Piesardz bas pas kumi pal dz s barojoš elektrot kla izvair ties no nelaimes gad jumiem.
  • Page 236 nor d jumus atkritumiem • Izmantojiet tikai t dus z a asme us, kas atbilst JAUNA 3 KONTAKTU SPRAUD A PIEVIENO ANA ( TIKAI šaj lietošanas instrukcij nor d tajiem paš bu AK): datiem un ir p rbaud ti un mar ti saska ar EN •...
  • Page 237 no 0° l dz 45° t a - blo jiet sliedes blo šanas sviru J - atbr vojiet blo šanas sviru sl pum N • a galda pagarin jums i b - pagrieziet z i vajadz gaj sl puma le - atbr vojiet sliedes blo šanas sviru J - pievelciet blo...
  • Page 238 - Atk rtoti veicamai z šanai a d - uzst diet aizsarga un droš bas na a komplektu D - var izmantot garuma atduri - noblo jiet droš bas na a blo šanas sviru ! neizmantojiet garenz šanas ierobe ot ju k - uzst diet darbgalda starpliku C •...
  • Page 239 3. pievelciet sp rnuzgriezni AR AB, galda virsmai j b t v rstai pret jums - instrumenta no emamos komponentus var uzglab t, • Garenz šanas ierobe ot ja p rbaude/regul šana k k tas par d ts att l z b-d ! atvienojiet instrumentu no elektrot kla ! droš...
  • Page 240: Darbo Vietos Sauga

    AN Vidin jung AP Išorin jung AQ Pj klo disko ver l Stalinis pj klas 1330 AR Sparnuotoji ver l AS Reguliavimo var tas VADAS AT Sulankstomas stovas* • is rankis skirtas pernešamoms stakl ms, * N ra standartiniame komplekte skirtoms medienai išilgai ir skersai pjauti tiesiais...
  • Page 241 vamzd i , radiatori , virykli ir šaldytuv . Jei j s numatytuoju grei iu, tinkamas elektrinis rankis darb k nas bus emintas, padid s elektros sm gio pavojus. atlieka veiksmingiau ir saugiau. c) Saugokite elektrinius rankius nuo lietaus ir b) Nenaudokite elektrinio rankio, jeigu jo negalima dr gm s.
  • Page 242 aukštyn pad t . Kai prapjovos platinimo peilis ranka reiškia rank naudojim ruošiniui palaikyti yra ištrauktoje aukštyn pad tyje, pritvirtinkite arba nukreipti, o ne išilginio pjovimo atram arba disko apsaug . Apsauga ir prapjovos platinimo ambi kamp matuokl . Pjovimas laikant laisvai peilis padeda suma inti pavoj susi aloti.
  • Page 243 ne viso ilgio pj vius, pvz., baig pjauti prie veleno angos formos (ne apvalios, laidas. Prispaudimo lenta padeda valdyti ruošin o rombo) pjovimo diskus. Jei pj klo disko atatrankos atveju. tvirtinimo anga netinka pj klo diskui, diskas suksis • Pjaudami paremkite dideles plokštes, ekscentriškai ir galite nesuvaldyti rankio.
  • Page 244 kancerogenin ms (pvz., uolo arba buko ar plyšiams ir ar prapjovos platinimo peilis tinkamai medienos dulk s), ypa susimaišiusios su sulygiuotas su pj klo disku. medienos taurinimui naudojamais priedais; - Patikrinkite, ar išilginio pjovimo atrama yra lygiagreti m v kite apsaugos nuo dulki kauk ir pj klo diskui.
  • Page 245 konstrukcija D tinkamai u sidaro. ! Nuo ulniam pjovimui ( kair pus ) naudokite ! Nenaudokite pj klo, jei apsauginis gaubtas laisvai tik priešingoje pus je esan i išilginio pjovimo nejuda ir akimirksniu neu sidaro. atram (1 arba 2 pad tis). - Surinkite išilginio pjovimo atram G, kaip parodyta w - Naudokite 3 pad t , nor dami naudoti išilginio pjovimo •...
  • Page 246 ! Kai naudojate ambi kamp matuokl , - Išimkite stalo d kl C. nenaudokite išilginio pjovimo atramos. - Nuimkite apsauginio gaubto ir prapjovos platinimo - Kai reikia, galima montuoti papildom kreiptuv p b peilio konstrukcij D. - Atlikite kai kuriuos bandomuosius pj vius ir išmatuokite, - Paimkite abu ver liarak ius X iš...
  • Page 247 - Priver kite var t AJ. pastumkite j kair arba dešin . • Disko ir ambi kamp matuoklio grioveli lygiagretumo - Tvirtai priver kite atramos ramst 3 pad t tikrinimas / reguliavimas. - sumontuokite apsauginio gaubto ir prapjovos platinimo ! Ištraukite kištuk iš elektros lizdo peilio konstrukcij D.
  • Page 248 - naudojant rank kitokiais b dais arba su kitokiais bei netinkamai pri i rimais priedais, gali enkliai išaugti poveikio lygis; - kai rankis išjungtas arba yra jungtas, ta iau juo nedirbama, gali enkliai suma ti poveikio lygis. 1330 • • 60 , • • •...
  • Page 249 ”,...
  • Page 250 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 251 • „ “ • „ “ “ • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 252 • • 0,336 • • • • • • • • • • • 30 mA • • • • • • • • • • •...
  • Page 253 • • • • • • • • • • • SKIL SKIL • • SKIL , • • EN 847 1 • • • • • • • • • • • • AC 8 •...
  • Page 254 • • • e a, • AG ( AH ( • 45 t a • -2° 47° t b 47° -2°) 45° ( 0°), „ 90° “ 47° ( -2°) • •...
  • Page 255 • • AB s b 50 - 150 AE ( AH ( • o d, • (-60° 60°) • • 90° 90°...
  • Page 256 90° • • 90° 90° ( 0°) 90° • 90° • 45° 45° ( 45°) 45° 45°...
  • Page 257 • 101,6 • • • • SAE 20/SAE 30 WD40 • • SKIL SKIL www.skil.com) • • SKIL www.skil.com • 2012/19/ z b-d • • EN 62841, 94 dB(A) • 104 dB(A) ( K = 3 dB) • SKIL ( 62841;...
  • Page 258 AQ Dado e thikës AR Dado e krahut AS Bulon rregullimi AT Mbajtëse e palosshme* * Nuk është e përfshirë Sharrë tavolinë 1330 HYRJE SIGURIA • Ky mjet është bërë që të shërbejë si makineri e PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIGURISË...
  • Page 259 e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, nga mjeti me korrent para se të bëni rregullime, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për ndryshoni aksesorët ose vendosni mjetet me përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një korrent.
  • Page 260 • Rregulloni etën e thikës siç tregohet në këtë material i gjatë dhe/ose i gjerë ka prirjen të anohet anash manual. Hapësira, pozicionimi dhe rregullimi i gabuar tavolinës, duke shkaktuar humbje të kontrollit, bllokim të mund ta bëjë etën e thikës të paefektshme për të diskut të...
  • Page 261 epen nën peshën e tyre. Mbajtësja(et) duhet të vendosen e përdorni asnjëherë si stol për të hipur. Mund të në të gjitha pjesët e panelit që varen jashtë tavolinës. ndodhin dëmtime të rënda nëse mjeti anohet ose nëse • Bëni shumë kujdes kur prisni një material që është mjeti prerës preket padashur.
  • Page 262 • Hiqni të gjitha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e larg fëmijëve prerjes para se të lloni prerjen SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË MJET • Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, 2 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit gozhdët dhe elementet e tjera në...
  • Page 263 • Vendosja e këndeve të pjerrëta - rregulloni shinën kundër thyerjes G në distancën që nga 0° deri në 45° t a doni me çelësin e shinës K - lironi levën N të bllokimit të këndit të pjerrët - leva e bllokimit të shinës J - lëvizeni sharrën në...
  • Page 264 - Prerje tërthore e pjerrët a c - montoni anxhën e brendshme AN, diskun e sharrës ! kur pritni në kënd të pjerrët (në të majtë), përdorni S, anxhën e jashtme AP dhe dadon e thikës AQ siç matësin e këndit të pjerrët vetëm në anën e tregohet në...
  • Page 265 2. rrotulloni bulonin e rregullimit AS NË DREJTIM TË - pjesët e heqshme të mjetit mund të ruhen siç tregohet AKREPAVE TË ORËS ose NË DREJTIM TË KUNDËRT në gurë z b-d TË AKREPAVE TË ORËS derisa thika të jetë paralel me eta e thikës për prerjet jo tejpërtej AB mund të...
  • Page 266 është 104 dB(A) (toleranca K = 3 dB) • Niveli i emetimit të zhurmës është matur në përputhje me një test standard të dhënë në EN 62841; mund të përdoret për të krahasuar një mjet me një tjetër dhe si vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj zhurmës kur mjeti përdoret për aplikimet e përmendura - përdorimi i pajisjes për procese të...

Table of Contents