Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DE
Montage- und Gebrauchsanweisung
UK Instruction on mounting and use
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
SHE 735 WF1
SHE 735 BF1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for sauter SHE 735 BF1

  • Page 1 SHE 735 WF1 SHE 735 BF1 Montage- und Gebrauchsanweisung UK Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Istruzioni di montaggio e d'uso Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização...
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker wiedergegeben sind, zur Hilfe.
  • Page 8: Betrieb

    Wand mit dem oberen Rand der Schablone keiner Weise beeinträchtigt. übereinstimmt N2 (*). Bild 7-8 Um auf den Fettfilter V zugreifen zu können, öffnen Sie das Bohren Sie wie angegeben, befestigen Sie 2 Haken(*) R Absauggitter mithilfe der Auslöser H1 oder H2 (abhängig von mit Schrauben und Dübeln in der Wand.
  • Page 9 Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden. sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Setzen Sie den Kohlefilter so ein, dass er das Gitter abdeckt, Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). welches den Absaugmotor schützt. Der Kohlefilter wird so...
  • Page 10: Ducting Version

    (*), guarantees (*), etc.), eventually removing Ducting version them and keeping them. The hood is equipped with a top air outlet B1 and with a back • In addition check whether near the installation area of the air outlet B2 for discharge of fumes to the outside (exhaust hood (in the area accessible also with the hood mounted) pipe and pipe fixing clamps not provided).
  • Page 11: Operation

    The carbon filter may NOT be washed or regenerated. Cover the grill that protects the suction motor with the carbon filter so that the slots on the filter correspond to the pins on the sides of the motor protection grill.
  • Page 12: Replacing Lamps

    40W E14. electrical and electronic equipment. Disposal must be carried If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted out in accordance with local environmental regulations for properly into their housings before you call for technical waste disposal.
  • Page 13: Branchement Électrique

    Appuyez fermement (Fig. 3.1) pour détacher la section de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans démontable (B1 ou B2) qui ferme le trou d’évacuation et le cas de cuisinières électriques et de 70cm dans le cas de...
  • Page 14: Entretien

    15 minutes environ après avoir terminé la cuisson. adéquate les vis qui les fixent à la hotte (Fig. 7 - S1-S2). Utilisez les touches ou boutons-poussoirs prévus pour le contrôle des lampes et des puissances d’aspiration Installation du panneau esthétique (*)
  • Page 15 Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher l’élimination des déchets en vigueur dans le pays la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant d’installation. l’interrupteur général de l’habitation.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    Filterend apparaat • Controleer tevens of er in de buurt van de installatie Als het niet mogelijk is rook en kookdampen naar buiten af te ruimte (op een, ook met gemonteerde kap, goed voeren, kan de afzuigkap als filterend apparaat worden bereikbare plaats) een stopcontact aanwezig is en of er gebruikt door 1 of 2 koolstoffilters (*) te monteren.
  • Page 17 Fig. 8. worden door het omhoog halen van de hendels en naar buiten Hang de kap aan de haken (*) en regel de stand van de getrokken worden, deze filters wassen op dezelfde wijze als afzuigkap, zowel met de schroeven zonder kop S1 als de metalen filters.
  • Page 18: Vervanging Lampjes

    Vervanging lampjes Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt mogelijk negatieve Sluit de stroom af. consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt ze koud zijn.
  • Page 19: Installazione

    La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti Installare sul foro di scarico aperto l'anello di sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da connessione (Fig. 3.2 incastro a baionetta) o il cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine deflettore(*) (Fig.
  • Page 20: Manutenzione

    Per accedere al filtro grassi V aprire la griglia di aspirazione forare come indicato. Fig. 8 tramite gli sganci H1 o H2 (in base al modello in possesso) e Se fosse necessario fissare la cappa al muro applicare la liberarlo dai fermi W. Fig. 9...
  • Page 21 E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoco.
  • Page 22: Instalación

    (conexión (Fig. 4 – Fig . 4.2). directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona b. Fijar los estribos con los tornillos y bulones (Fig. 4.3). accesile aplicar un interruptor bipolar de norma para...
  • Page 23: Mantenimiento

    Para acceder a el filtro graso V abrir la parrilla de aspiracion a d. En el caso que el espesor de las estanterias laterales traves de los H1 o H2 ( en base al modelo que se posee) y sea de 16mm, aplicar, con fijación a encastre, los liberarlo de los estribos W.Fig.
  • Page 24 Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa. El aparato no es destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin...
  • Page 25 Versão aspirante transporte) material em dotação (por exemplo envelopes O exaustor é fornecido com uma saída de ar superior B para com parafusos (*), garantias (*) etc.), eventualmente tirar a descarga da fumaça ao exterior ( tubo de descarga e e conservar.
  • Page 26: Filtro Antigordura

    Aplicar o colector de vapor sobre o painel estético e fixá- lo com 8 parafusos L. Fig. 6 Manutenção Remontar a porta na coifa antes nas guias no alto M1, e Antes de qualquer trabalho de manutenção desconectar a em seguida nas de baixo M2. Fig. 6 coifa da rede elétrica.
  • Page 27: Substituição Das Lâmpadas

    É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na chama sob a coifa. O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie.
  • Page 28 LI24QA Ed. 03/07...

This manual is also suitable for:

She 735 wf1

Table of Contents