Epoq EDW60A42I23 Instruction Manual

Epoq EDW60A42I23 Instruction Manual

60cm integrated dishwasher
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EN
60cm Integrated
NO
Dishwasher
SE
EDW60A42I23
FI
DK
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EDW60A42I23 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Epoq EDW60A42I23

  • Page 1 60cm Integrated Dishwasher EDW60A42I23 Instruction Manual...
  • Page 2 SAFETY WARNING DISHWASHER For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the dishwasher and keep them for future reference. •...
  • Page 3 WARNING IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS. TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF. • Do not sit or stand on the door or dish rack. •...
  • Page 4 hand dishwashing provided the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions. • Do not use a mains plug adapter, external timer or extension cable. It may overheat and cause a fire. • Although every care has been taken to ensure this appliance has no burrs or sharp edges, we recommend that you wear protective gloves when unpacking, installing and moving this appliance.
  • Page 5 SIKKERHETSADVARSLER OPPVASKMASKIN For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under. • Les alle anvisningene nøye før du bruker oppvaskmaskinen og legg dem til side for senere oppslag. •...
  • Page 6 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. • Ikke sitt eller stå på døren eller stativet. •...
  • Page 7 • Ikke bruk en pluggadapter, ekstern tidsur eller skjøteledning. Den kan overopphete og forårsake brann. • Selv om det er tatt hensyn for å hindre at apparatet har noen skarpe kanter, anbefaler vi at du bruker vernehansker når du pakker ut, installerer og flytter på apparatet.
  • Page 8 SÄKERHETSVARNINGAR DISKMASKIN För din egen säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsanvisningar nedan. • Läs noggrant igenom alla instruktioner innan du börjar använda diskmaskinen och spara dem för framtida bruk. • Spara bruksanvisningen. Om du överlämnar diskmaskinen till en tredje part se till att denna manual medföljer.
  • Page 9 VARNING DET ÄR FARLIGT FÖR ALLA UTOM BEHÖRIG SERVICEPERSONAL ATT UTFÖRA REPARATIONER SOM KRÄVER ÖPPNANDE AV SKYDD. FÖRSÖK INTE REPARERA SJÄLV, FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELCHOCK. • Sitt inte eller stå på luckan eller diskstället. • Flytta inte diskmaskinen genom att hålla i luckan eller dess kanter. Håll diskmaskinen runt sidorna eller basen när den ska flyttas.
  • Page 10 • Använd inte en kontakt med flera uttag, extern timer eller en förlängningskabel. Den kan överhettas och orsaka brand. • Trots att alla åtgärder vidtagits för att säkerställa att det inte ska finnas några grader eller vassa kanter, rekommenderar vi att man använder skyddshandskar när man packar upp, installerar och flyttar maskinen.
  • Page 11 TURVALLISUUSVAROITUKSET ASTIANPESUKONE Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen astianpesukoneen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos luovutat astianpesukoneen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana. •...
  • Page 12 VAROITUS AINOASTAAN VALTUUTETUT HUOLTOHENKILÖT VOIVAT SUORITTAA LAITTEEN SUOJAKUORTEN POISTAMISTA VAATIVIA KORJAUSTOIMENPITEITÄ. VAARATILANTEIDEN JA SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ YRITÄ ITSE KORJATA LAITETTA. • Älä istu tai seiso luukun tai astiatelineen päällä. • Älä siirrä astianpesukonetta pitämällä kiinni ovesta tai sen reunoista. Pidä astianpesukoneesta kiinni sivuilta siirtäessäsi sitä.
  • Page 13 ylikuumeta ja aiheuttaa tulipalon. • Vaikka kaikki tarpeellinen on tehty sen varmistamiseksi, ettei tässä koneessa olisi särmiä tai teräviä reunoja, on suositeltavaa käyttää suojahansikkaita tätä konetta asennettaessa tai siirrettäessä. Tällä estetään mahdolliset vammat. • Vedenpaine: – Maksimi tulovedenpaine (Pa): 1,0 MPa –...
  • Page 14 SIKKERHEDSADVARSLER OPVASKEMASKINE For din fortsatte sikkerhed og for at reducere risikoen for skader eller elektrisk stød bedes du følge angivelserne herunder. • Læs omhyggeligt alle anvisninger, inden opvaskemaskinen bruges, og gem dem til senere reference. • Gem brugervejledningen. Hvis du giver opvaskemaskinen videre til tredjemand, skal du huske også...
  • Page 15 ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. • Sid eller stå ikke på lågen eller opvaskekurvene. •...
  • Page 16 • Vask i opvaskemaskinen bruger normalt mindre energi og vand end håndopvask, forudsat at opvaskemaskinen bruges i henhold til producentens anvisninger. • Brug ikke en adapter, ekstern timer eller en forlængerledning. Disse kan overophede og medføre brand. • Selvom vi gør at for, at denne maskine ikke har grater eller skarpe kanter, anbefaler vi, at du bruger beskyttelseshandsker, når maskinen pakkes ud, opstilles og flyttes.
  • Page 17 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 18: Table Of Contents

    Contents Safety Warnings ........................Safety Warnings booklet Unpacking ..................................7 Installation ..................................8 Location ............................................8 Product Overview ................................15 Front View ..........................................15 Rear View ..........................................15 Internal View ...........................................15 Control Panel ..........................................16 Before Operating ................................18 To Open the Door........................................18 To Close the Door ........................................18 Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ............................18 Adding Detergent Powder or Tablet ................................
  • Page 19 Innhold Sikkerhetsadvarsler ......................Sikkerhetsadvarsler hefte Pakke opp ..................................41 Installasjon ..................................42 Plassering ..........................................42 Produktoversikt ................................49 Sett forfra ..........................................49 Sett bakfra ..........................................49 Sett fra innsiden ........................................49 Kontrollpanel ..........................................50 Før du begynner ................................51 Åpne døren..........................................51 Lukke døren ..........................................51 Gjenstander som ikke egner seg for oppvaskmaskinen ......................... 51 Legge til oppvaskpulver eller -tablett ................................
  • Page 20 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ......................Säkerhetsvarningar häfte Packa upp ..................................73 Installation ..................................74 Plats ............................................74 Produktöversikt ................................81 Vy framifrån ..........................................81 Baksida ............................................81 Insidan ............................................81 Kontrollpanel ..........................................82 Innan användning ................................. 84 För att öppna luckan ......................................84 För att stänga luckan ......................................84 Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ........................84 Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett ..............................85 Sköljmedel ..........................................86 Inställning sköljmedelsbehållaren ..................................86...
  • Page 21 Sisältö Turvavaroitukset ......................Turvallisuusvaroitukset lehtisen Pakkauksesta purkaminen ............................106 Asennus ..................................107 Paikka ............................................107 Tuotteen yleiskatsaus ..............................114 Näkymä edestä ........................................114 Näkymä takaa ........................................114 Näkymä sisältä ........................................114 Ohjauspaneeli ........................................115 Ennen käyttöä ................................117 Luukun avaaminen ......................................117 Luukun sulkeminen ......................................117 Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet .........................117 Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen ............................118 Huuhtelukirkasteen lisääminen ..................................119 Huuhtelukirkastesäiliön säätö...
  • Page 22 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ....................Sikkerhedsadvarsler hæfte Udpakning ................................... 139 Installation ................................... 140 Placering ..........................................140 Produktoversigt ................................147 Set forfra ..........................................147 Set bagfra ..........................................147 Indeni ............................................147 Kontrolpanel .........................................148 Før brug ..................................150 Sådan åbnes lågen ......................................150 Sådan lukkes lågen ......................................150 Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen .........................150 Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet ........................151 Tilføjelse af skyllemiddel ....................................152 Justering af skyllemiddelbeholder ................................152...
  • Page 23: Unpacking

    Thank you for purchasing your new EPOQ Dishwasher. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference.
  • Page 24: Installation

    Installataion INSTALLATION Location When selecting a position for your dishwasher you should make sure the installation surface is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your dishwasher near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance not to perform properly.
  • Page 25 INSTALLATION 2. Ensure there is clearance each side of the unit to allow slight sideways movement for servicing when required. The figure outlines the minimum dimensions required to accommodate the dishwasher within fitted kitchen furniture units. electrical, drain and water supply line connection 860-910mm 580mm...
  • Page 26 INSTALLATION 4. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture. Its purpose is to protect your worktop’s underside from steam rising from the dishwasher. Remove the backing paper from the condensation strip.
  • Page 27 INSTALLATION About the Water Supply Hose You may use a Y-Adaptor (not included)for an additional water feed Do not detach the water supply for another appliance, for example hose that is connected to a washing machine. This is only the machine. Call a qualified applicable for cold water mains.
  • Page 28 INSTALLATION 9. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the unit is correctly levelled, the door should not catch the inner liner on either side of the cabinet. Adjust the adjustable feet to obtain the optimum levelling of the unit.
  • Page 29 INSTALLATION 12. Install the Aesthetic Panel onto the dishwasher door. Ensure to tighten the screws and to secure the Aesthetic Panel. 13. Adjust the adjustable feet again to obtain the optimum levelling of the unit (maximum 5cm). 14. To secure the dishwasher under the table top, tighten the screws as shown. Note their positioning for the different types of worktops.
  • Page 30 INSTALLATION 15. Adjust the tension of the dishwasher door spring by rotating the adjusting bolt. Adjust the bolt to loosen or tighten the tension of the dishwasher door. 16. Cut out a 598 mm wide plinth for toe panel. Tape the supplied toe panel mounting brackets to the toe panel as shown.
  • Page 31: Product Overview

    Product Overview Front View Rear View Control Panel Door Handle Water Supply Hose Floor Light (blue) Drain Hose Mains Cable The floor light will turn on when the machine is on and operating, the light will turn off when the washing cycle has ended. The floor light cannot be user-controlled. Internal View 5.
  • Page 32: Control Panel

    Control Panel 1. On/Off Button Turn the dishwasher on and off. 2. Programme Button < > Press repeatedly to select your required washing programme. The programme indicator will light up when selected. 3. Delay Start Button - + • Press repeatedly to delay the starting time by up to 24 hours. 4.
  • Page 33 8. Function Button • Press repeatedly to select a function, the function indicator will light up when selected. • Press and hold for 3 seconds to select auto open function, the indicator the indicator will light up to indicate will light up to indicate auto open is enabled.
  • Page 34: Before Operating

    Before Operating To Open the Door • Pull the door handle. If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted. To Close the Door • After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher. • Lift the door upwards and push until it clicks into position.
  • Page 35: Adding Detergent Powder Or Tablet

    Adding Detergent Powder or Tablet Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent. Fill the detergent dispenser with detergent powder or tablet. See the detergent manufacturers instructions for the correct amount to use.
  • Page 36: Adding Rinse Aid

    Adding Rinse Aid Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only. Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically.
  • Page 37: Adding Salt

    Adding Salt If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water. Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and to correspond to the water hardness level in your area.
  • Page 38: Adjusting Salt Consumption

    Adjusting Salt Consumption Salt consumption must be adjusted to correspond to the water hardness level in your area. If you don’t know how hard the water in your home is, please ask the company that supplies water in your area. It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
  • Page 39: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher Loading the dishwasher to its full capacity according to the diagrams and tables in this section contribute to energy and water savings; not doing so will result to energy and water wastage. Before Loading the Dishwasher In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket.
  • Page 40: Upper Basket

    Upper Basket We recommend using the upper basket for small and lightweight items such as cups saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the dishwasher basket. Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the upper basket.
  • Page 41: Lower Basket

    Hinged Cup Rack To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when not required for use. raise upwards Loading the Upper Basket for 16 Place Settings For optimum placement of crockery in the upper basket, please refer to the list and the accompanying image.
  • Page 42 Hinged Spikes The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. raise upwards fold backwards Loading the Lower Basket for 16 Place Settings For optimum placement of crockery in the lower basket, please refer to the following list and image.
  • Page 43: Loading The Cutlery Rack

    Loading the Cutlery Rack For optimum placement of cutlery in the cutlery rack, please refer to the list and the accompanying image. Number Item Soup spoons Forks Knives Teaspoons 4 4 4 Dessert spoons Serving spoons Serving forks Gravy ladles •...
  • Page 44 Sliding the Cutlery Rack There are 3 ways to slide the cutlery rack from side to side. Method 1 1. Lift right-hand side tray up. 2. Both left and right trays are flat. Method 2 1. Lift right tray and slide to the left side. 2.
  • Page 45 Method 3 1. Lift and remove the right tray. 2. Only the left tray is left.
  • Page 46: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Running Energy Water Cycle Selection Detergent Rinse Programme Process Time Consumption Consumption Information Amount (min.) (kWh) Auto sensing wash, • Pre-wash • Pre-wash 105-179 0.930-1.470 10.3-17.0 lightly, normally (45°C) (5g) or heavily soiled • Wash (55- • Main wash crockery, with or 65°C) (19g)
  • Page 47 Running Energy Water Cycle Selection Detergent Rinse Programme Process Time Consumption Consumption Information Amount (min.) (kWh) For normally soiled • Wash (50°C) • Main wash 0.795 11.5 loads that need • Rinse (20g) 58 min quick wash. • Rinse (55°C) (1 tablet) •...
  • Page 48: Starting A Wash Cycle

    Starting a Wash Cycle 1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is fully opened (water pressure should be between 0.04MPa and 1.00MPa). 2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back.
  • Page 49: At The End Of A Programme

    At the End of a Programme • At the end of the programme, the dishwasher will beep. • If auto open function is selected before the start of the programme, the door will open automatically at the end of the wash programme to achieve better drying result and reduce energy use during the drying phase.
  • Page 50: Half Load

    Half Load In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected. You can choose to either wash in the lower basket or the upper basket. This will help save water and electricity.
  • Page 51: Cleaning After Use

    Cleaning After Use Before cleaning or maintenance, always unplug the appliance from the power supply. External Care The Door and the Door Seal • Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. • When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 52: Frost Precaution

    • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
  • Page 53: Moving The Dishwasher

    Moving the Dishwasher If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to: 1. Disconnect the dishwasher from the mains socket. 2. Disconnect the dishwasher from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch any residual water in the pipes.
  • Page 54: Fault Code

    Fault Code Code Description Possible causes & remedy Longer inlet time. • Check and make sure the faucets • Faucet is not open. are open and functioning properly. • Water intake is restricted. If error still occurs, call a qualified •...
  • Page 55: Disposal Of The Dishwasher

    General Problems Problem Possible Causes Remedy Smearing appears on glassware The rinse aid dosage is set too Adjust the rinse aid dosage to a lower and cutlery. high. dosage. Dishes, cutlery and glasses are The amount of rinse aid may Replenish the reservoir.
  • Page 56: Disposal Of Packing Material

    Disposal of Packing Material Please dispose of the plastic wrappings and bags safely and keep out of the reach of babies and young children. Specifications Rated Voltage and Frequency 220-240V~50Hz Rated Power Input 1828-2158W Inlet Water Pressure 0.04 - 1.00 MPa Degree pf protection against ingress of IPX1 water...
  • Page 57: Sikkerhetsadvarsler

    Takk for at du kjøpte ny oppvaskmaskin fra EPOQ. Ta deg tid til å lese gjennom denne installasjons-/brukerveiledningen for å bli fullt fortrolig med installasjon og betjening. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse.
  • Page 58: Installasjon

    Installasjon INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor oppvaskmaskinen skal stå, må du sørge for at underlaget er horisontalt og stabilt og at rommet er godt luftet. Ikke sett oppvaskmaskinen i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Svært kalde omgivelser kan også føre til at maskinen ikke yter som den skal.
  • Page 59 INSTALLASJON 2. Sørg for at det er nok klarering på hver side av enheten for å tillate noe sideveis bevegelse for service når det er nødvendig. Figuren viser minstemålene som kreves for å plassere oppvaskmaskinen mellom monterte kjøkkenskap. tilkobling av elektrisitet, avløp og vannforsyning 860-910mm...
  • Page 60 INSTALLASJON 4. Kondensstrimmelen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet. Formålet til denne stripen er å beskytte undersiden av arbeidsflaten fra damp som kommer ut fra oppvaskmaskinen. Fjern bakpapiret fra kondensstrimmelen. 5. Klistre kondensstrimmelen til undersiden av La det være noe klaring arbeidsflaten.
  • Page 61 INSTALLASJON Om vannforsyningsslangen Du kan bruke en Y-adapter (ikke vedlagt) for ekstra vanntilførsel Ikke løsne vanntilførselsslangen til annet utstyr, for eksempel en som er koblet til maskinen. vaskemaskin. Dette gjelder kun for Ring en kvalifisert tekniker for å kaldtvannskran. En Y-adapter er gjøre det.
  • Page 62 INSTALLASJON 9. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig. Når enheten er riktig rettstilt, skal ikke døren ta borti den indre overflaten på noen av kabinettsidene. Juster de justerbare føttene for å oppnå optimal rettstilling av enheten.
  • Page 63 INSTALLASJON 12. Installer dekorpanelet på oppvaskmaskindøren. Sørg for å stramme skruene og skru dekorpanelet godt fast. Når du har strammet skruene, setter du gummipluggene inn i hullene for å unngå at fingre kommer i klem. 13. Juster de justerbare føttene igjen for å oppnå...
  • Page 64 INSTALLASJON 15. Juster spenningen til oppvaskmaskinens dørfjær ved å dreie justeringsbolten. Juster bolten for å løsne eller stramme spenningen av oppvaskmaskindøren. 16. Skjær ut en 598 mm bred plint til fotpanelet. Teip de vedlagte monteringsbrakettene til fotpanelet som vist. Drill de nødvendige hullene. Bestem riktig posisjon for hver monteringsbrakett, fjern den og bøy metallfliken.
  • Page 65: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett forfra Sett bakfra Kontrollpanel Dørhåndtak Vanntilførselsslange Gulvlys (blå) Avløpsslange Strømledning Gulvlyset tennes når maskinen er på og i og slukkes når vaskesyklusen er avsluttet. Gulvlyset kan ikke styres av brukeren. Sett fra innsiden 1. Øvre sprayarm 7. Bestikkstativ 2.
  • Page 66: Kontrollpanel

    Kontrollpanel 1. På/av-knapp For å slå oppvaskmaskinen på og av. 2. Programknapp < > Trykk gjentatte ganger for å velge ønsket vaskeprogram. Programindikatoren lyser når den er valgt. 3. Forsinket start-knapp - + • Trykk flere ganger for å utsette starttiden med opptil 24 timer. 4.
  • Page 67: Før Du Begynner

    Før du begynner Åpne døren • Trekk i håndtaket på døren. Hvis døren åpnes mens maskinen går, avbrytes alle funksjoner automatisk. Lukke døren • Etter at serviset er satt inn, skyves kurvene helt inn i oppvaskmaskinen. • Løft døren oppover og skyv til den klikker på plass. •...
  • Page 68: Legge Til Oppvaskpulver Eller -Tablett

    Legge til oppvaskpulver eller -tablett Bruk kun vaskemidler som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være miljøvennlig skal du ikke bruke mer enn riktig mengde vaskemiddel. Fyll vaskemiddeldispenseren med oppvaskpulver eller legg i oppvasktabletten. Se anvisningene fra vaskemiddelprodusenten når det gjelder riktig mengde å...
  • Page 69: Fylle På Glansemiddel

    Fylle på glansemiddel Glansemidlet hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på steintøy under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at steintøyet er vasket. Fyll kun på glansemidler som er beregnet på husholdningsoppvaskmaskiner i beholderen. Denne modellen er laget for å bruke kun flytende glansemidler.
  • Page 70: Fylle På Salt

    Fylle på salt Hvis vannet der du bor er hardt, dannes det avleiringer av kalk på servise og redskaper. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere vannets hardhet. Følg trinnene nedenfor for å fylle saltbeholderen og stille inn forbruket etter hardhetsgraden på vannet der du bor.
  • Page 71: Justere Saltforbruk

    Justere saltforbruk Saltforbruket må justeres etter hardhetsgraden på vannet der du bor. Hvis du ikke vet hvor hardt vannet i springen er, må du spørre leverandøren av vannet der du bor. Det anbefales at justeringer gjøres i henhold til følgende skjema. Vannhardhet * Regenerering Saltforbruk...
  • Page 72: Sette Inn I Oppvaskmaskinen

    Sette inn i oppvaskmaskinen Ved å fylle oppvaskmaskinen til full kapasitet i henhold til diagrammene og tabellene i denne delen bidrar du til å spare strøm og vann. Ellers sløser du strøm og vann. Før du setter inn i oppvaskmaskinen Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene.
  • Page 73: Øvre Kurv

    Øvre kurv Vi anbefaler å bruke den øvre kurven for små og lette gjenstander som kopper, tefat, glass, dessertskåler osv. Flate kjeler eller kasseroller kan også plasseres i oppvaskmaskinkurven. Lange gjenstander som suppeskjeer, visper og lange kniver må legges ned på tvers fremst i den øvre kurven. Justere den øvre kurven Høyden på...
  • Page 74: Nedre Kurv

    Hengslet koppstativ Du kan gjøre plass for større gjenstander i den øvre kurven ved å folde koppstativet oppover. Du kan deretter lene de høye glassene mot det. Du kan også ta det ut når det ikke skal brukes. reis opp Sette inn 16 kuverter i den øvre kurven Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den øvre kurven.
  • Page 75 Hengslede spisser Spissene brukes for å holde tallerkener og et fat. De kan senkes for å gi plass til større gjenstander. reis opp brett bakover Sette inn 16 kuverter i den nedre kurven Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av steintøy i den nedre kurven.
  • Page 76: Sette Inn I Bestikkstativet

    Sette inn i bestikkstativet Tabellen nedenfor og det tilhørende bildet viser optimal plassering av bestikk i bestikkstativet. Nummer Gjenstand Suppeskjeer Gafler Kniver Teskjeer 4 4 4 Dessertskjeer Serveringsskjeer Serveringsgaffel Sausøse • Ikke la noen gjenstander stikke ut gjennom bunnen av kurvene. •...
  • Page 77 Skyve bestikkstativet Det er 3 måter å skyve bestikkstativet fra side til side. Metode 1 1. Løft høyre sidebrett opp. 2. Både venstre og høyre skuffer er flate. Metode 2 1. Løft høyre skuff og skyv til venstre side. 2. To skuffer overlapper hverandre på venstre side.
  • Page 78 Metode 3 1. Løft og fjern den høyre skuffen. 2. Bare venstre skuffe er igjen.
  • Page 79: Oppvasktabell

    Oppvasktabell Mengde Kjøretid Strømforbruk Vannforbruk Program Informasjon om syklusvalg Prosess Glansemiddel vaskemiddel (min) (kWh) Automatisk • Forvask (45°C) • Forvask 105- 0,930- 10,3-17,0 gjenkjenning av • Vask (55-65°C) (5g) 1,470 oppvask – lett, normalt • Skylling • Hovedvask Auto eller svært tilsmusset •...
  • Page 80: Starte En Vaskesyklus

    Starte en vaskesyklus 1. Kontroller at enheten er koblet til stikkontakten og at vannforsyningen er på (vanntrykk mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa). 2. Åpne døren. Trekk ut den nedre og den øvre kurven, sett inn serviset og skyv kurvene på plass.
  • Page 81: Ved Slutten Av Et Program

    Ved slutten av et program • Oppvaskmaskinen piper når et program er avsluttet. • Hvis funksjonen for å åpne automatisk velges før programmet startes, åpnes døren automatisk når vaskeprogrammet er slutt for å få bedre tørkeresultat og redusere energibruken i tørkefasen. •...
  • Page 82: Halv Oppvask

    Halv oppvask Hvis du ikke har nok servise for en full vask, kan du velge halv oppvask. Du kan velge å vaske enten den nedre eller den øvre kurven. Dette hjelper til med å spare vann og strøm. Følg trinnene nedenfor for å bruke disse funksjonene. 1.
  • Page 83: Rengjøring Etter Bruk

    Rengjøring etter bruk Koble alltid apparatet fra strømforsyningen før rengjøring eller vedlikehold. Utvendig vedlikehold Døren og dørpakningen • Rengjør dørpakningen regelmessig med en fuktet klut for å fjerne matrester. • Når du setter inn i oppvaskmaskinen, kan matrester og væske dryppe ned på sidene av oppvaskmaskindøren.
  • Page 84: Forholdsregler Ved Frost

    • Ikke stram filtrene for mye. Sett filtrene tilbake i riktig rekkefølge så de sitter godt på plass. I motsatt fall kan grove rester komme inn i systemet og forårsake en blokkering. • IKKE bruk oppvaskmaskinen uten at filtrene er på plass. Hvis filtrene settes feil tilbake, kan maskinens ytelse bli redusert og servise og redskaper kan bli skadet.
  • Page 85: Flytte Oppvaskmaskinen

    Flytte oppvaskmaskinen Hvis du må flytte enheten, for eksempel til et annet hus, må du: 1. Koble oppvaskmaskinen fra stikkontakten. 2. Koble oppvaskmaskinen fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp eventuelt gjenværende vann i slangene. 3.
  • Page 86: Feilkode

    Feilkode Kode Beskrivelse Mulige årsaker og løsninger Forlenget inntakstid. • Sørg for at kranene er åpne og • Kranen er ikke åpen. fungerer som de skal. Hvis det • Vanninntaket er redusert. fortsatt oppstår feil, må du kontakte • Vanntrykket er for lavt. fagperson.
  • Page 87 Tekniske problemer Problem Mulige årsaker Løsning Bankelyd i vaskerommet. En spylearm banker mot noe Avbryt programmet og omordne i en kurv. gjenstandene som stenger for spylearmen. Se avsnittet Sette inn i oppvaskmaskinen. Hinne vises på glass og Glansemiddeldoseringen er Bruk mindre glansmiddel. bestikk.
  • Page 88: Avhending Av Oppvaskmaskinen

    Avhending av oppvaskmaskinen • Når du avhender den gamle oppvaskmaskinen, må du først gjøre den umulig å bruke. Koble fra strøm- og vanntilførsel, klipp av kabelen og fjern støpslet fra strømledningen. Ødelegg dørlåsen, slik at barn ikke kan stenge seg inne ved et uhell. Sørg for forsvarlig avhending av oppvaskmaskinen.
  • Page 89: Packa Upp

    Tack för att du köpt din nya EPOQ diskmaskin. Vi rekommenderar att tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå hur den installeras och hanteras. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här installations-/bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 90: Installation

    Installation INSTALLATION Plats När du väljer en tänkbar plats för din diskmaskin, ska du se till att installationsytan är plan och fast, och att rummet är väl ventilerat. Undvik att placera diskmaskinen i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Extremt kall miljö kan också skada produkten så...
  • Page 91 INSTALLATION 2. Se till att det finns spelrum på varje sida av enheten för att möjliggöra lätt sidoförflyttning när service krävs. Figuren skissar minimimåtten för utrymmet som krävs för att diskmaskinen skall passa in i köksutrustningen. anslutning för elektricitet, inkommande och utgående vattenledning 860-910mm 580mm...
  • Page 92 INSTALLATION 4. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten. Dess syfte är att skydda bänkskivans undersida från ånga som kommer från diskmaskinen. Ta bort bakgrundspapperet från kondensremsan. 5. Fäst kondensremsan på undersidan av Lämna lite utrymme arbetsbänken.
  • Page 93 INSTALLATION Om slangen för inkommande Du kan använda en Y-adapter vatten (medföljer inte) för ytterligare vattenutmatning för någon annan Lossa inte vattenslangen som är apparat, exempelvis en tvättmaskin. ansluten till maskinen. Kontakta Denna är endast lämplig för anslutning en kvalificerad tekniker. Slangens till kallvatten.
  • Page 94 INSTALLATION 9. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt. När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på någon sida av skåpet. Justera de inställbara fötterna så att enheten står så plant som möjligt.
  • Page 95 INSTALLATION 12. Installera den estetiska panelen på diskmaskinens lucka. Dra åt skruvarna ordentligt så att den estetiska panelen sitter fast ordentligt. När skruvarna har dragits åt, ska två gummiproppar sättas i hålen för att förhindra att man klämmer fingrarna. 13. Justera de inställbara fötterna igen så att enheten står så...
  • Page 96 INSTALLATION 15. Justera spänningen i diskmaskinsluckans fjäder genom at vrida ställskruven. Justera skruven för att lossa eller dra åt spänningen i diskmaskinens lucka. 16. Skär ut en 598 mm bred bas för sockeln. Fäst sockelns medföljande fästkonsoler på sockeln, som på bilden. Borra hålen. Bestäm rätt placering för sockelns fästkonsol, ta bort konsolen och böj metallfliken.
  • Page 97: Produktöversikt

    Produktöversikt Vy framifrån Baksida Kontrollpanel Luckhandtag Vattenslang Golvbelysning (blå) Avloppsslang Nätsladd Golvbelysningen tänds när maskinen är på och igång, och släcks när diskprogrammet har slutat. Golvbelysningen kan inte styras av användaren. Insidan 1. Övre spolarm 7. Bestickhylla 2. Sprayarmar 8. Övre korg 3.
  • Page 98: Kontrollpanel

    Kontrollpanel 1. På/av-knapp För att slå på och stänga av diskmaskinen. 2. Programknapp < > Tryck flera gånger för att välja diskprogram. Indikatorn tänds när programmet har valts. 3. Knapp fördröjd start - + • Tryck flera gånger för att fördröja starttiden med upp till 24 timmar. 4.
  • Page 99 8. Funktionsknapp • Tryck flera gånger för att välja en funktion, indikatorn tänds när funktionen har valts. • Håll intryckt i 3 sekunder för att välja automatisk öppning, indikatorn indikatorn tänds för att visa att tänds för att visa att automatisk öppning har aktiverats.
  • Page 100: Innan Användning

    Innan användning För att öppna luckan • Dra i luckhandtaget. Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt. För att stänga luckan • Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen. • Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på plats. •...
  • Page 101: Lägga Till Diskmedel Eller Diskmedelstablett

    Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas. Fyll diskmedelsfacket med diskmedel eller diskmedelstablett. Se tillverkarens instruktioner så att korrekt mängd används.
  • Page 102: Sköljmedel

    Sköljmedel Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.
  • Page 103: Lägga Till Salt

    Lägga till salt Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet. Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och så att det motsvarar vattnets hårdhet i ditt område.
  • Page 104: Inställning Av Saltförbrukningen

    Inställning av saltförbrukningen Saltförbrukningen måste ställas in för att motsvara vattnets hårdhetsnivå där du bor. Om du inte vet hur hårt vattnet är där du bor, kan du fråga företaget som levererar vattnet i ditt område. Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell. Vattnets hårdhet * Regenerering Saltförbrukning...
  • Page 105: Ladda Diskmaskinen

    Ladda diskmaskinen Genom att fylla diskmaskinen helt i enligt ritningarna och tabellerna i detta avsnitt bidrar till att spara energi och vatten. I annat fall leder det till slöseri på energi och vatten. Innan diskmaskinen laddas Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen. •...
  • Page 106: Övre Korg

    Övre korg Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i dsikmaskinskorgen. Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären mot fronten i övre korgen.
  • Page 107: Nedre Korgen

    Fällbart koppställ För att ge plats åt större föremål i den övre korgen lyft upp koppstället. Du kan luta de stora glasen mot det. Du kan också ta bort det när den inte behövs. lyft uppåt Ladda den övre korgen med 16 kuvert För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild.
  • Page 108 Nedfällbara piggar Piggarna används för att hålla fast tallrikar och uppläggningsfat. De kan sänkas ned för att göra plats för långa föremål. lyft uppåt vik bakåt Ladda den nedre korgen med 16 kuvert För optimal placering av porslin i den övre korgen, se följande lista och medföljande bild. Nummer Alternativ Sopptallrikar...
  • Page 109: Ladda Bestickhyllan

    Ladda bestickhyllan För optimal placering av bestick på bestickhyllan, se följande lista och medföljande bild. Nummer Alternativ Soppskedar Gafflar Knivar Teskedar 4 4 4 Dessertskedar Serveringsskedar Serveringsgaffel Såsslevar • Låt inget föremål sticka ut genom botten på korgen. • För att undvika risken för skador placera knivar och gafflar med skaftet uppåt.
  • Page 110 Förskjutning av bestickstället Det finns 3 sätt att skjuta bestickstället från sida till sida. Metod 1 1. Lyft upp det högra sidofacket. 2. Både vänster och höger brickor är platta. Metod 2 1. Lyft höger fack och skjut åt vänster sida. 2.
  • Page 111 Metod 3 1. Lyft och ta bort det högra facket. 2. Endast det vänstra facket är kvar.
  • Page 112: Diskcykeltabell

    Diskcykeltabell Disktid Energiförbrukning Vattenförbrukning Program Valinformation cykel Process Diskmedelmängd Sköljmedel (min.) (Kwh) Automatiskt • Fördisk (45°C) • Fördisk 105- 0,930-1,470 10,3-17,0 identifierande diskning, • Disk (5g) lätt normalt eller hårt (55-65°C) • Huvuddisk smutsat porslin, med • Sköljning (19g) eller utan intorkade •...
  • Page 113: Start Av Diskcykeln

    Start av diskcykeln 1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är helt öppnad (vattentryck mellan 0,04 MPa och 1,00 MPa). 2. Öppna luckan. Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka korgarna. Det rekommenderas att den nedre korgen fylls först och därefter den övre korgen.
  • Page 114: Vid Slutet Av Programmet

    Vid slutet av programmet • Vid slutet av programmet kommer diskmaskinen att pipa. • Om man väljer den automatiska öppningsfunktionen innan programmet startar kommer luckan att öppnas automatiskt när diskprogrammet är slut, för att få bättre torkresultat och minska energiförbrukningen under torkfasen. •...
  • Page 115: Halvfullt

    Halvfullt Om du inte har tillräckligt med disk för att fylla maskinen, kan du välja alternativet halvfull. Du kan välja att diska i antingen den nedre korgen eller den övre. Det sparar vatten och elektricitet. För att använda funktionerna, följ nedanstående steg: 1.
  • Page 116: Rengöring Efter Användning

    Rengöring efter användning Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör och utför underhåll på maskinen. Yttre vård Luckan och lucktätningen • Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester. • När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka.
  • Page 117: Frostskydd

    • Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren ordentligt i filtercylindern, så att inte rester kan komma in i systemet och täppa till. • Använd ALDRIG diskmaskinen utan att filtren sitter på plats. Felaktig placering av filtren kan försämra prestandan hos apparaten och skada porslin och redskap. •...
  • Page 118: Flyttning Av Diskmaskinen

    Flyttning av diskmaskinen Om du måste flytta enehten, exempelvis om du flyttar bör du: 1. Koppla bort diskmaskinen från elnätet. 2. Koppla ifrån diskmaskinen från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt uppsamlingskärl för att samla upp eventuellt kvarvarande vatten i rören. 3.
  • Page 119: Felkod

    Felkod Beskrivning Möjlig orsak och lösning • Kontrollera att kranarna är öppna och Längre intagstid. fungerar som de ska. • Kranen är inte öppen. • Om felet kvarstår, kontakta en kvalificerad • Vattenintaget är begränsat. • Vattentrycket är för lågt. tekniker.
  • Page 120 Tekniska problem Problem Möjlig orsak Lösning Knackande ljud i En sprejarm knackar mot Avbryt programmet och placera om diskmaskinen. något föremål i korgen. föremålen som påverkar sprejarmen. Se avsnittet ladda diskmaskinen. Fläckar visas på glas och Sköljmedelsdosen är för högt Ändra sköljmedelsdoseringen till en bestick.
  • Page 121: Avyttring Av Diskmaskinen

    Avyttring av diskmaskinen • När du avyttrar din gamla diskmaskin gör den först obrukbar. Koppla ifrån el- och vattenförsörjningen, klipp av kabel och kontakten från elkabeln. Gör lucklåset obrukbart så att barn inte oavsiktligt kan stänga in sig själva. Kasta diskmaskinen på ett lämpligt sätt. •...
  • Page 122: Turvavaroitukset

    Kiitos, kun valitsit uuden EPOQ Astianpesukoneen. Sinun on vietettävä hetki tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin koneen asennus- ja käyttöohjeet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä asennus/ käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 123: Asennus

    ASENNUS ASENNUS Paikka Kun valitset paikkaa astianpesukoneelle, varmista, että asennustaso on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu. Älä sijoita astianpesukonetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Myös hyvin kylmä ympäristö voi saada koneen toimimaan huonosti. Tätä astianpesukonetta ei ole tarkoitettu autotalli- tai ulkokäyttöön. Älä...
  • Page 124 ASENNUS 2. Varmista, että laitteen kummallakin puolella on riittävästi tilaa, joka sallii tarvittaessa pienen sivuttaisliikkeen huoltoa varten. Kuvassa esitetään vaaditut minimimitat, joiden mukaan astianpesukone sovitetaan kiinteisiin keittiökalusteisiin. sähkö-, viemäri- ja vesijohtoliitäntä 860-910mm 580mm kaapin pohjan ja lattian välinen tila min.600mm 598mm Mitat millimetreinä...
  • Page 125 ASENNUS 4. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä. Poista kondensaationauhan taustapaperi. 5. Kiinnitä kondensaationauha työtason Jätä hieman tilaa alapinnalle. Kiinnitä kondensaationauha sen työtason alapintaan, Varmista, että pinta on puhdas ennen jonka alle haluat asentaa astianpesukoneen.
  • Page 126 ASENNUS Tietoja vesijohtoletkusta Voit käyttää Y-sovitinta (ei kuulu toimitukseen) lisävedensyöttöä varten Älä irrota koneeseen liitettyä toiselle laitteelle, esim. pesukoneelle. veden syöttöletkua. Kutsu pätevä Tämä soveltuu vain kylmävesihanaan. teknikko tekemään niin. Letkun Y-sovittimen voi hankkia useimmista järjestelmä takaa sen toiminnan alan liikkeistä. estämällä...
  • Page 127 ASENNUS 9. Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella kaappia. Säädä sädettävällä jalalla laite optimaaliseen vaaitustilaan. 10. Aseta asennuskoukku laitteen kiinnittämiseksi, kuten kuvassa. 11. Teippaa toimitukseen kuuluvan luukun kaavakuva astianpesukoneen luukkuun.
  • Page 128 ASENNUS 12. Asenna koristepaneeli astianpesukoneen oveen. Varmista, että kiristät ruuvit ja kiinnität koristepaneelin. Kun olet kiristänyt ruuvit, aseta kumitulpat reikiin, jotta vältät sormien puristumisen. 13. Säädä sädettävällä jalalla laite uudelleen optimaaliseen vaaitustilaan. (enintään 5cm) 14. Kiinnittääksesi astianpesukoneen puisen työtason alle, kiristä ruuvit, kuten kuvassa. Huomaa niiden sijainti erityyppisillä...
  • Page 129 ASENNUS 15. Säädä astianpesukoneen oven jousen kireyttä kiertämällä säätöpulttia. Säädä pulttia löysätäksesi tai kiristääksesi astianpesukoneen luukun jännitystä. 16. Leikkaa 598 mm leveä jalusta suojapeltiä varten. Teippaa toimitukseen kuuluvat suojapellin kiinnityskannakkeet suojapeltiin, kuten kuvassa. Poraa tarvittavat reiät. Määritä suojapellin kiinnityskannattimen oikea sijainti, poista kannatin ja taivuta metalliliuska.
  • Page 130: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä Näkymä takaa Ohjauspaneeli Luukun kahva Vedensyöttöletku Lattiavalo (sininen) Poistoletku Virtajohto Lattiavalo syttyy, kun kone on päällä ja toiminnassa, ja sammuu, kun pesuohjelma on päättynyt. Lattiavaloa ei voi ohjata käyttäjän toimesta. Näkymä sisältä 1. Yläsuihkuvarsi 7. Ruokailuvälinelokerikko 2.
  • Page 131: Ohjauspaneeli

    Ohjauspaneeli 1. Päälle/Pois-painike Astianpesukoneen kytkemiseen päälle ja pois. 2. P-painike < > Paina toistuvasti valitaksesi haluamasi pesuohjelman. Ohjelman merkkivalo syttyy, kun se on valittu. 3. Viivekäynnistyspainike - + • Paina toistuvasti viivästyttääksesi käynnistysaikaa enintään 24 tunnilla. 4. Ohjelman merkkivalot (Syttyy, kun se on valittu) 5.
  • Page 132 8. Toimintopainike • Paina toistuvasti valitaksesi toiminnon, toiminnon merkkivalo syttyy, kun se on valittu. • Paina ja pidä painettuna 3 sekuntia valitaksesi automaattisen avaustoiminnon, merkkivalo merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että automaattinen avaus on käytössä. syttyy merkiksi siitä, että automaattinen avaus on käytössä. Jos haluat poistaa automaattisen avautumistoiminnon käytöstä, paina uudelleen ja pidä...
  • Page 133: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Luukun avaaminen • Vedä luukun kahvasta. Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti. Luukun sulkeminen • Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen. • Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen. •...
  • Page 134: Pesuaineen Tai Pesuainetabletin Lisääminen

    Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta. Lisää pesuaineannostelijaan pesuainetta tai tabletti. Katso pesuaineen valmistajan ohjeista oikea täyttömäärä. Jos käytät tabletteja, lue valmistajan suositukset pakkauksesta saadaksesi selville, mihin tabletti laitetaan (esim. ruokailuvälinekori, pesuainelokeroon jne.) •...
  • Page 135: Huuhtelukirkasteen Lisääminen

    Huuhtelukirkasteen lisääminen Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi. Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.
  • Page 136: Suolan Lisääminen

    Suolan lisääminen Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta. Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti ja vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa. 1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki. auki auki auki...
  • Page 137: Suolan Kulutuksen Säätö

    Suolan kulutuksen säätö Suolan kulutus on säädettävä kotipaikkasi veden kovuutta vastaavaksi. Jollet tiedä alueesi veden kovuutta, kysy alueen vesilaitokselta. Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti. Veden kovuus * Regenerointi Suolan kulutus Vedenpehmentimen tapahtuu jokaisessa (grammaa/ Saksalainen Ranskalainen Brittiläinen mmol/l taso “x”-ohjelmajaksossa pesuohjelma)
  • Page 138: Astianpesukoneen Täyttö

    Astianpesukoneen täyttö Astianpesukoneen täyttö täyteen tämän osan kaavioiden ja taulukoiden mukaisesti mahdollistavat energian ja veden säästön; muuten seurauksena on energian ja veden tuhlaus. Ennen astianpesukoneen täyttöä Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin. • Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen.
  • Page 139: Yläkori

    Yläkori On suositeltavaa täyttää yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla, lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin. Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan. Yläkorin säätö Ylemmän korin korkeutta voidaan säätää, jotta suurille astioille saadaan enemmän tilaa sekä ylemmässä...
  • Page 140: Alakori

    Kaatuva kuppiteline Saat yläkoriin lisätilaa suuremmille kohteille kääntämällä kuppitelinettä ylöspäin. Sen jälkeen voit asettaa suuret nojalleen sitä vasten. Voit myös poistaa sen, kun sitä ei tarvita. nosta ylöspäin Yläkorin täyttö 16-paikkaisella asetuksella Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen yläkoriin. Lukumäärä...
  • Page 141 Kaatuvat pidikkeet Pidikkeitä käytetään lautasten ja tarjottimien pitämiseksi paikoillaan. Ne voidaan laskea lisätilan saamiseksi suurille kohteille. nosta ylöspäin taita taaksepäin Alakorin täyttö 16-paikkaisella asetuksella Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta astioiden optimaalinen sijoittaminen alakoriin. Lukumäärä Kohta Keittolautaset Melamiinikulho Jälkiruokalevyt Melamiini jälkiruokalevyt Päivällislautaset Pieni potti Uunin kattila...
  • Page 142: Ruokailuvälinenlokerikon Täyttö

    Ruokailuvälinenlokerikon täyttö Katso seuraavasta luettelosta ja kuvasta ruokailuvälineiden optimaalinen sijoittaminen ruokailuvälinelokerikkoon. Lukumäärä Kohta Keittolusikat Haarukat Veitset Teelusikat Jälkiruokalusikat 4 4 4 Tarjoilulusikat Tarjoiluhaarukka Kastikekauha • Älä anna minkään esineen ulottua korien pohjan läpi. • Välttääksesi loukkaantumisvaaran aseta veitset ja haarukat varret ylöspäin. Älä pitele niitä terävistä...
  • Page 143 Ruokailuvälinetelineen liu’uttaminen On 3 tapaa liu’uttaa ruokailuvälinetelinettä sivulta toiselle. Menetelmä 1 1. Nosta oikeanpuoleinen lokero ylös. 2. Sekä vasen että oikea lokero ovat tasaisia. Menetelmä 2 1. Nosta oikeaa lokeroa ja liu’uta vasemmalle puolelle. 2. Kaksi lokeroa limittyvät vasemmalla puolella.
  • Page 144 Menetelmä 3 1. Nosta ja poista oikea lokero. 2. Vain vasen lokero on jäljellä.
  • Page 145: Pesuohjelmataulukko

    Pesuohjelmataulukko Pesuaineen Käyntiaika Energiankulutus Vedenkulutus Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi Huuhtelukirkaste määrä (min) (Kwh) Automaattinen • Esipesu (45°C) • Esipesu (5g) 105-179 0,930-1,470 10,3-17,0 pesutunnistus kevyesti, • Pesu (55-65°C) • Pääpesu normaalisti tai raskaasti • Huuhtelu (19g) likaantuneille astioille, • Huuhtelu (1 tai 2 kpl) joko kuivuneella •...
  • Page 146: Pesuohjelman Käynnistäminen

    Pesuohjelman käynnistäminen 1. Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan, ja että vedensyöttö on kokonaan auki (vedenpaineen on oltava välillä 0,04 MPa - 1,00 MPa). 2. Avaa luukkua. Vedä alakori ja yläkori ulos, täytä ne pestävillä astioilla ja työnnä korit takaisin. On suositeltavaa täyttää...
  • Page 147: Pesuohjelman Lopussa

    Pesuohjelman lopussa • Ohjelman lopussa astianpesukoneesta kuuluu merkkiääni. • Jos automaattinen avautumistoiminto valitaan ennen ohjelman alkua, ovi aukeaa automaattisesti pesuohjelman päätyttyä paremman kuivaustuloksen saavuttamiseksi ja energiankulutuksen vähentämiseksi kuivausvaiheessa. • Jos automaattista avautumistoimintoa ei ole valittu, avaa ovi hitaasti ja varovasti sen jälkeen, kun ohjelma on kokonaan päättynyt.
  • Page 148: Puolitäyttö

    Puolitäyttö Jos astiat eivät riitä täyteen astiankuormitukseen, voidaan valita puolikas astiankuormitusvaihtoehto. Voit valita, pesetkö alemmassa vai ylemmässä korissa. Tämä auttaa säästämään vettä ja sähköä. Käytä näitä toimintoja seuraavien ohjeiden mukaisesti. 1. Avaa astianpesukoneen luukku ja lataa likaantuneet astiat ja astiat ylempään tai alempaan koriin.
  • Page 149: Puhdistus Käytön Jälkeen

    Puhdistus käytön jälkeen Irrota laite aina virtalähteestä ennen puhdistusta tai huoltoa. Ulkopuolen ylläpito Ovi ja oven tiiviste • Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla. • Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä.
  • Page 150: Jäätymisvarotoimet

    • Älä kiristä suodattimia liian tiukkaan. Aseta suodattimet järjestyksessä tiukasti takaisin, muuten järjestelmään saattaa kertyä karkeaa roskaa, joka voi aiheuttaa tukoksen. • ÄLÄ KOSKAAN käytä astianpesukonetta ilman suodattimia. Suodattimen väärä asennus voi huonontaa laitteen tehoa ja vahingoittaa astioita ja keittiövälineitä. •...
  • Page 151: Astianpesukoneen Siirtäminen

    Astianpesukoneen siirtäminen Jos astianpesukonetta on siirrettävä esimerkiksi muuton takia, on suositeltavaa toimia seuraavasti: 1. Irrota astianpesukone verkkopistorasiasta. 2. Irrota astianpesukone vesi- ja tyhjennysjohdosta. Käytä sopivaa astiaa ottamaan talteen putkiin jäänyt vesi. 3. Irrota astianpesukone nykyisestä sijainnista letkut tyhjennettyinä. 4. Vedä laite ulos letkuineen. •...
  • Page 152: Vikakoodi

    Vikakoodi Koodi Kuvaus Mahdolliset syyt ja korjaustoimenpiteet Pitempi veden täyttöaika. • Tarkista ja varmista, että hanat ovat • Hana ei ole auki. auki, ja että ne toimivat oikein. • Vedentulo on rajoittunut. Jos vika ei poista, soita pätevälle • Vedenpaine on liian matala. teknikolle.
  • Page 153 Tekniset ongelmat Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide Pesutilasta kuuluu koputtavaa Suihkuvarsi osuu johonkin Keskeytä ohjelma ja järjestele ääntä. kohteeseen korissa. uudelleen kohteet, jotka ovat suihkuvarren tiellä. Katso osa Astianpesukoneen täyttö. Lasitavaraan ja Huuhtelukirkasteannos on Säädä huuhtelukirkasteannostelija ruokailuvälineisiin ilmaantuu asetettu liian suureksi. matalampaan annokseen.
  • Page 154: Astianpesukoneen Hävittäminen

    Astianpesukoneen hävittäminen • Kun hävität vanhan astianpesukoneen, tee se ensin käyttökelvottomaksi. Irrota sähköjohdot ja vesiputket, leikkaa kaapeli ja pistoke irti virtakaapelista. Tee oven lukko käyttökelvottomaksi niin, että lapset eivät voi vahingossa lukita itseään sisään. Tee asianmukaiset järjestelyt astianpesukoneen hävittämiseksi. • Tuotteen käyttöiän lopussa sitä...
  • Page 155: Udpakning

    EPOQ Opvaskemaskine. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne installations/brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet.
  • Page 156: Installation

    Installation INSTALLATION Placering Når du vælger en position for din opvaskemaskine, skal du sikre dig, at installationsfladen er flad og fast, og at rummet er godt ventileret. Undgå at stille din opvaskemaskine i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Meget kolde omgivende temperaturer kan også...
  • Page 157 INSTALLATION 2. Sørg for at der er frit på hver side af maskinen, så den kan flyttes lidt til siden når den skal serviceres. Målene viser hvor meget plads, der mindst skal være, for at opvaskemaskinen passer ind i monterede køkkenelementer. tilsluttede elektriske ledninger, afløbsledninger og vandforsyningsledninger...
  • Page 158 INSTALLATION 4. Kondenseringsstrippen skal påsættes undersiden af bordpladen over opvaskemaskinen for at beskytte bordet imod fugt. Formålet med strippen er at beskytte din bordplades underside imod damp fra opvaskemaskinen. Fjern papiret fra bagsiden af kondenseringsstrippen. 5. Klæb kondenseringsstrippen på Sørg for luft undersiden af bordpladen.
  • Page 159 INSTALLATION Om vandforsyningsslangen Du kan benytte et Y-stykke (ikke inkluderet) til ekstra vandtilførsel Vandforsyningsslangen, der er til endnu en maskine, for eksempel sluttet til maskinen, må ikke fjernes. en vaskemaskine. Dette gælder Dette skal gøres af en fagperson. kun for koldtvandsledningen. Du Slangesystemet garanterer, at kan købe et Y-stykke i de fleste vandstrømmen blokeres i tilfælde...
  • Page 160 INSTALLATION 9. God nivellering er essentiel for korrekt lukning og forsegling af lågen. Når maskinen er nivelleret korrekt, må lågen hverken berøre den indvendige kant eller siderne af kabinettet. Juster nivelleringsfødderne, så du sørger for at enheden står plan på gulvet. 10.
  • Page 161 INSTALLATION 12. Monter den ydre låge på opvaskelågen. Husk at stramme skruerne og fastgør yderlåget. Når du har spændt skruerne, skal gummipropperne sættes i hullerne, så ingen får fingrene i klemme. 13. Juster nivelleringsfødderne igen, så du sørger for at enheden står plan på gulvet. (højst 5cm) 14.
  • Page 162 INSTALLATION 15. Juster spændingen på fjederen på opvaskemaskinens låge ved at dreje justeringsbolten. Juster møtrikken for at løsne og spænde spændingen på opvaskelågen. 16. Udskær en sokkel på 598 mm i bredden til fodpanel. Tape de medfølgende monteringsbeslag til fodpanel på fodpanelet, som vist. Bor de nødvendige huller. Fastlæg den korrekte position for fodpanelets monteringsbeslag, fjern beslaget og bøj metaltappen.
  • Page 163: Produktoversigt

    Produktoversigt Set forfra Set bagfra Kontrolpanel Lågehåndtag Vandforsyningsslange Gulvlys (blå) Afløbsslange El-ledning Gulvlyset tændes, når maskinen tændes og kører. Lyset går ud, når vasken er færdig. Gulvlyset kan ikke styres af brugeren. Indeni 6. Saltbeholder 1. Øvre sprøjtearm 7. Bestikhylde 2.
  • Page 164: Kontrolpanel

    Kontrolpanel 1. Tænd/sluk knap Til at tænde og slukke for opvaskemaskinen. 2. P-knap < > Tryk gentagne gange for at vælge det ønskede vaskeprogram. Programindikatoren lyser, når programmet vælges. 3. Knap til udskudt start - + • Tryk gentagne gange for at udskyde starttidspunktet med op til 24 timer. 4.
  • Page 165 8. Funktion-knap • Trykkes gentagne gange for at vælge en funktion, hvorefter funktionsindikatoren lyser. • Holdes nede i 3 sekunder for at vælge den automatiske åbningsfunktion, hvorefter indikatoren indikatoren lyser for at vise at den automatiske lågeåbning er slået til. lyser for at vise at den automatiske lågeåbning er slået til.
  • Page 166: Før Brug

    Før brug Sådan åbnes lågen • Træk i lågehåndtaget. Hvis lågen åbnes under vask afbrydes alle funktioner automatisk. Sådan lukkes lågen • Efter at servicet er sat i maskinen, skubbes kurvene helt ind i opvaskemaskinen. • Løft lågen op og tryk indtil den klikker på plads. •...
  • Page 167: Tilføjelse Af Opvaskemiddel Eller Opvaskemiddeltablet

    Tilføjelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet Brug kun opvaskemiddel, der udtrykkeligt er beregnet til brug i opvaskemaskiner. For optræde så miljøvenligt som muligt, bruges kun den anbefalede mængde opvaskemiddel. Fyld beholderen med vaskepulver eller læg en opvaskemiddeltablet i. Se hvordan opvaskemiddlet bruges korrekte på...
  • Page 168: Tilføjelse Af Skyllemiddel

    Tilføjelse af skyllemiddel Skyllemiddel hjælper med til at sikre, at vandet ikke bliver siddende og laver mærker på servicet under tørring, og hjælper med til at servicet tørrer hurtigere efter vask. Brug kun skyllemiddel beregnet til husholdningsmaskiner i beholderen. Denne model er alene beregnet til brug af flydende skyllemiddel.
  • Page 169: Tilføjelse Af Salt

    Tilføjelse af salt Hvis vandet i dit område er hårdt, vil der danne sig aflejringer på dit service og bestik. Derfor har maskinen en saltbeholder, så du kan reducere vandets hårdhedsgrad. Følg nedenstående trin når du hælder salt i saltbeholderen og indstil den til at modsvare vandets hårdhedsgrad i dit område.
  • Page 170: Justering Af Saltforbrug

    Justering af saltforbrug Saltforbruget skal justeres, så det svarer til vandets hårdhedsniveau i dit område. Hvis du ikke ved, hvor hårdt vandet i dit hjem er, skal du spørge vandforsyningsanlægget i dit område. Det anbefales, at der udføres justering i henhold til følgende skema. Vandets hårdhedsgrad * Regenerering Saltforbrug...
  • Page 171: Fyldning Af Opvaskemaskinen

    Fyldning af opvaskemaskinen Når opvaskemaskinen fyldes helt op, som vist på diagrammerne og tabellerne i dette afsnit, sparer du på energi og vand. Hvis du ikke gør dette, bruger du mere energi og vand. Før opvaskemaskinen fyldes Generelt skal der tages hensyn til følgende når der fyldes bestik og service i opvaskemaskinekurvene.
  • Page 172: Øverste Kurv

    Øverste kurv Vi anbefaler, at du bruger den øverste kurv til små, lette genstande, såsom kopper, underkopper, glas, dessertskåle etc. Lave gryder og kasseroller kan ligeledes placeres i opvaskekurven. Lang genstande som suppeskeer, piskeris og lange knive skal placeres liggende på tværs foran i den øverste kurv.
  • Page 173: Nederste Kurv

    Hængslet hylde til kopper For at skaffe mere plads i den øverste kurv, kan du rejs hylden til kopper op. Derefter kan du læne høje glas imod hylden. Du kan endda fjerne hylden helt, hvis du ikke skal bruge den. rejs op Fyldning af den øverste kurv til 16 kuverter For optimal placering af køkkentøj i den øverste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt...
  • Page 174 Hængslede spyd Pindene bruges til at holde på tallerkener og fade. De kan sænkes for at gøre plads til store genstande. rejs op fold bagud Fyldning af den nederste kurv til 16 kuverter For optimal placering af køkkentøj i den nederste kurv, bedes du venligst se følgende liste samt billede.
  • Page 175: Fyldning Af Bestikhylden

    Fyldning af bestikhylden For optimal placering af køkkentøj i bestikhylden, bedes du venligst se følgende liste samt tilhørende billede. Nummer Genstand Suppeskeer Gafler Knive Teskeer Dessertskeer 4 4 4 Serveringsskeer Serveringsgafler Sovseøser • Lad ikke nogen genstande gå igennem bunden af kurven. •...
  • Page 176 Forskydning af bestikstativet Der er 3 måder at skubbe bestikstativet fra side til side. Metode 1 1. Løft højre sidebakke op. 2. Både venstre og højre bakker er flade. Metode 2 1. Løft højre bakke og skub til venstre side. 2.
  • Page 177 Metode 3 1. Løft og fjern den højre bakke. 2. Kun venstre bakke er tilbage.
  • Page 178: Skema Over Vaskecyklus

    Skema over vaskecyklus Information om Mængde Vasketid Energiforbrug Vandforbrug Program Proces Skyllemiddel cyklusvalg opvaskemiddel (min.) (Kwh) Automatisk følsom • Forvask (45°C) • Forvask (5g) 105- 0,930-1,470 10,3-17,0 vask, let, normal • Vask (55-65°C) • Hovedvask eller meget snavset • Skylning (19g) bordservice med •...
  • Page 179: Start Af Vaskecyklus

    Start af vaskecyklus 1. Sørg for at maskinen er forbundet til hovedstrømforsyningen og at vandtilførselen er helt åben (vandtryk imellem 0,04 MPa og 1,00 MPa). 2. Åbn lågen. Træk den nederste og den øverste kurv ud, sæt service i og skub kurvene tilbage. Det anbefales at den nederste kurv fyldes først og derefter den øverste.
  • Page 180: Ved Programmets Afslutning

    Ved programmets afslutning • Opvaskemaskinen siger en bip-lyd, når opvasken er færdig. • Hvis den automatiske lågeåbning slås til, før programmet starter, åbnes lågen automatisk når programmet er færdig, så servicen tørres og energiforbruget i tørrefasen reduceres. • Hvis den automatiske lågeåbning ikke slås til, skal du blot åbne lågen langsomt og forsigtigt, når programmet er færdig.
  • Page 181: Halv Opvask

    Halv opvask Hvis du ikke har opvask nok til en fuld maskine, kan du benytte funktionen til vask med halv opvask. Du kan vælge enten at vaske servicen i den nedre eller den øvre kurv. Dette sparer på det varme vand og elektriciteten. Du kan bruge disse funktioner ved at følge trinnene nedenfor: 1.
  • Page 182: Rengøring Efter Brug

    Rengøring efter brug Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før du apparatet rengøres og vedligeholdes. Udvendig pleje Låge og lågepakning • Rengør lågens pakninger regelmæssigt med en blød, fugtig klud for at fjerne madrester. • Når du fylder opvaskemaskinen, kan der dryppe rester af mad og drikke ned på siderne af opvaskemaskinens dør.
  • Page 183: Frostsikring

    • Du må ikke overstramme filtrene. Du skal sætte filtrene i igen i samme rækkefølge, hvilket af sikkerhedsmæssige årsager, ellers kan der komme rester ind i systemet, der kan forårsage blokering. • Brug ALDRIG opvaskemaskinen uden at filtrene sidder korrekt og på deres pladser. Forkert placering af filtrene kan sænke ydelsen af maskinen og beskadige service og bestik.
  • Page 184: Flytning Af Opvaskemaskinen

    Flytning af opvaskemaskinen Hvis du er nødt til at flytte opvaskemaskinen, f.eks. fordi du skal flytte til et andet hus, anbefales det at du: 1. Træk stikket fra opvaskemaskinen ud af stikkontakten. 2. Frakobler opvaskemaskinen fra vandtilførslen og afløbet. Fyld resterende vand i rørende til en passende beholder.
  • Page 185: Fejlkode

    Fejlkode Kode Beskrivelse Mulige årsager og løsninger Længere indløbstid. • Sørg for, at vandhanen er åben og • Vandhanerne er ikke åbne. fungerer korrekt. Hvis der stadig • Vandindløbet er begrænset. opstår fejl, skal du ringe til en • Vandtrykket er for lavt. kvalificeret tekniker.
  • Page 186 Tekniske problemer Problem Mulige årsager Udbedring Opvaskemiddelbeholderens Der sidder Rengør tillukningen. låg kan ikke lukkes helt. opvaskemiddelrester og blokerer tillukningen. Bankende lyde i En sprayarm slår imod en Afbryd programmet og placér vaskekabinettet. genstand i en af kurvene. genstanden, der forstyrrer sprayarmen på...
  • Page 187: Kassering Af Opvaskemaskinen

    Kassering af opvaskemaskinen • Før du kasserer din gamle opvaskemaskine skal du først gøre den uanvendelig. Afbryd opvaskemaskinen fra stikkontakten og vandforsyningen, og skær ledningen og stikket af. Gør lukning af låge ubrugelig så små børn ikke ved et uheld kan lukke sig selv inde og tag passende forholdsregler for bortskaffelse af opvaskemaskinen.
  • Page 188 For support please visit one of the websites below: www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.elgiganten.se/support www.elgiganten.dk/support Currys Group Limited (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK EU Representative Currys Ireland Limited (259460) 3rd Floor Office Suite Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland IB-EDW60A42I23-240418V1...

Table of Contents

Save PDF