Advertisement

GREENHOUSE - Assembly Instruction
IMPORTANT You must read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse.Please ensure that you nd all parts in the carton box in the correct type and quantity as mentioned in the list illustrated in
every page accordingly. Please carry out the steps in the order set out in these instructions. Do not tighten the steps in the greenhouse until completing on the assembly of the poly carbonate panels.Keep these instructions in a
safe place for future reference.
SZKLARNIA - Instrukcja montażu
WAŻNE Przed rozpoczęciem montażu szklarni należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy sprawdzić, czy w kartonie znajdują się wszystkie części oraz czy są one odpowiedniego typu i w odpowiedniej ilości,
zgodnie z listą znajdującą się na każdej stronie. Proszę wykonać czynności w kolejności określonej w niniejszej instrukcji. Nie należy skracać etapów montażu szklarni dopóki nie zostanie zakończony montaż paneli z
poliwęglanu. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości.
SKLENÍK - Návod na montáž
DŮLEŽITÉ Před zahájením montáže skleníku si pečlivě přečtěte tento návod na obsluhu. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny díly a jejích počet sedí a typ odpovídá typu uvedeném na seznamech dílů na jednotlivých
stránkách návodu. Veškeré činnosti proveďte v souladu s pořadím uvedeném v tomto návodu. Než bude ukončena montáž polykarbonátových panelů, jednotlivá montážní etapa skleniku se nesmí zkracovat. Návod
uschovávejte vždy na bezpečném místě pro případ příštího použití.
SKLENÍK - Návod na montáž
DÔLEŽITÉ Predtým, ako začnete skleník montovať, najprv sa dôkladne oboznámte s touto používateľskou príručkou/návodom. Skontrolujte, či sú v kartóne všetky diely, či sú správneho typu a v potrebnom množstve, podľa
zoznamu, ktorý je na každej strane. Montážne činnosti vykonajte v takom poradí, ako je to uvedené v tomto návode. Jednotlivé fázy montáže skleníka neskracuje, až kým neskončíte montáž polykarbonátových panelov.
Príručku uchovávajte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli bez problémov použiť v prípade potreby v budúcnosti.
GEWÄCHSHAUS - Montageanleitung
WICHTIG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage des Gewächshauses beginnen. Überprüfen Sie, ob sich alle Teile im Karton be nden und, ob sie vom richtigen Typ und in richtigen
Menge sind, wie in der Stückliste auf jeder Seite aufgeführt. Bitte befolgen Sie die Schritte in der in dieser Anleitung angegebenen Reihenfolge. Die Schritten der Gewächshausmontage sollten nicht gekürzt werden, bis die
Montage der Polycarbonatpaneele abgeschlossen ist. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
INVERNADERO - Instrucciones de montaje
IMPORTANTE Antes de iniciar la instalación del invernadero, lea atentamente este manual de instrucciones. Asegúrese de que todas las piezas estén dentro de la caja y sean del tipo y la cantidad correctos que se enumeran en
cada página. Siga los pasos según la secuencia especi cada en este manual. Las etapas del montaje del invernadero no deben acortarse hasta que se complete el montaje de los paneles de policarbonato. Guarde este manual
de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
SILTUMNĪCA– montāžas instrukcija
SVARĪGI Pirms uzsākot siltumnīcas montāžu, nepieciešams rūpīgi izlasīt instrukciju. Lūdzu, pārliecinieties, ka kartona kastē atrodat visas nepieciešamas detaļas un nepieciešams to daudzums, kā norādīts
sarakstā ir attiecīgi ilustrēts katrā lapā. Lūdzu, veiciet darbības šajās instrukcijās norādītajā secībā. Nepievelciet pakāpienus siltumnīcā, kamēr nav pabeigta polikarbonāta paneļu montāža. Glabājiet šo instrukciju drošā
vietā turpmākai uzziņai.
ŠILTNAMIS – surinkimo instrukcija
SVARBU Prieš pradedant šiltnamio surinkimą, būtina atidžiai perskaityti instrukciją. Įsitikinkite, kad kartoninėje dėžutėje rasite visas reikalingas detales ir reikiamą kiekį, kaip nurodyta
sąrašas atitinkamai iliustruojamas kiekviename puslapyje. Atlikite veiksmus šiose instrukcijose nurodyta tvarka. Nepriveržkite laiptelių šiltnamyje, kol nebus baigtas polikarbonato plokščių montavimas. Laikykite šį
vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje.
250x190xH195 cm
5904506709298
4iQ Group sp. z o.o.
ul. Przemysłowa 3, 14-200 Iława, Poland
+48 89 674 92 57
www.4iQ.com.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5904506709298 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for 4iQ 5904506709298

  • Page 1 Atlikite veiksmus šiose instrukcijose nurodyta tvarka. Nepriveržkite laiptelių šiltnamyje, kol nebus baigtas polikarbonato plokščių montavimas. Laikykite šį vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. 4iQ Group sp. z o.o. ul. Przemysłowa 3, 14-200 Iława, Poland +48 89 674 92 57 www.4iQ.com.pl...
  • Page 4 PORADA BEZPIECZEŃSTWA WYMAGANE NARZĘDZIA I SPRZĘT Zdecydowanie zalecamy stosowanie rękawic roboczych podczas montażu. Środki ochrony: Nie należy podejmować próby montażu szklarni w warunkach silnego wiatru i opadów atmosferycz- 1. Kask 2. Rękawice nych. Nie należy dotykać napowietrznych linii elektroenergetycznych aluminiowymi profilami. Podczas pracy z ekstrudowanym aluminium należy zawsze nosić...
  • Page 5 ROZMIAR PRODUKTU Po pierwsze, należy zapewnić dobre miejsce montażu. Przed montażem należy znaleźć płaski grunt, który jest 2 razy większy niż szklarnia. INNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż powinny wykonywać 2-3 osoby: jedna osoba powinna wykonywać pomiary i oznaczenia w celu zapewnienia prawidłowych wymiarów, druga osoba powinna odpowiadać...
  • Page 6: Péče A Údržba

    BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ POŽADOVANÉ NÁSTROJE A ZAŘÍZENÍ Během montáže rozhodně používejte pracovní ochranné rukavice. Nezačínejte s montáží skleníku při silném větru a dešti. Nedotýkejte se nadzemního vedení hliníkovými Osobní ochranné prostředky: 1. Helma profily. Při práci s extrudovaným hliníkem vždy noste pracovní obuv a ochranné brýle. 2.
  • Page 7 ROZMĚRY PRODUKTU Zaprvé zajistěte vhodné místo pro montáž. Před zahájením montáže najděte rovnou plochu, které rozloha bude dvakrát větší než půdorys skleníku. OSTATNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Montáž musí provádět minimálně 2 až 3 osoby: první osoba provádí měření a označování za účelem zabezpečení...
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    POTREBNÉ NÁRADIE A VYBAVENIE BEZPEČNOSTNÝ TIP Počas montáže rozhodne odporúčame, aby ste používali vhodné pracovné rukavice. Ochranné prostriedky: Skleník nemontujte, keď fúka silný vietor ani pri silných zrážkach. Nedotýkajte sa povrchových elektric- 1. Prilba kých vedení hliníkovými profilmi. 2. Rukavice Pri práci s extrudovaným hliníkom vždy používajte vhodnú...
  • Page 9 ROZMERY VÝROBKU V prvom rade zabezpečte dobré miesto na montáž. Pred montážou pripravte rovný terén, ktorý je 2-krát väčší ako skleník. INÉ PREVENTÍVNE OPATRENIA 1. Montáž by mali vykonať 2 až 3 osoby: jedna osoba vykonáva merania a označenia s cieľom zaručiť správne rozmery, druhá...
  • Page 10: Pflege Und Wartung

    SICHERHEITSTIPPS ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND Wir empfehlen dringend die Verwendung von Arbeitshandschuhen bei der Montage. AUSRÜSTUNG Versuchen Sie nicht, das Gewächshaus bei starkem Wind und Niederschlag zu montieren. Die Fernle- itungen mit den Aluminiumprofilen nicht berühren. Schutzmaßnahmen: Tragen Sie bei der Arbeit mit extrudiertem Aluminium immer Schuhe und eine Schutzbrille. 1.
  • Page 11 PRODUKTGRÖSSE Zunächst muss ein guter Montageort zur Verfügung gestellt werden. Suchen Sie vor der Montage einen flachen Boden, der doppelt so groß ist wie das Gewächshaus. ANDERE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Die Montage sollte von 2-3 Personen durchgeführt werden: Eine Person sollte Messungen und Markierungen vornehmen, um korrekte Abmessungen sicherzustellen, die zweite Person sollte für die ordnungsgemäße Montage verantwortlich sein und...
  • Page 12: Cuidado Y Mantenimiento

    CONSEJO DE SEGURIDAD HERRAMIENTAS Y EQUIPO Recomendamos encarecidamente el uso de guantes de trabajo durante el montaje. REQUERIDOS No intente instalar el invernadero en condiciones de fuertes vientos y precipitaciones. No toque las Medidas de protección: líneas eléctricas aéreas con perfiles de aluminio. 1.
  • Page 13 TAMAÑO DEL PRODUCTO Primero, se debe proporcionar un lugar de instalación adecuado. Antes de la instalación, busque un terreno plano que sea 2 veces el tamaño del invernadero. OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. La instalación debe ser realizada por 2 a 3 personas: una persona debe tomar medidas y hacer marcas para asegurar las dimensiones correctas, otra persona debe ser responsable de la instalación adecuada y una...
  • Page 14 REIKALINGI ĮRANKIAI IR ĮRANGA SAUGOS PATARIMAI Surinkimo metu rekomenduojame mūvėti darbines pirštines. Apsauginės priemonės: Nebandykite montuoti šiltnamio vėjuotu ar drėgnu oru. 1. Šalmas Nelieskite antžeminių maitinimo kabelių su aliuminio profiliais. 2. Pirštinės Dirbdami su ekstruziniu aliuminiu, visada dėvėkite apsauginius batus ir akinius. 3.
  • Page 15 PRODUKTA IZMĒRS Atrodiet līdzenu virsmu, kas ir 2 reizes lielāka par siltumnīcu pirms uzstādīšanas. CITI PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 1. Nepieciešami 2 cilvēki, viens mērīšanai un atzīmju veikšanai, otra persona ir atbildīga par uzstādīšanu. Nepieciešams arī palīgs, kas parūpētos par drošību. 2. Nepieciešami lieljaudas elektroinstrumenti, nodrošiniet normālu viņu darbu un veltiet lielu uzmanību darba drošībai.
  • Page 16: Apkope Un Uzturēšana

    DROŠĪBAS PADOMI NEPIECIEŠAMSI INSTRUMENTI UN APRĪKOJUMS Aizsardzības līdzekļi: Mēs iesakām montāžas laikā lietot darba cimdus. 1. Ķivere Nemēģiniet montēt siltumnīcu vējainā vai mitrā laikā. 2. Cimdi Nepieskarieties gaisvadu strāvas kabeļiem ar alumīnija profiliem. 3. Kokvilnas kombinezons ar Strādājot ar ekstrudētu alumīniju, vienmēr valkājiet apavus un aizsargbrilles. garām piedurknēm Atbrīvojieties no visiem plastmasas maisiņiem, glabājiet tos maziem bērniem nepieejamā...
  • Page 17 PRODUKTA IZMĒRS Atrodiet līdzenu virsmu, kas ir 2 reizes lielāka par siltumnīcu pirms uzstādīšanas. CITI PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 1. Nepieciešami 2 cilvēki, viens mērīšanai un atzīmju veikšanai, otra persona ir atbildīga par uzstādīšanu. Nepieciešams arī palīgs, kas parūpētos par drošību. 2. Nepieciešami lieljaudas elektroinstrumenti, nodrošiniet normālu viņu darbu un veltiet lielu uzmanību darba drošībai.
  • Page 18 ELEMENTY/ELEMENTS Ściana przednia i tylnia / Front and back wall /Priekšējā siena Aizmugurējā siena / Galinė siena Priekinė siena / Vorder- und Rückwand / Přední a zadní stěna /Predná a zadná stena...
  • Page 19 ELEMENTY/ELEMENTS Ściana lewa, prawa i góra / Left and right walls and top / Ľavá a pravá stena a vrch / Levá a pravá stěna a nahoře / Linke und rechte Wände und oben / Kreisa un laba siena un augšdaļa / Kairė ir dešinė siena ir viršuje...
  • Page 20 ELEMENTY/ELEMENTS...
  • Page 21 □□□ Stroną z pokryciem UV do zewnątrz. The UV-protected sicie of the sheet is covered with transparent film and must face towards the sun. Die UV-geschützte Seite der Platte ist mit transparenter Folie abgedeckt und muss der Sonne zugewandt sein. Balto pusi pagrieziet pret sauli, jo tā...
  • Page 22 DOOR/DRZWI/DURVIS/DURYS/DVERE/DVEŘE/TÜR D3x3 F1 x F1 x F1 x2 ·� (Il) ·� F1x2 <- <- ·� <- <- <- · � <- ·�...
  • Page 23 WINDOW/OKNO/LOGS/LANGAS/FENSTER �45 c::: � S9 � F2x4 W2x2 @ � � WINDOWS 1 1 1 F2 will be easy to install by using lubricants WD20 ułatwi montaż F2 F2 būs viegli uzstādīt, ja izmantosiet smērvielas F2 bus lengva sumontuoti, jei naudosite tepalus F2 sa bude ľahko inštalovať...
  • Page 26 BACKWALL/ŚCIANA TYLNA/AIZMUGURĒJĀ SIENA/GALINĖ SIENA/ZADNÁ STENA/ ZADNÍ STĚNA/ RÜCKWAND...
  • Page 28 FRONTWALL/ŚCIANA PRZEDNIA/PRIEKŠĒJĀ SIENA/PRIEKINĖ SIENA/PREDNÁ STENA/PŘEDNÍ STĚNA/VORDERE WAND...
  • Page 44 25 x2 F3oj, _____________________________ _...
  • Page 51 Maintenance: In a timely manner the centralizer skeleton. 1.If the ground not level off, loose soil layer thickness is differ, wall shed may tilt to one end, once found, should be timely the centralizer, in case of deformation. The shed may be slant when facing the un-level ground or loose soil layer, please righting the shed urgently to avoid deformation 2.Prevent increased loading-weight artificially.
  • Page 52 Apkope: Savlaicīgi nolīmeņojiet rāmi. 1. Ja zeme nav līdzena, irdenas augsnes slāņa biezums ir atšķirīgs, siltumnīcas siena var sasvērties vienā galā, obligāti nepieciešams laicīgi to nolīmeņot, jo var izraisīt deformācijas. Siltumnīca var būt slīpa, ja tā ir vērsta pret nelīdzenu zemi vai irdenu augsnes slāni, lūdzu, steidzami nolīmeņojiet to, lai izvairītos no deformācijas 2.
  • Page 53 Montaż: 1. Jeśli grunt nie jest wyrównany, grubość warstwy luźnej gleby jest różna, szklarnia może przechylić. Szklarnia musi być zmontowana na równej powierzchni. Nie dopuszcza się nierówności terenu, które mogą negatywnie wpłynąć na stabilność całej konstrukcji. 2. Zapobiegaj obciążeniom panelu Oczyszczaj panele ze śniegu, liści.
  • Page 54 Priežiūra: Laiku išlyginkite rėmą. 1. Jei žemė nelygi, puraus grunto sluoksnio storis skirtingas, šiltnamio siena viename gale gali pasvirti, būtinai reikia laiku išlyginti, nes gali atsirasti deformacijų. Šiltnamis gali būti pasviręs, jei jis yra atremtas į nelygią žemę ar purų dirvožemio sluoksnį, skubiai išlyginkite, kad išvengtumėte deformacijos 2.

Table of Contents