Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE DI ISTRUZIONI
DECESPUGLIATORE
art.
DE-1000 CURVO
cod. 44510-10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DE-1000 CURVO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vigor DE-1000 CURVO

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI DECESPUGLIATORE art. DE-1000 CURVO cod. 44510-10...
  • Page 2 44510-10 DECESPUGLIATORE art. DE-1000 CURVO...
  • Page 3 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarla per aver scelto un prodotto della gamma VIGOR, che ci auguriamo sia all altezza delle Sue aspettative. Le ricordiamo, inoltre, che il prodotto da Lei acquistato mira a soddisfare I hobbista esigente nonostante non sia finalizzato ad un uso in campo professionale.
  • Page 7 Avvertenze generali utensili AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni può causare scosse elettriche all’utilizzatore, incendi e / o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine " utensile elettrico " nelle avvertenze si riferisce ad utensili alimentati dalla rete (cavi) o (senza cavi) a batteria.
  • Page 8 Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto , utilizzare una prolunga adatta all’uso esterno . L'uso di un cavo adatto ad uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. Se l’uso dell’utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile , utilizzare un dispositivo di corrente residua ( RCD).
  • Page 9 lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento . Se sono previsti dispositivi per il collegamento di aspirazione della polvere e/o agli impianti di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un sistema di aspirazione può ridurre i rischi legati alla polvere.
  • Page 10 piegare o bloccare. Usare l’utensile e gli accessori in accordo con le presenti istruzioni considerando le condizioni dell’ambiente di lavoro e il tipo di lavoro da fare. Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Page 11 Mantenere sempre il cavo distante alla parte posteriore dell'utensile. • Controllare regolarmente il cavo di collegamento per accertarne l’assenza di segni • di usura, nonché altri tipi di danni. Se esso non risulta in condizioni ottimali, non azionare la macchina e rivolgersi a personale qualificato o a un centro di assistenza autorizzato per le eventuali riparazioni/sostituzioni.
  • Page 12 Dopo l'uso, scollegare il cavo e controllare la macchina per appurare che non vi • siano eventuali danni. Attenzione: la linea continua a ruotare dopo che la macchina è stata spenta! Non • toccare mai la linea di taglio quando la macchina è in funzione. Non sovraccaricare la macchina e non intraprendere nessun lavoro per il quale la •...
  • Page 13 Tenere la macchina lontano dalle altre persone, in particolare i bambini e anche • dagli animali. Possono essere riscontrati corpi estranei come pietre ed accumuli di erba. Prestare • la massima attenzione durante il taglio di bordi del prato; ghiaia, pietre e detriti vari potrebbero essere scagliati vigorosamente dal decespugliatore provocando seri danni all’utilizzatore.
  • Page 14: Descrizione Dei Simboli

    Essere sempre consapevoli del pericolo di lesioni e/o danni nel momento in cui si • azione il decespugliatore ATTENZIONE: la testina continua a girare per qualche secondo, prima del completo arresto dello strumento. Riporre il decespugliatore solo a completo arresto avvenuto. Controllare la macchina per appurare eventuali danni dopo un urto o una situazione anomala.
  • Page 15: Uso Consigliato

    Staccare la spina prima di controllare un cavo di alimentazione danneggiato! Mantenere le altre persone al di fuori dell’area di lavoro. Attenzione! La macchina continua a girare! PARTI DELLA MACCHINA (FIG. 1) 1. Scocca motore 2. Impugnatura 3. Chiusura di sicurezza 4.
  • Page 16 Le istruzioni di uso sono fornite dal produttore e devono essere conservate in un posto sicuro per utilizzare e mantenere la macchina nel modo più appropriato e sicuro Importante. Questo decespugliatore non deve essere usato come un biotrituratore, onde evitare danni ad oggetto e/o lesioni personali. La macchina deve essere utilizzata solo per lo scopo prescritto.
  • Page 17 • Fare scorrere la protezione di sicurezza nella direzione della testina di taglio (Fig. • Serrare la vite (A) e il dado (B) per bloccare la protezione di sicurezza usando la chiave a brugola (Allen) in dotazione con la macchina (Fig. 4). Inserire l’impugnatura supplementare •...
  • Page 18 istruzioni: • Mai utilizzare il decespugliatore senza le protezioni e I dispositivi di sicurezza. • Non tagliare l’erba quando è bagnata. I risultati migliori si ottengono tagliando l’erba asciutta. • Collegare il cavo di alimentazione ad una prolunga e agganciare la prolunga all’impugnatura (Fig.
  • Page 19: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Ora il decespugliatore è stato trasformato in tagliabordi per tagliare l’erba in senso verticale (Fig. 13). SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Se il cavo di alimentazione di questo decespugliatore risulta danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante della macchina o dal personale qualificato di un centro di assistenza autorizzato per evitare rischi e pericoli.
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    • Rimuovere il rocchetto (11) (Fig. 14) • Inserire le estremità del filo sulla scanalatura del nuovo rocchetto attraverso gli occhioli (A) e inserire il rocchetto. Serrare la vite di fissaggio (12) ruotandola in senso orario (Fig. 15). ATTENZIONE! Se si staccano, alcuni pezzi del filo di nylon possono essere pericolosi.
  • Page 21 norma della direttiva CE 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione dell’ accoglimento nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici e elettronici diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica, è quindi necessario conferirlo in appositi contenitori predisposti dalle Amministrazioni comunali presso le piazzole della raccolta differenziata oppure renderlo al venditore all’atto dell’acquisto di un apparecchio nuovo.
  • Page 22 sensi dell’art. 3 del Codice del Consumo, “le persone fisiche che agiscono per scopi estranei all’attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale eventualmente svolta”) per tutti i prodotti acquistati con normale ricevuta/scontrino fiscale; la GARANZIA PER VIZI, prevista dall’articolo 1495 del Codice Civile, della durata di 12 MESI.
  • Page 23 INSTRUCTIONS MANUAL (Original instructions) cod. 44510-10 BRUSHCUTTER art. DE-1000 CURVO...
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 25 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 26 g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 27 performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
  • Page 28 • Never leave the machine unattended at the workplace. • Store the machine during work breaks in a safe location. • When changing work locations, always turn the machine off. • Do not distract someone who is working with the machine. •...
  • Page 29 safety switch. • Pull the plug when not using the machine or while setting up the machine. • Always lead the cord away to the back of the tool. • Check the connector cable regularly for signs of age and other damage. If its condition is not good the machine must not be used.
  • Page 30 • Store the machine out of the reach of children. • Store the machine in a safe and dry location. • Use only accessories recommended by the manufacturer. • Always use only the original line. Never use a metal wire instead of the nylon line.
  • Page 31 • dirt could be hurled by the cutting line. • Never cross roads or paths with the machine switched on. • Always hold the machine vertically. • Every other position is dangerous. • Maintain a safe distance of a minimum of 5 m to persons and animals. •...
  • Page 32: Symbols Description

    Check the machine for damage after an impact or other form of damage. Do not use a scythe blade, wire or similar devices. Use only accessories recommended by the manufacturer. Have your machine repaired only by qualified specialists and only with original spare parts.
  • Page 33: Proper Use

    Keep other people out of the danger area! The equipment continues to rotate! MACHINE PARTS (Fig. 1) 1. Motor casing 2. Handle 3. Safety lock-off 4. ON/OFF switch 5. Power cable 6. Additional handle 7. Fixing button 8. Carrying strap 9.
  • Page 34: Before Starting The Equipment

    agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to in order to ensure that the equipment is properly used and maintained. Important. This equipment must not be used for composting purposes (shredding) as this could result in injury or damage to property. The machine is to be used only for its prescribed purpose.
  • Page 35: Operation

    3. To disassemble, loosen the clamp screw, push the retention pin inwards, and pull the Trimmer tube apart. Fitting the safety hood • Plug the safety guard (10) on to the long handle (9) (Fig. 3). • Slide the safety guard in the direction of the cutting head (Fig. 3). •...
  • Page 36 When you start the equipment again the line will be cut to the perfect length automatically. Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions: • Never use the grass trimmer without its safety devices. •...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    • Now you have converted the grass trimmer to an edge trimmer, for cutting the lawn vertically (Fig. 13). Replacing the power cable If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its aftersales service or similarly trained personnel to avoid danger. CLEANING AND MAINTENANCE Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
  • Page 38: Troubleshooting

    Caution! Pieces of nylon line may cause injury when flung out. Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. TROUBLESHOOTING The machine will not work: check that the power cable is connected properly and check the mains fuses. If the machine will not work despite the voltage supply being OK, send it to the specified after-sales service address.
  • Page 39 The manufacturer is directly or indirectly involved in the re-use, recycling or recovery of the article. Incorrect disposal or use of electric and electronic equipment or parts can be dangerous for the environment as well as human health, due to the potentially hazardous components.
  • Page 40 users that are VAT-registered (societies made of persons or capital, sole proprietor firms, craft businesses, independent professionals, etc.) that use the product for professional purpose and that purchase the product with the sales receipt. The guarantees above listed, do not include: the reparations made by non authorized personal by our company, wrong electrical connections;...
  • Page 41: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE di CONFORMITÀ UE L’azienda VIGLIETTA MATTEO S.p.A, con sede in Fossano, via Torino 55 (CN) Italia, dichiara che il prodotto DECESPUGLIATORE art. DE-1000 CURVO, COD. QT6012, è conforme alle seguenti 44510-10, Marca: VIGOR, Modello direttive comunitarie: 2006/42/CE – relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE (rifusione).
  • Page 42 Made in China Lot no. 2107R02969 Importato da Viglietta Matteo S.p.A. Via Torino 55 - 12045 Fossano (CN) Italy Riservato il diritto di apportare modifiche tecniche.

This manual is also suitable for:

44510-10

Table of Contents

Save PDF