Do you have a question about the FA0015G and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Mediclinics FA0015G
Page 1
Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance handbook Installation, Gebrauch und Wartung Installation, usage et entretien Instalación, uso y mantenimiento COD: 5561528 REV: 3 04-2019...
Page 2
GERÄTEKENNZEICHNUNG odell peisespannung ühlgasmenge MARCATURA lasse DELL’APPARECCHIO esamtaufnahme odello MANUFACTURER requenz ensione di alimentazione atrikelnummer uantità di gas refrigerante WATER COOLERS onstruktionsjahr- Monat lasse Mod....ssorbimento totale PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE ..V ..Hz ..W ..A requenza odèle umero di matricola Freon R134a kg.....
BEFORE USING THE APPLIANCE WARNINGS GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS efore carrying out any maintenance or cleaning operation, remove the plug from the mains socket. • K eep this book for later use • W hen you have removed the packaging, make sure that the appli- •...
PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO il locale rivenditore o il servizio di assistenza tecnica. ’inosservanza di una qualsiasi norma di sicurezza potrebbe • L’ utilizzo della macchina in queste condizioni potrebbe causare incendi o causare incendi, scosse elettriche o danneggiare la macchina. scosse elettriche LUOGO DI INSTALLAZIONE •...
Page 5
• R der Maschine treten, könnten diese Brand oder Stromschlag verursachen. egelmäßig den Netzstromanschluss der Maschine unterbrechen und • V or Reinigung der Maschine diese ausschalten und den Stroman- mit einem trockenen Tuch den Stecker und die Steckdose reinigen. • S schluss unterbrechen.
DISIMBALLO • Ponete l’apparecchio nel punto d’installazione (cap. 5- INSTALLAZIONE). Prodotto • Tagliare le reggette R C, il polistirolo F e il sacco in Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea plastica esterno S. 2012/19/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). •...
ENTFERNUNG DER VERPACKUNG • Transportieren Sie das Gerät an die Stelle, wo es aufgestellt werden soll. Produkt (s. Kap. 5, Aufstellung). In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie • Die Bänder R durchschneiden und den Karton C, das Polystyrol F und 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegen- den äußeren Plastiksack S entfernen.
Page 8
RV 20 IB RV 30 - 55 IB RV 30 - 55 IB AF RV A RV UP IB RV UP IB RV 30-55 IB AF...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO I refrigeratori sono stati studiati per offrire la massima igiene e semplicità di Pedale per rubinetto G63 Ingresso acqua ø8 mm manutenzione. Sono robusti e con prestazioni elevate. Connessione elettrica Il sistema di raffreddamento con “Banco Ghiaccio” garantisce la massima Scarico acqua Regolazione temperatura Il Banco Ghiaccio è...
Page 10
CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions 30 IB C 55 IB C 20 IB C 30 UP IB C 55 UP IB C Dimensiones 30 IB C AF 55 IB C AF Produzione acqua Lt/h 20 IB C...
Page 11
MANUALE PARTE II HANDBOOK SECTION II HANDBUCH – 2. TEIL MANUEL PARTIE II MANUAL - PARTE II...
Page 12
RV UP Attenzione: Attention: Achtung: Attention: Atención: per questa opera- to carry out this or pour cette opé- para esta opera- für diesen Wartungs- zione di manuten- any other mainte- eingriff müssen, wie ration de main- ción de mante- zione, come per nance operation für alle, die ein Öff- tenance,...
INSTALLAZIONE Ponete l’apparecchio nel punto di installazione, lontano da fonti di calore e RV UP protetta dai raggi diretti del sole. Svitare il pannello posteriore per estrarre cavo di alimentazione e tubi (Fig. • Regolate il piedino 1 per il buon livellamento della macchina e per evitare rumori a causa delle vibrazioni (Fig.
Page 14
INSTALLAZIONE presa fra 1 e 3 bar. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEI RUBINETTI • Se la pressione di rete è superiore a 3 bar, predisponete un riduttore di Rubinetto G61 - Inserire la leva facendola scorrere sull’apposita scanalatu- pressione in grado di abbassare il valore di quest’ultima nel campo 1÷3 ra/guida, montare il tubo ed avvitarlo.
Page 15
INSTALLATION is between 1 and 3 bars ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF THE FAUCETS • If the mains water pressure exceeds 3 bars, predispose a pressure re- Faucet G61 ducer capable of reducing the latter to the 1-3 range (Fig. 12). •...
Collegate la macchina ad una rete di alimentazione elettrica protetta da un interruttore differenziale con una sensibilità non superiore a 30 mA. Attenzione! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tec- modo da prevenire ogni rischio.
Page 17
INSTALLATION • This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti- HYGIENIC CLEANING • Once you have checked that the appliance operates correctly, proceed with the “internal cleaning and hygienic cleaning” phase as described in K should be dis- chap.
Page 18
PULIZIA INTERNA/ IGIENIZZAZIONE • Attenzione! Se nella macchina é installato il Filtro decloratore, ogni installazione del refrigeratore e: ogni 6 mesi di utilizzo dello stesso (*); dopo un periodo di inutilizzo di una o più settimane. • Con l’ausilio di una pompa P collegare l’ingresso dell’acqua della mac- china al contenitore con la soluzione disinfettante.
Page 19
• Start the pump, letting this solution into the appliance and then at the same time opening the taps so as to let all the hygienic cleaning solution • Before the solution runs out, stop the pump and interrupt the dispensing. •...
Page 20
SVUOTAMENTO E RIEMPIMENTO ICE BANK Per svuotare il banco ghiaccio: Per riempire il banco ghiaccio: • Svitate la bombola dal riduttore. • Se il banco è stato appena vuotato, eseguire a ritroso i passi precedenti • Aprire il retro della macchina (RV) oppure aprire il pannello davanti (RV ricollegando i tubi.
Page 21
ENTLEEREN UND FÜLLEN DER EISBANK Zum Entleeren der Eisbank: • Den Wassereinlaufschlauch an dem mit FILL ICE BANK bezeichneten • Die Rückwand der Maschine (RV) oder die Vorderwand (RV UP - RV Anschluss anschließen. AF) öffnen. • Den Deckel dem mit ICE BANK VENT bezeichneten Anschlusses ent- •...
DIFETTI E RIMEDI IMPIANTO FRIGORIFERO ANOMALIE POSSIBILI CAUSE INTERVENTI Manca elettricità . Termostato in posizione off, o regolato al minimo. Regolare la posizione del termostato. Termostato difettoso. Sostituire termostato. Il compressore non parte. La protezione over-load del compressore è difettosa. Sostituire.
Page 23
ANOMALIE MÖGLICHE URSACHE EINGRIFF Einen fachkundigen Techniker verständigen (kühlanlagen- Gasverlust an der Kühlanlage. Der Verdichter arbeitet ununterbro- fachmann). chen, aber das Wasser ist nicht kalt. Der Verdichter ist defekt. Verdichter austauschen. KÜHLSYSTEM Das Gerät ist nicht eben aufgestellt. Gerät mithilfe der Stellfüße eben ausrichten. Zu starkes Betriebsgeräusch bei kor- Rohre bzw.
Need help?
Do you have a question about the FA0015G and is the answer not in the manual?
Questions and answers