Advertisement

Quick Links

Installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance handbook
Installation, Gebrauch und Wartung
Installation, usage et entretien
Instalación, uso y mantenimiento
COD: 5561528
REV: 3 04-2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA0015G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mediclinics FA0015G

  • Page 1 Installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance handbook Installation, Gebrauch und Wartung Installation, usage et entretien Instalación, uso y mantenimiento COD: 5561528 REV: 3 04-2019...
  • Page 2 GERÄTEKENNZEICHNUNG odell peisespannung ühlgasmenge MARCATURA lasse DELL’APPARECCHIO esamtaufnahme odello MANUFACTURER requenz ensione di alimentazione atrikelnummer uantità di gas refrigerante WATER COOLERS onstruktionsjahr- Monat lasse Mod....ssorbimento totale PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE ..V ..Hz ..W ..A requenza odèle umero di matricola Freon R134a kg.....
  • Page 3: Before Using The Appliance

    BEFORE USING THE APPLIANCE WARNINGS GENERAL PRECAUTIONS AND SUGGESTIONS efore carrying out any maintenance or cleaning operation, remove the plug from the mains socket. • K eep this book for later use • W hen you have removed the packaging, make sure that the appli- •...
  • Page 4: Prima Di Usare L'apparecchio

    PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO il locale rivenditore o il servizio di assistenza tecnica. ’inosservanza di una qualsiasi norma di sicurezza potrebbe • L’ utilizzo della macchina in queste condizioni potrebbe causare incendi o causare incendi, scosse elettriche o danneggiare la macchina. scosse elettriche LUOGO DI INSTALLAZIONE •...
  • Page 5 • R der Maschine treten, könnten diese Brand oder Stromschlag verursachen. egelmäßig den Netzstromanschluss der Maschine unterbrechen und • V or Reinigung der Maschine diese ausschalten und den Stroman- mit einem trockenen Tuch den Stecker und die Steckdose reinigen. • S schluss unterbrechen.
  • Page 6: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    DISIMBALLO • Ponete l’apparecchio nel punto d’installazione (cap. 5- INSTALLAZIONE). Prodotto • Tagliare le reggette R C, il polistirolo F e il sacco in Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea plastica esterno S. 2012/19/UE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). •...
  • Page 7: Entfernung Der Verpackung

    ENTFERNUNG DER VERPACKUNG • Transportieren Sie das Gerät an die Stelle, wo es aufgestellt werden soll. Produkt (s. Kap. 5, Aufstellung). In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie • Die Bänder R durchschneiden und den Karton C, das Polystyrol F und 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegen- den äußeren Plastiksack S entfernen.
  • Page 8 RV 20 IB RV 30 - 55 IB RV 30 - 55 IB AF RV A RV UP IB RV UP IB RV 30-55 IB AF...
  • Page 9: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO I refrigeratori sono stati studiati per offrire la massima igiene e semplicità di Pedale per rubinetto G63 Ingresso acqua ø8 mm manutenzione. Sono robusti e con prestazioni elevate. Connessione elettrica Il sistema di raffreddamento con “Banco Ghiaccio” garantisce la massima Scarico acqua Regolazione temperatura Il Banco Ghiaccio è...
  • Page 10 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dimensioni Dimensions Abmessungen Dimensions 30 IB C 55 IB C 20 IB C 30 UP IB C 55 UP IB C Dimensiones 30 IB C AF 55 IB C AF Produzione acqua Lt/h 20 IB C...
  • Page 11 MANUALE PARTE II HANDBOOK SECTION II HANDBUCH – 2. TEIL MANUEL PARTIE II MANUAL - PARTE II...
  • Page 12 RV UP Attenzione: Attention: Achtung: Attention: Atención: per questa opera- to carry out this or pour cette opé- para esta opera- für diesen Wartungs- zione di manuten- any other mainte- eingriff müssen, wie ration de main- ción de mante- zione, come per nance operation für alle, die ein Öff- tenance,...
  • Page 13: Installazione

    INSTALLAZIONE Ponete l’apparecchio nel punto di installazione, lontano da fonti di calore e RV UP protetta dai raggi diretti del sole. Svitare il pannello posteriore per estrarre cavo di alimentazione e tubi (Fig. • Regolate il piedino 1 per il buon livellamento della macchina e per evitare rumori a causa delle vibrazioni (Fig.
  • Page 14 INSTALLAZIONE presa fra 1 e 3 bar. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DEI RUBINETTI • Se la pressione di rete è superiore a 3 bar, predisponete un riduttore di Rubinetto G61 - Inserire la leva facendola scorrere sull’apposita scanalatu- pressione in grado di abbassare il valore di quest’ultima nel campo 1÷3 ra/guida, montare il tubo ed avvitarlo.
  • Page 15 INSTALLATION is between 1 and 3 bars ASSEMBLY AND ADJUSTMENT OF THE FAUCETS • If the mains water pressure exceeds 3 bars, predispose a pressure re- Faucet G61 ducer capable of reducing the latter to the 1-3 range (Fig. 12). •...
  • Page 16: Collegamento Elettrico

    Collegate la macchina ad una rete di alimentazione elettrica protetta da un interruttore differenziale con una sensibilità non superiore a 30 mA. Attenzione! Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tec- modo da prevenire ogni rischio.
  • Page 17 INSTALLATION • This water dispenser can be equipped with a WATER BLOCK anti- HYGIENIC CLEANING • Once you have checked that the appliance operates correctly, proceed with the “internal cleaning and hygienic cleaning” phase as described in K should be dis- chap.
  • Page 18 PULIZIA INTERNA/ IGIENIZZAZIONE • Attenzione! Se nella macchina é installato il Filtro decloratore, ogni installazione del refrigeratore e: ogni 6 mesi di utilizzo dello stesso (*); dopo un periodo di inutilizzo di una o più settimane. • Con l’ausilio di una pompa P collegare l’ingresso dell’acqua della mac- china al contenitore con la soluzione disinfettante.
  • Page 19 • Start the pump, letting this solution into the appliance and then at the same time opening the taps so as to let all the hygienic cleaning solution • Before the solution runs out, stop the pump and interrupt the dispensing. •...
  • Page 20 SVUOTAMENTO E RIEMPIMENTO ICE BANK Per svuotare il banco ghiaccio: Per riempire il banco ghiaccio: • Svitate la bombola dal riduttore. • Se il banco è stato appena vuotato, eseguire a ritroso i passi precedenti • Aprire il retro della macchina (RV) oppure aprire il pannello davanti (RV ricollegando i tubi.
  • Page 21 ENTLEEREN UND FÜLLEN DER EISBANK Zum Entleeren der Eisbank: • Den Wassereinlaufschlauch an dem mit FILL ICE BANK bezeichneten • Die Rückwand der Maschine (RV) oder die Vorderwand (RV UP - RV Anschluss anschließen. AF) öffnen. • Den Deckel dem mit ICE BANK VENT bezeichneten Anschlusses ent- •...
  • Page 22: Difetti E Rimedi

    DIFETTI E RIMEDI IMPIANTO FRIGORIFERO ANOMALIE POSSIBILI CAUSE INTERVENTI Manca elettricità . Termostato in posizione off, o regolato al minimo. Regolare la posizione del termostato. Termostato difettoso. Sostituire termostato. Il compressore non parte. La protezione over-load del compressore è difettosa. Sostituire.
  • Page 23 ANOMALIE MÖGLICHE URSACHE EINGRIFF Einen fachkundigen Techniker verständigen (kühlanlagen- Gasverlust an der Kühlanlage. Der Verdichter arbeitet ununterbro- fachmann). chen, aber das Wasser ist nicht kalt. Der Verdichter ist defekt. Verdichter austauschen. KÜHLSYSTEM Das Gerät ist nicht eben aufgestellt. Gerät mithilfe der Stellfüße eben ausrichten. Zu starkes Betriebsgeräusch bei kor- Rohre bzw.

This manual is also suitable for:

Fa0015c

Table of Contents